On va venir bien éponger, enlever toute l'humidité des St Jacques.
我们要擦干扇贝,除去所有水分。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
J'en prends sept-huit, je vais enlever toute la partie dure en dessous et enlever la partie ultra tendre. Ça, ça ira chez les lombrics et le reste dans de l'eau salée.
取用七八根芦笋,去除下方比较硬的部分,太嫩的部分也要去除。这个给蚯蚓吃,剩余的则放到盐水中。
[YouCook Cuisine 小哥厨房]
Et comme celle-ci lui racontait les mots à mourir de rire de ces vermines-là, pendant l’après-midi, elle les enleva de nouveau, les serra contre elle, prise d’une rage de tendresse.
博歇太太讲着下午两个孩子让人笑破肚皮的话,热尔维丝再次拥吻着孩子,显出深切的疼爱之情。
[小酒店 L'Assommoir]
On a dû se mettre à plusieurs pour enlever le bocal de Geoffroy qui s'était coincé.
我们好几个人一起才帮若福瓦摘下头盔,它被卡得好紧哪。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Mais tu marches sur ma queue, par contre, enlève-toi, enlève-toi.
但你踩到我尾巴了,抬脚!抬脚!
[疯狂动物城精彩片段节选]
J'adore aussi mettre du disco et qu’on danse et parfois, on enlève la table et on fait une petite piste de danse.
我也喜欢放迪斯科跳舞,有时我们会将桌子移开,腾出一个小舞池。
[Une Fille, Un Style]
Pour enlever la bouche et juste ajouter un truc sur les yeux, qui fait toute la différence.
不在嘴唇上涂抹,只在眼睛上加点东西,这就完全不同了。
[美丽那点事儿]
La technique de la bouche, il faut s'en souvenir, on enlève comme ça vers l'intérieur.
嘴部化妆的技巧,必须记住,我们是这样向内移动的。
[美丽那点事儿]
J'ai les yeux explosés, j'ose pas enlever mes lunettes.
我的双眼像是要爆炸一样,我不敢摘下我的眼镜。
[Une Fille, Un Style]
Quand je ne peux plus les ranger, quand il y en a genre 10, je sors tout et j'en enlève la moitié et je donne.
当放不下的时候,当有10条左右的时候,我就会把它们全部拿出来,我把其中的一半拿出来送人。
[Une Fille, Un Style]
Allez, enlève ta culotte mouillée.
脱下你弄湿的短裤吧。
On doit enlever les pierres avec un engin de levage.
我们得用起重机把这些石头搬走。
Il enlève son chapeau.
他摘下了帽子。
D'un coup de gomme, il veut tout enlever.
他想用橡皮一下子全擦掉。
Il enlève l'enveloppe du colis.
他拆掉包裹的外包装。
Un seau de lessive dans une main, une serpillière dans l'autre, il commence à enlever le pqpier peint qui part en lambeaux.
他一手提着盛有洗涤液的水桶,一手拿着擦洗用的粗麻布,开始将壁纸一片片揭起。
Non... (et un peu plus tard) - Et ccedil;a t'embête, si je t'enlève ta blouse ? yuanFr.com - Non...
"不……" (过了一会儿) "如果我脱掉你的衣服,你会厌烦吗?"
J'enlève la tête et les arêtes ?
我把鱼头和鱼刺去掉,行吗?
Ce Jonathan Forster eut alors l'idée de s'enlever en ballon, afin de traverser les lignes assiégeantes et d'arriver ainsi au camp des séparatistes.
于是约拿旦•福斯特就建议利用轻气球越过包围线,直达南军的兵营。
Merci, monsieur, cela m’enlèvera un grand poids.
谢谢你,先生。我可请来大人物了。
Couper les fruits en deux et enlever les noyaux. Les mettre sur un plat et les entreposer au refrigérateur.
把桃子切成2半,并且去核。把桃子放入盘中并且放置冰箱储存。
Si j’allais chez le dentiste, il voudrait l’enlever, et ça me fera mal.
如果我去看牙科医生,他就要把牙齿拔掉,那可痛啦!
L'entraînement, une alimentation adaptée et le Tour de France n'était pas loin...La "mafia française" non plus qui, repérant le futur champion cycliste, l'enlève.
为了参加环法自行车比赛,查宾正在进行训练和饮食调节,但却突然被人绑架,断送了他的冠军之路。
Je vous enlève votre mari cinq minutes.
〈口语〉我占用您丈夫五分钟(时间)。
C’est au cours de ce voyage que l’image se serait détachée, qu’elle aurait été enlevée à la somme.
那个形象就是在这次旅途中突现出来的,可是在河口处又被摄走了。
Le soutien apporté plus tôt mardi par les Etats-Unis à la Française a achevé d'enlever tout suspense.
法国人于周二所得到的美国的支持去除了所有的悬念。
Lorsque vous le souhaitez, vous pouvez simplement enlever le premier protège-lingerie et apprécier la fraicheur d’un second tout propre.
当你想要清爽的时候,你可以把第一层拿掉,然后享受第二层的干净清爽保护。
A cette époque, elle n'a pas encore appris que lors d'un photocall, on enlève sa veste pour montrer sa belle robe aux photographes.
在这段时期,她还没有出席过媒体拍照宣传的活动,甚至没有脱下便装换上礼服来拍照。
La rafle est la partie de la grappe constituée des petites branches entre les grains. On les enlève avant la fermentation. Il donne en effet des tannins verts, désagréables sur le palais.
指葡萄串上的梗柄。在进入发酵程序之前,果柄需要被摘除,否则,它会使葡萄染上酸涩的味道。
Jules est dj engag, pire mari. Bien sr, il ne vous l'a pas dit et avait pris soin d'enlever son alliance lors du premier rendez-vous. Ah les faux clibataires...
男友另有其他女朋友,甚至已经结婚了。当然,他并没有跟你说,并在与你的第一次约会就小心翼翼的取下了结婚戒指。假装的单身汉呀!