词序
更多
查询
词典释义:
peiner
时间: 2024-04-07 23:51:23
[pεne]

v. t. 1. 使苦, 使难过, 使悲2. [古]使劳苦, 使疲劳v. i. 1. 操劳, 忙碌, 费劲:2. 到不, 到厌烦se peiner v. pr. 操劳, 忙碌, 费劲

词典释义

v. t.
1. 使苦, 使难过, 使悲
2. [古]使劳苦, 使疲劳


v. i.
1. 操劳, 忙碌, 费劲:
peiner jour et nuit 日夜操劳
peiner sur un problème de mathématique 在一道数学题上大伤脑筋
La voiture peine dans les montées 这辆汽车爬坡很费劲。
Cette poutre peine beaucoup. 这根梁负荷过重。
Telle une bête de somme, il avait peiné pour un propriétaire foncier. 他曾给地主当牛做马。


2. 到不到厌烦

se peiner v. pr.
操劳, 忙碌, 费劲
近义、反义、派生词
近义词:
affliger,  assombrir,  attrister,  contrister,  déplaire,  désespérer,  désobliger,  désoler,  navrer,  chagriner,  ahaner,  s'échiner,  s'éreinter,  fatiguer,  s'épuiser,  suer,  affecter,  peser,  avoir du mal à,  galérer
反义词:
consoler,  réjouir,  reposer,  s'amuser,  se reposer,  reposé
联想词
fatiguer 使疲劳; vouloir 愿意,希望; contenter 使高兴,使乐; forcer 强行弄开,用力破坏; souffrir 忍受,遭受; décevoir 使失望,辜负; craindre 担心; réjouir 使欢欣,使喜悦,使高兴; espérer 希望,期望,盼望; finir 完成,结束; préférer 宁愿,宁可,更喜欢;
短语搭配

Cette nouvelle m'a beaucoup peiné.这消息使我很难受。

Sa condamnation m'a peiné.他的谴责使我感到痛苦。

peiner jour et nuit日夜操劳

Il peinait pour s'exprimer.他表达十分困难。

peiner sur un problème de mathématiques在一道数学题上大伤脑筋

Elle a peiné toute sa vie.她操劳了一生。

Il avait dû peiner dans le verglas (Giono).他不得不步履薄冰。(吉奥诺)

Il ne s'est guère peiné dans cette affaire.在这件事中他几乎没有费劲。

Nous sommes peinés de ne pouvoir rien faire pour vous.不能为您做什么事我们感到抱歉。

Il sera peiné de l'apprendre. —Justement, ne lui dites rien!这件事, 他知道了会难过的。 —对, 什么也别告诉他!

原声例句

Persécutés, ils peinent à informer le public.

遭受迫害的他们费力向公众提供信息。

[Décod'Actu]

La portraitiste peinait à finir son esquisse.

女画家一直无法把画完成。

[那些我们没谈过的事]

Julia pressa le pas, Anthony peinait à la suivre.

朱莉亚加快脚步,安东尼勉强跟着她。

[那些我们没谈过的事]

Il avait en effet remarqué son expression stupéfaite et peinée.

因为纳威显得既吃惊又委屈

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

– Le professeur Trelawney… , reprit Parvati d'une voix peinée et indignée.

“特里劳妮教授——”帕瓦蒂开口说,语气既委屈又愤愤不平。

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

POURQUOI SE DONNERAIT-ON LA PEINE DE ME DONNER DES NOUVELLES ?

别人凭什么要费心告诉我正在发生什么事情呢?”

[哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix]

Le pauvre petit escargot, lui, peinait, soufflait, transpirait tout seul et loin derrière.

可怜的蜗牛,他气喘吁吁地独自挣扎着向前爬,他被远远的落在了后面。

[少儿法语故事]

Un gros panier de légumes dans les mains, elle semblait peiner à monter les escaliers.

提着一个大菜篮子吃力地上楼梯。

[《三体》法语版]

Les universités ont rouvert, mais ils peinent à trouver des étudiants de troisième cycle.

现在大学都已复课,但研究生再招

[《三体》法语版]

Pour moi, ces lieux sont… Ils sont… (Elle peinait à trouver le mot juste.) Ils sont ouverts.

“那些地方,对我来说… … 对我来说都是… … ”她吃力地选择着词汇,“都是打开的。”

[《三体3:死神永生》法语版]

例句库

Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!

忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!

Le rapport note cependant que les mentalités peinent à suivre les politiques.

然而,报告指出公众的态度落后于政策。

Les bilans communs peinent à s'imposer comme une source d'information crédible sur le développement.

还有一些国家不大意愿把共同国家评估作为发展方面新的有关资料的来源。

Elle a peiné toute sa vie.

操劳了一生。

Nous sommes peinés par la destruction de Tyr.

我们对提尔被毁感到悲痛。

Il sera peiné de l'apprendre.

—Justement, ne lui dites rien! 这件事, 他知道了会难过的。 — —对, 什么也别告诉他!

Ici, des accords de paix longuement négociés peinent à entrer pleinement en application.

这里,经长时间谈判后签署的和平协议尚未完全生效。

Nous ne devrions pas donner l'impression de peiner à honorer nos engagements.

我们不应该被视为在履行我们的承诺方面缺乏努力。

Quelques Parties peinent encore à soumettre un inventaire annuel complet des GES dans les délais.

一些缔约方在按时报告完整的年度温室气体清单方面仍存在问题。

Nous ne devrions pas donner l'impression de peiner à traduire ces paroles en actes.

我们不应被视为无力将这些言词化为行动。

Notre groupe a peiné et lutté pour bâtir un système économique mondial juste et équitable.

本集团为建立一个公正和公平的世界经济体系进行了努力和斗争。

Nombreux sont les projets de développement social à petite échelle qui peinent à bénéficier d'un appui financier.

许多社会发展项目规模不大,财务支助严重不足。

Les deux exemples traités ont montré clairement que souvent la théorie peinait face à la réalité du terrain.

这两个例子清楚表明,假如在实地用现实加以检验,那么理论往往会显得有所不足。

Les pays du Nord, malgré les objectifs affichés, peinent à maintenir leur niveau d’aide publique, quand celle-ci ne diminue pas.

北方国家尽管已经确立了援助目标,却难以维持它们的公共援助水平,甚至降低公共援助。

Peine : Emprisonnement pouvant aller jusqu'à cinq ans (art. 278 a), par.

剥夺自由最高5年(《刑法》第278a条第2款)。

Mes enfants et moi nous peinons et sommes vraiment au désespoir - d'où nous viendra une aide?

孩子和我正在挣扎求存,但却真正感到绝望——谁会帮助我们?

Peine minimale et poursuites impératives assurent un traitement sérieux des actes de violence sexuelle contre des femmes.

最低刑期规定和强制起诉有助于保证严惩暴力侵害妇女行为。

Peine : Emprisonnement pouvant aller de six mois à cinq ans (art. 278 a) du Code pénal).

剥夺自由6个月至5年(《刑法》第278a条)。

Nous sommes peinés par la récente escalade de la violence dans cette région et de ses ravages au Liban.

我们对这个区域最近出现的暴力升级以及黎巴嫩境内遭受的严重破坏感到痛苦。

Cuba est profondément peinée de constater que l'avènement d'une paix juste et durable dans la région demeure une utopie.

在这种情况下,古巴认为要想在该区域实现长久而公正的和平,无疑是水中望月。

法法词典

peiner verbe intransitif

  • 1. éprouver de la difficulté (à faire quelque chose)

    une voiture qui peine au démarrage

  • 2. éprouver une difficulté intellectuelle

    elle peine depuis quatre heures sur sa dissertation

  • 3. se fatiguer physiquement (familier)

    peiner en fin de course

  • 4. faire des efforts qui ne sont pas couronnés de succès

    un enfant qui peine à l'école

peiner verbe transitif

  • 1. causer de la tristesse ou du chagrin (à quelqu'un) Synonyme: attrister

    tu l'as vraiment peinée en refusant son offre

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕