Pour ne plus commettre de faute, une petite explication est la bienvenue.
为了避免再犯任何错误,欢迎大家做出一点解释。
[法语拼写小窍门]
J’ai eu l’honneur de lui parler trois ou quatre fois dans ma vie ; mais, vous le savez, c’est strictement assez pour ne pas commettre une inconvenance.
“我一生中只有幸跟她谈过三四次话。但你知道,即使凭这样一种交情,也可以担保我能把你所要求的事情办到了。”
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
Pas une faute n’a été commise dans nos manœuvres.
我们的操作没有丝毫的错误。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Une sensibilité folle lui faisait commettre des milliers de gaucheries.
异常的敏感让他干出许许多多笨抽的事来。
[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]
Quand on commet une faute pareille, on est puni par les dieux.
当人们犯了一个这样的错误,就会受到神的惩罚。
[北外法语 Le français 第四册]
Une résolution a été votée au Conseil de sécurité des Nations Unies sur les violations du droit international commises par Moscou.
联合国安理会就莫斯科违反国际法的决议草案进行了投票。
[法国总统马克龙演讲]
Ils ne devaient pas commettre la moindre erreur.
一丁点错误都不能犯。
[innerFrench]
Ah oui, " Une bavure policière" , ça signifie une faute grave commise par un policier.
是的,警方失误是指警察犯的大错误。
[innerFrench]
Pour ne plus commettre de fautes, une explication est la bienvenue.
为了避免犯错,欢迎给出一些解释。
[法语拼写小窍门]
Pour ne plus commettre de fautes, une petite explication est la bienvenue.
为了避免犯错,欢迎做出一点解释。
[法语拼写小窍门]
Il s'agit de se corriger des erreurs commises.
重要的是改正错误。
Est-ce qu'un espion commettrait la folie d'écrire tout cela noir sur blanc et de sa main par-dessus le marché?
这可信吗?难道间谍会发疯,会亲笔把这一切用白纸黑字写下来?
Liberté, que de crimes on commet en ton nom!
自由啊,多少罪恶假汝之名以行!
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer.
记得自己的错误并想办法弥补。
Synopsis : un voleur malchanceux commet une série de cambriolages ratés.
不走运的小偷连续盗窃失手。
Sont invités à des fournisseurs et des entreprises demande de complot en vue de commettre le développement commercial, de l'espoir mes collègues soutien!
现诚邀供应商与需求商共谋商业发展之路,望同仁多多支持!
Vous risquez de ne pas voir les choses comme elles sont en réalité, et de commettre de graves erreurs en vous lançant inconsidérément.
你有可能忽略事物本质而犯下意料之外的严重错误。
Je vous ai dit cela à cette fin que vous ne commettiez pas d'erreur.
我对您说这个是为了使您不犯错误。
Même si tu retombes souvent dans ces fautes que tu voudrais ne jamais commettre, même si tu es lâche dans la pratique de la vertu, je ne te permets pas de ne pas m'aimer.
即使你有时候会跌倒,做出你永远也不想做的错事,即使你在道德上有所瑕疵,我也不会放弃爱。
Les six principales erreurs à ne pas commettre concernant la politique des prix Avoir une grille de tarifs bien établie permet à une société de générer des ventes et de fidéliser ses clients.
最严重的六种定价失误 合理的定价结构对公司产生销售和建立顾客忠诚度很有帮助。
22 Ruben, prenant la parole, leur dit: Ne vous disais-je pas: Ne commettez point un crime envers cet enfant?
22 流便说,我岂不是对你们说过,不可伤害那孩子吗?
Dès que tu commets une faute, trouves le moyen de la récupérer, au lieu de te blamer indéfiniment.
记得自己的错误并想办法弥补,但永远不要责怪自己。
Cette faute se commet souvent.
这是人们常犯的错误。
Faire faillite, reprit le pere, c'est commettre l'action la plus deshonorante entre toutes celles qui peuvent deshonorer l'homme.
"破产嘛,"父亲接言道,"就是犯下丢人的错事中最脸面扫地的错事。"
Commis aux nourrissons et aux femmes enceintes des ventes de produits réseau et marketing à développer des modèles d'affaires.
致力于孕婴用品网络销售及营销模式开发的专业企业。
Il écoutait à la porte de la chambre de son maître, et, ce faisant, il ne pensait pas commettre la moindre indiscrétion !
他从钥匙孔向屋子里偷看,他认为这是自己的责任!
Commises à l'entreprise avec des droits de propriété intellectuelle du brevet de développement de produits, production, le transfert de technologie.
公司致力于具有自主知识产权的专利产品的开发、生产、技术转让。
Le Roi ne commet pas deux fois les mêmes erreurs.
国王是不会两次犯同样的错误的!
Depuis fin 2008, la plupart de ces attaques ont été commises dans des quartiers commerçants.
自从2008年底,类似一连串的伤害事件时有发生,大部份是在商业区。
Est-ce que c'est la première fois que ce grand group criminel commet des crimes?
这个强大的犯罪团伙,是第一次作案吗?