Commercial : Si vous voulez acheter des cadeaux, il vaut mieux aller au Forum des Halles. C’est un centre commercial, pas très loin de l’Hôtel de Ville. Il y a beaucoup de choix.
如果您想买礼物,最好去Forum des Halles。这是一个商业中心,距离市政厅不远。那里有很多选择。
[商务法语教程]
Ensuite, il y a aussi des applications et des forums comme HiNative, dans lesquels vous pouvez publier votre phrase et demander à des natifs de vous corriger.
然后,还有些应用程序和论坛,比如,HiNative,你们可以在上面发布自己写的句子,请母语为法语的人帮你们纠正错误。
[innerFrench]
Le problème sur ces applications et ces forums, c'est que vous ne connaissez pas le niveau des personnes d'en face, parce que même les Français se trompent parfois.
这些应用程序和论坛的问题在于,你们不知道对方的水平如何,因为就算是法国人,有时候也会搞错。
[innerFrench]
Ça peut être un prof, un partenaire de langue, des amis, des personnes que vous rencontrez sur des forums.
可以是老师、语伴、朋友、论坛上遇到的人。
[innerFrench]
Imaginée par Michel-Ange, cette place tourne le dos au Forum romain et s’oriente vers la basilique Saint-Pierre, qui représentait à ce moment-là le centre politique de Rome.
在米开朗基罗的想象下,这座广场背对古罗马广场,面向圣·皮埃尔大教堂,那时它代表着罗马的政治中心。
[旅行的意义]
Parcourez le forum romain et ses 12 siècles de civilisation romaine en réservant une visite guidée ou un billet combiné qui inclut le Colisée et le Palatin.
可以找一个导游带你走走古罗马广场,告诉你12世纪的古罗马文明,或者可以买一张罗马斗兽场和帕拉蒂尼山的联票。
[旅行的意义]
Jadis, le forum romain représentait la place publique regroupant tous les grands édifices de la Rome antique.
从前的古罗马广场是一个聚集了古罗马所有大型建筑的公共广场。
[旅行的意义]
Au bas du forum des Cardeurs, cette fontaine des Fontêtes est ravissante, et ce quartier est charmant comme à l'écart des sentiers battus.
迷人的Fontêtes喷泉位于Cardeurs广场下面,这条街道很有魅力,与行人很多的小径不同。
[En Provence]
Bonjour. L’idée d’organiser cette simulation en français du Parlement européen a germé dans l’esprit d’un jeune Ukrainien, Alexandre, invité cet été au Forum mondial de la langue française à Liège par l’office franco-québécois pour la jeunesse.
你好。组织这次法语语言的欧盟议会模拟的想法,萌芽于一个年轻的乌克兰人亚历山大的头脑中,这个夏天他被邀请去世界性的由魁北克法语事务所面向年轻人在列日举办法语语言研讨会。
[Destination Francophonie]
Quand j'ai le temps, je me branche sur internet, je passe beaucoup de temps sur des forums de discussion, je peux bavarder avec des internautes dans le monde.
当我有时间,我就会去上网,我花很多时间在讨论论坛上,我能够和世界各地的网友们闲谈。
[TEF考试听力练习]
Cinéma au clair de lune est organisé par Forum des images de Paris : chaque année, dix sites historiques sont choisis pour passer des films réalisés dans ces sites.
月光电影节由法国巴黎影像论坛举办:每年都会在10处著名的历史景点放映电影。
Des photos publiées sur des forums internet - où circulent activement depuis plusieurs jours des appels à boycotter les produits français - confirmaient la présence d'une large foule défilant à Wuhan.
在网络论坛里公布的照片证实在武汉出现了人数众多的游戏。数日来,这些网络论坛里流传着抵制法国产品的号召。
Voici les discussions que je vois apparaître sur les forums depuis quelques temps. Et pour être honnête, je me suis aussi déjà posée la question plus d’une fois. Suis-je intimidante ou effrayante ?
这是近期我在论坛上看到的讨论。实话说,我已经不止一次被提及这样的问题。我面目可憎么?我惹人害怕么?
Le nom est poétique, mais la réalité pas toute rose. « Rêve de France » est un forum Internet où les expatriés chinois échangent, s’entraident, se conseillent et… trafiquent des cigarettes.
名字如此诗意,现实如此苍白。“战斗在法国”(非常有名的留法论坛)成为了一个网络大广场。在这里,海外的中国人买卖东西,相互帮助,提供别人建议。当然,还有非法贩卖香烟。
J'ai également produit l'instrument particulièrement adapté à des conditions, des systèmes complexes, les vibrations et les interférences EMI, l'épreuve des explosions forum de haut niveau.
我公司生产的仪表还特别适用于环境恶劣、系统复杂、电磁干扰及振动干扰大、防爆等级高的场合。
Auquel cas, il nesera pas équipé mais conservera un accès aux forums et chan irc pourconserver l’esprit d’appartenance au corps d’armée et qu’il ne soit pasdéphasé à sa réintégration.
在这种情况下对他的供给中断但是保留在论坛和IRC频道的进入权从而保留其团队精神。
J'ai réalisé cette compilation pour que tout le monde puisse en profiter, car certains ne sont pas encore inscrit sur ce forum, ou n'ont pas accès aux pièces jointes.
我意识到这一汇编,使每个人都可以受惠,因为有些是尚未注册的论坛,或没有获得附件。
Les appels à manifester, avec les lieux et les heures, se sont propagés sur ces forums, très populaires au sein de la jeunesse chinoise.
游行的号召,以及地点和时间,曾在网上的论坛传播开来。这在中国年轻人中非常流行。
Il a cependant affirmé avoir pris note des nombreuses questions, près de 300, qui l'attendaient à son arrivée, sur le forum de discussion, et promis de les «étudier avec attention».
但他也表示记录了论坛上等他回答的众多问题,有将近300条,并保证“认真研究”。
Il faut rencontrer les employeurs potentiels.Participez aux conférences, salons et forums auxquels les entreprises participent.Toutes les occasions sont bonnes à saisir.
应该多见一些潜在的雇主,多参加讨论会,多进入公司参与的展会中去,不放过任何一个场合。
Nos forums se sont beaucoup développés et reçoivent de plus en plus de messages, ce qui représente un travail de modération plus important.
我们的论坛有了巨大的发展,帖子数量日益俱增,这体现了版主工作的紧迫性和重要性。
Participez à des forums de discussion en français sur Internet (utilisez vos nouveaux mots).
在网上参与一些用法语讨论的论坛(用新的单词)。
Convergence Centre de musicothérapie situé à Lausanne. Informations, prestations, formations, forum et vente de disques.
因特手机网提供手机软件、手机游戏、手机视频、手机主题等手机资源和信息。
Ditiezu est une grande famille. Partager, comprehender et creer est la devise de notre forum.
地铁族就是一个大家庭,共享、包容、创新是论坛的主旋律。
Sur Baidu, un forum de discussion lancé, le 13 mai, au lendemain du séisme, propose d'offrir 10 000 salutations au premier ministre.
在百度,一个论坛,在地震发生次日5月13日发起为总理收集1万个致敬。
Cette image a été postée sur plusieurs forums de la Toile chinoise.
这幅图片已经被张贴在了一些中国的网络论坛上。
Hong commentaire personnel par des professionnels pour identifier formaldéhyde-mer des produits tels que le goût pur, mieux que le Forum intergouvernemental sur les forêts.
经专业评香人员鉴定海风醛等产品香味纯正,比IFF更佳。
Chaque année, 500 jeunes se retrouvent pour un forum transfrontalier et un concert commun des élèves des deux conservatoires.
每年,500位青年在跨越国界的盛会和双方音乐学院学生的同台演出中相会。
Air France a le plaisir de vous présenter les métiers de Personnel Navigant Commercial (h tesseet steward) à l’occasion d’un forum.
法国航空公司很荣幸的组织一个论坛向您介绍空乘和机组人员这项职业.
Découverte très accidentelle ce forum aimable.
很意外的发现这个可爱的论坛。