词序
更多
查询
词典释义:
perplexe
时间: 2023-09-14 02:50:54
专八
[pεrplεks]

a.1. 困惑的, 茫然不知所措的 2. 令人困惑的, 使人不知所措的常见用法

词典释义
a.
1. 困惑的, 茫然不知所措的
air perplexe 困惑的神色
rendre [laisser] qn perplexe 使某人茫然不知所措

2. 令人困惑的, 使人不知所措的
situation perplexe 使人为难的处境

常见用法
laisser qqn perplexe使某人茫然
rester perplexe困惑不已

近义、反义、派生词
近义词:
hésitant,  incertain,  indéterminé,  irrésolu,  embarrassé,  indécis,  soucieux,  être embarrassé,  partagé,  inquiet,  rêveur,  suspens
反义词:
assuré,  convaincu,  décidé,  déterminé,  résolu,  sûr,  être résolu
联想词
sceptique 怀疑论者; étonné 被震撼的, 惊愕的; intrigué 好奇; indifférent 要的; surpris 被当场抓住的; inquiet 不安的,忧虑的; méfiant 不信任的,怀疑的; laisse 牵狗的绳,牵狗的皮带; indifférente 所谓的,不在乎的; confus 混乱的,混杂的; étonnement 震惊;
当代法汉科技词典

perplexe adj. 困惑的

短语搭配

laisser qqn perplexe使某人茫然无措

rendre qn perplexe使某人茫然不知所措

situation perplexe使人为难的处境

air perplexe困惑的神色

rester perplexe困惑不已

physionomie perplexe困惑的表情

regard perplexe困惑的眼神

Je demeurai un instant perplexe (Gide).我一时茫然不知所措。(纪德)

Il regarda, perplexe, ma vareuse d'officier sans galons (Malraux).他困惑地注视我的无军衔标志的军官上装。(马尔罗)

Les membres du tribunal sont restés perplexes devant les affirmations contradictoires des témoins.在证人们相互矛盾的证明面前,法官们感到不知所措。

原声例句

F, F.: Je suis toujours perplexe quant aux risques liés à l’utilisation des vaccins.

Françoise Frias:我仍然对使用疫苗的风险感到困惑

[Réussir le DALF C1-C2]

Oui, un regard perplexe pendant deux heures.

对,两个小时里只有一个茫然的眼神。

[Alter Ego+3 (B1)]

Par contre, cette invention me laisse perplexe.

相反的,这个发明让我困惑

[Alter Ego 4 (B2)]

Mais même la sage Valérie est perplexe.

但甚至聪明的瓦莱丽也困惑了。

[Qui file Cécile ?]

Le bon évêque était perplexe. Quelquefois il allait de ce côté-là, puis il revenait.

那位慈祥的主教为之犹豫不决。有时,他朝那方向走去,随即又转回来。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Le bonhomme semblait perplexe : — Alors, nous lui laisserons un peu plus par testament, nous.

这个老好人像是烦恼了。“那么,我们遗嘱里给他多留一点,我们。”

[两兄弟 Pierre et Jean]

N'hésite pas à commenter et à discuter des méthodes que tu as essayées ou des choses qui te laissent perplexe.

不要犹豫,请在下面评论并讨论你试过的方法或者让你感到困惑的事情。

[心理健康知识科普]

Dumont d’Urville, assez perplexe, et ne sachant s’il devait ajouter foi à ces récits rapportés par des journaux peu dignes de confiance, se décida cependant à se lancer sur les traces de Dillon.

杜蒙·居维尔感到十分困惑,他不知道是否应该相信某些不太可靠的报刊所报道的事实,然而,他还是决定步迪荣的后尘。

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Une idée me traversa l'esprit, insensée, et je restai perplexe en regardant à nouveau à travers le hublot.

一个疯狂的想法突然在我的脑袋里一闪而过。再次透过舷窗向外面看去,我的心中充满了困惑

[《第一日》&《第一夜》]

Les rires saccadés et nerveux qui sortirent de sa gorge éraillée le laissèrent perplexe.

玛丽那种紧张和神经质的声音让他觉得很不安

[你在哪里?]

例句库

Ta letter m’a a la fois touchée et laissée un peu perplexe.

亲爱的Agnes,你的来信让我既感动又迷惑

Quand il prend ses nouvelles fonctions, il se fait évidemment apporter ce fameux dossier Dreyfus, dont on a tant parlé. Et Picquart est perplexe, il est même ennuyé... C'est tout? Il n'y a que cela?

上任伊始,他当然要调阅人们议论纷纷的那份德雷福斯案件宗卷。阅毕,皮卡尔迷惑了,甚至感到烦恼…… 就这些吗?怎么,只有这么点材料?

Il est comme nous tous, à chercher la joie, mais la réussite n'apporte pas la joie.Cela le rend continuellement perplexe.

他像我们多数人一样,在找寻快乐,担成功并没有带来快乐,使他惶惑不已。

Chaque chapitre relate une rencontre du petit prince qui laisse celui-ci perplexe quant au comportement absurde des « grandes personnes ».

每一章节都与小王子的一次际遇相关,每一次都令小王子感到困惑的是,为什么“大人们”的行为如此古怪。

Ils paraissent perplexe de nous voir rire envers eux, mais ils ne séparent pas leur doigts et maintiennent comme ça en continuant leur chemin.

看我们在笑,他们有点疑惑,但仍然勾着小指,不曾动摇。

Vous serez bien perplexe aujourd'hui.

你今天的感情生活很复杂

Selon une certaine presse, l'enquête a ensuite montré que cet OVNI était en réalité un petit avion privé qui volait illégalement, ce qui a rendu les gens curieux plus perplexes encore.

有媒体报道调查结果,认为这次的UFO是一架擅自非法飞行的小型私人飞机,让很多好奇的人们更加“纠结”。

Mme Saiga est perplexe à l'égard de certaines réponses de la délégation concernant le comité interministériel créé pour examiner les aspects discriminatoires des différents codes.

Saiga女士说,至于为了审查各种法典的歧视性方面而设立的部际委员会,她对该代表团的某些答复感到困感。

Il est quelque peu perplexe étant donné qu'ils ont déjà exprimé leur appui général au document officieux.

鉴于它们已经表示完全支持该非正式文件,他有些困惑。

Un autre problème qui nous laisse perplexes et qui est encore plus grave pour le nouveau Gouvernement somalien est l'embargo des Nations Unies sur les armes à destination de la Somalie.

索马里新政府感到费解和更加严重的另一个问题是联合国对索马里的武器禁运。

Dans ce contexte, votre allusion à « l'absence de tout mécanisme extérieur de coercition » non seulement est difficile à comprendre mais aussi elle ne peut manquer de nous rendre perplexes.

因此,你所指的“缺乏任何外部执行机制”不仅难以理解,而且只会引起我们的不安。

L'orateur est perplexe face à l'appétit insatiable de démolitions de maisons, de destruction de biens et de violations des droits prévus dans les instruments internationaux, comme le droit à la vie, à la liberté, la sécurité de la personne, à l'éducation et au culte.

以色列意图摧毁房屋、破坏财产,侵犯国际文书中规定的各种权利,如生命权、自由权、人身安全权、教育权和举行礼拜权,以色列的这种无情的欲望令他感到不安。

Une proposition écrite qui traiterait de la question de l'amélioration des méthodes de travail de la Commission me laisse un peu perplexe.

因此,对于就改善委员会工作方式问题提出书面提案一事,我有所不解。

L'on ne peut que rester perplexe devant de telles méthodes de travail étant donné que, selon le Bureau des affaires juridiques, la signature d'un accord avec le pays hôte aurait des conséquences juridiques et doit par conséquent être abordée avec prudence.

这样的工作方法令人疑惑,尤其是因为法律事务厅指出,同东道国签署协定将具有法律后果。

L'on ne peut donc que rester perplexe devant les incertitudes qui persistent au sujet des locaux temporaires.

所以,围绕周转大楼继续存在不确定因素,令人感到疑惑。

Tout en louant les efforts de l'État partie sur le plan des réformes législatives effectuées dans différents domaines tels que le mariage, le divorce, les successions et la violence dans la famille, il demeure perplexe devant le retard apporté à leur adoption par le Parlement, et devant le fait que d'autres lois, et le droit coutumier, discriminatoires à l'égard des femmes, restent en vigueur.

委员会欢迎缔约国在婚姻、离婚、继承和家庭暴力等领域开展的立法改革工作,但委员会感到关切的是,议会迟迟未通过这些法律,歧视妇女的其他立法和习惯法还依然有效。

Nous sommes très perplexes devant l'affirmation qui a été faite dans cette salle qu'il existe un tribunal indépendant sur le territoire des États-Unis, quand on sait qu'un tribunal a décidé que le terroriste Luis Posada Carriles ne serait pas extradé au Venezuela parce qu'il serait prétendument torturé dans notre République.

在本会议厅中,有人表示美国领土上有独立的司法制度,我们对此大为怀疑,因为它的法庭竟然决定不向委内瑞拉递解恐怖分子路易斯·波萨达·卡里莱斯,理由是他将在我们共和国遭受酷刑。

Cependant, à côté de ces quelques aspects préoccupants que je viens de souligner, et qui peuvent laisser perplexe, figurent quelques avancées significatives qui nous donnent des raisons d'espérer d'un avenir plus sûr.

事实证明,我所强调的各种令人关切的问题,可能确实难以解决,然而,与此同时,一些重大的进展,让我们有理由对建立一个更加安全的未来抱有希望。

Pour ce qui est de la quatrième partie du projet, la délégation grecque se déclare perplexe devant la solution adoptée à l'article 17, qui traite des actions ou procédures autres que la protection diplomatique.

关于条款草案第四部分,希腊代表团对关于外交保护以外的行动或程序的第17条草案所采用的解决办法感到迷惑不解。

Or, cela laisse d'autant plus perplexe que la Cour n'aurait en aucune manière eu à dire quoi que ce soit sur la licéité ou la légitimité de cette autorité si elle en avait parlé.

法院如果提到这一点,也绝不会被迫就该当局的合法性或正当性作出评论,因此,这种做法就更加令人困惑不解了。

法法词典

perplexe adjectif ( même forme au masculin et au féminin, pluriel perplexes )

  • 1. hésitant et indécis (devant l'attitude à adopter) Synonyme: incertain Synonyme: irrésolu Synonyme: embarrassé

    ses décisions laissent perplexe

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座