词序
更多
查询
词典释义:
flottement
时间: 2023-10-05 09:57:40
[flɔtmɑ̃]

n.m.1. 漂, 动;飘动2. 〈转义〉动摇, 犹豫, 踌躇 3. 【军事】(横队前进时)波动不齐4. (车轮)摆动5. 【经济学】(货币)动常见用法

词典释义
n.m.
1. 漂, 动;飘动

2. 〈转义〉动摇, 犹豫, 踌躇
flottement dans les opinions de qn某人意游移不定
Il y a du flottement dans l'application de la loi法律执行中有摇摆现象

3. 【军事】(横队前进时)波动不齐

4. (车轮)摆动

5. 【经济学】(货币)

常见用法
le flottement d'un drapeau一面旗帜飘动

近义、反义、派生词
近义词:
doute,  flottaison,  ondoiement,  ondulation,  fluctuation,  incertitude,  indécision,  flutter,  hésitation,  oscillation,  vacillation,  vacillement,  tergiversation,  tâtonnement
反义词:
décision
联想词
relâchement 放松,松弛; flou 朦胧柔和,模糊; euphorie 欣快症; malaise 不适,不舒服; glissement 滑,滑动,滑行; sensation 感觉; tourbillon 旋风; sentiment 感觉,知觉,意识; instabilité 不稳定,不稳固; brusque 粗暴,粗鲁,唐突; déséquilibre 失去平衡,不平衡,平衡失调;
当代法汉科技词典

flottement m. 颤动; 颤振; 动; 漂; (转向)轮颤动

flottement concerté 联合

flottement d'aile 机翼颤振

flottement de Yang dû au vide de Yin 阴虚阳

flottement de monnaies 货币

flottement de soupape 气门脉动

flottement à la baisse 向下动(货币)

flottement à la hausse 向上动(货币)

annulateur de flottement 颤振抑制器

système du flottement concerté 联合动制度

短语搭配

flottement concerté联合浮动

flottement d'aile机翼颤振

flottement de soupape气门脉动

flottement de monnaies货币浮动

annulateur de flottement颤振抑制器

Il se produisit un certain flottement dans l'assemblée.会上产生了一些困惑。

On observe du flottement dans la conduite de cet homme.在这个人的举止中,人们发现有些犹豫不决。

flottement encadré et réglementé管理浮动

système du flottement concerté联合浮动制度

flottement à la baisse向下浮动(货币)

原声例句

Mais si mon auditoire était hongrois, un flottement sceptique se faisait sentir.

可是,如果听众是匈牙利人,我就能感受到一种抱有怀疑态度的踌躇

[TEDx法语演讲精选]

Comme ses alliés occidentaux, Londres a mis du temps à réagir, néanmoins après plusieurs jours de flottement, le ministre des Affaires étrangères Jeremy Hunt a déclaré avoir transmis sa « vive préoccupation » à l'ambassadeur saoudien à Londres et au ministre des affaires étrangères saoudien.

与其西方盟友一样, 伦敦反应迟缓,但在犹豫了几天之后,外交大臣杰里米·亨特表示, 他已向沙特驻伦敦大使和沙特外交部长表达了他的“严重关切” 。

[RFI简易法语听力 2018年10月合集]

Emmanuel Macron avait des doutes et il y a eu quelques jours de flottement au sommet de l'État.

埃马纽埃尔·马克龙(Emmanuel Macron)对此表示怀疑,在该州的顶端漂浮了几天。

[RFI简易法语听力 2018年9月合集]

Il y eut une seconde de flottement et je pus espérer que l'affaire en demeurerait là.

[La nausée]

例句库

Toutefois, la distinction entre produits ponctuels et produits non ponctuels n'est pas toujours claire si bien qu'il y a un certain flottement.

不过,“经常”和“非经常”的定义并不总是清楚明了的,因此在适用上并不一致。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外的保存人的做法有些出入, 但秘书长在印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

Ce rapport indiquait que l'information fournie tout comme l'appui de l'équipe centrale de Genève aux programmes nationaux était insuffisant, en particulier dès lors qu'un programme national était bien lancé, ce qui était en grande partie imputable au flottement causé par le transfert du programme.

报告表明,资料来源不畅,日内瓦对各国方案的支持不力,特别是国家方案已经妥善建立之后,而这主要由于该方案搬迁所造成混乱的缘故。

La présence de «carry trade» (opérations de portage sur les marchés de change) remet en question l'acceptation générale du principe du flottement comme étant la seule solution viable au problème de la balance extérieure.

尽管用浮动汇率的手段解决对外收支平衡问题是广为接受的唯一可行方法,但是利差交易的存在对这点提出了质疑。

De nombreux pays ont opté pour un régime intermédiaire qui cible le taux de change réel dans une certaine mesure, par exemple au moyen de flottements administrés ou de parités ajustables conjugués à une certaine réglementation des mouvements de capitaux et à des mesures sur les politiques bancaires.

很多国家选择了中间制度,即在一定程度上以实际汇率为目标,例如受调控的浮动或浮动钉住,并以一些资本账户管制和银行业务政策措施作为配合。

Le troisième objectif consistait à éliminer le déficit du compte courant grâce au flottement de la monnaie et à la dévaluation.

第三个目标是通过发行货币和贬值消除当前的账户赤字。

Malgré certains flottements dans la pratique des dépositaires autres que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ce dernier a clairement élaboré sa position lors de l'incident de la réserve indienne portant création de l'Organisation intergouvernementale consultative de la navigation maritime (OMCI).

虽然除联合国秘书长以外的保存人的做法有些出入, 但秘书长在印度对政府间海事协商组织的保留事件中清楚地阐明了立场。

Quoi qu'il en soit, les systèmes de flottement des taux de change aujourd'hui en place exigent que l'État intervienne régulièrement.

不管怎样,现在采用的浮动制仍涉及不小的干预成分。

Le BSCI a identifié trois problèmes particuliers pouvant expliquer cette évaluation, mais il ne mésestime pas le flottement et l'incertitude qui accompagnent des changements dans l'organisation de la direction.

为了理解这一评估意见,监督厅确定了三个特别值得关注的领域,但同时也认识到,流动性和不确定性幅度较大,是组织扩充和管理结构不断变化的时代背景下所固有的状况。

La promesse qu'un flottement entre les principales monnaies de réserve apporterait la stabilité, un équilibre des ajustements des balances des paiements et une autonomie accrue en matière de politique générale ne s'est pas concrétisée.

有人许诺,储备货币之间的流动能够带来稳定、有秩序的收支平衡调整和更大的政策自主权,然而这个许诺并没有实现。

En outre, les grandes monnaies subissant d'importantes fluctuations, ni le flottement ni le système des échanges fixes n'offre beaucoup d'espoir concernant une solution stable pour ces pays.

此外,由于主要货币摆动幅度较大,流动或固定汇率都不能带给发展中国家找到稳定解决办法的希望。

法法词典

flottement nom commun - masculin ( flottements )

  • 1. indécision ou hésitation liées à l'incertitude Synonyme: doute

    après une longue période de flottement, il s'est ressaisi

  • 2. finance variation (de la parité de change) en fonction de l'offre et de la demande

    le flottement d'une monnaie

  • 3. ondulation libre (sous l'action du vent ou d'un mouvement)

    le flottement des cheveux au vent

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头