Phileas Fogg répondit qu’il tiendrait compte de ces observations et qu’il aviserait.
斐利亚·福克回答说,他一定注意柯罗马蒂谈的这些问题,他将要考虑这件事。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
L’observation si fondée de Thénardier obscurcissait encore pour Marius les épaisseurs mystérieuses sous lesquelles se dérobait cette figure grave et étrange à laquelle Courfeyrac avait jeté le sobriquet de monsieur Leblanc.
这个被古费拉克栽上“白先生”绰号的人,在马吕斯的心目中,原是一个隐现在神秘氛围中的严肃奇特的形象,现在经过德纳第的这一切合实情的观察,马吕斯感到更加看不清楚了。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Les observations portées sur vos carnets par votre maîtresse en font foi.
成绩册的最后有你们老师签署的评价。
[小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas]
Une fois mis de côté les documents qui nécessitaient une étude plus poussée, de Gaulle communiquait éventuellement et brièvement à qui de droit les observations qu’appelaient les autres.
有时,戴高乐把需要进一步研究的文件搁置一边,立即把处理其他文件需要的意见,简明扼要地告诉有关人员。
[北外法语 Le français 第三册]
Ce que je vais vous dire maintenant, c’est juste le fruit de mes observations donc c’est à prendre avec des pincettes.
现在我要和你们说的仅仅是我的观察结果,所以仅供参考。
[innerFrench]
En 6e et 5e (cycle d’observation), les matières enseignées sont les mêmes pour tous.
六年级和五年级的时候(观察时期),所有人学习的科目都是一样的。
[法语词汇速速成]
On distingue plusieurs sortes de satellites : les satellites d’observation, qui transmettent aussi bien des indications géographiques ou météorologiques que des renseignements d’ordre scientifique ou militaire (on parle alors de satellites-espions).
观测卫星:用于传输地理或气象方面的迹象信息,以及科学或军事方面的情报(我们称为间谍卫星)。
[法语词汇速速成]
Knock : Ce que je puis vous proposer, c’est de vous mettre en observation, ça ne vous coûtera presque rien.
我向您建议,给您做个观察。这几乎不花什么钱。
[北外法语 Le français 第四册]
S'asseoir sur une marche, le poste d'observation où Mademoiselle, protégée des regards, surveillait la présentation de ses collections.
她经常端坐楼梯顶端,避开众人目光,静静地审视自己系列作品的发布。
[Inside CHANEL]
Knock : Ce que je puis vous proposer, c’est de vous mettre en observation.
Knock : 我建议您,先观察一下。
[法语综合教程3]
On lui a fait mille observations, mais nous sommes têtue!
对她讲了多少遍, 可是她就是不听!
Il se montrait très bon pour tous, ne faisant que des observations rares et douces.
他对每个人都很和善,仅仅会提出一些难得而又温和的意见。
De demande à présenter une observation.
我要求提供观察报告。
A son retour en 1836, ses observations lui font remettre en question le dogme de la fixité et de la permanence des espèces.
当他于1836年返回后,那些观测报告令他质疑起物种不变和永久性的教条。
Quelles observations avez-vous faites?
您提了些什么意见?
On vous garde deux jours en observation .
您要住院观察两天。
Je prendrai à cette fin un cas qui est très près de l’observation de « l’Homme aux rats », mais qui touche à un sujet d’un autre ordre – à la poésie, ou à la fiction littéraire.
我将借一个案例来作为结束,这个案例与“鼠人”的观察非常接近,但涉及的另一种话题——诗歌,或者文学小说。
J'ai une petite observation à vous faire sur votre conduite .
我对您的做法发表一点小意见。
Souffrant de contusions notamment à la main et de déshydratation, la vieille dame a été aussitôt héliportée à l'hôpital où elle se trouve encore en observations.
医生对她进行全身检查后发现,除了身体脱水和双手有些瘀青外,总体上并无大碍。
Il s'est offusqué de mon observation.
他对我提的意见很不高兴。
Entré dans la distorsion dans un canapé, et se mit à regarder au-delà de la face de toute l'atmosphère de la conversation et l'observation de retrouver l'esprit de chaque Etat.
一进来就歪在一把沙发上,并开始用眼光从大家的脸上寻找谈话的气氛和观察每人的精神状态。
Le premier round a été un round d'observation.
第一个回合是个试探性的回合。
Ici se place donc la même observation qui a été faite à propos des aventures d’Ayrton, sur la discordance de quelques dates.
关于艾尔通的经历此处作了同样的言论,因为这与一些日期上的出入有关。
L'observation du règlement est de la plus haute importance .
遵守规章制度极为重要。
En observation à l'hôpital à la suite d'une maladie, ses fils viennent enfin voir Léo.
有一次他突然发病被送往医院,他的三个儿子都来看望他。
Science rests on observation.
科学要靠观察。
Seul un trou noir supermassif préent au centre de la Voie lactée peut expliquer ces observations.
只有超大质量的黑洞才能解释这些观测结果。
Faites-moi grâce de vos observations.
您不必来指点我。
Jusqu'ici, le réseau d'observation de l'OMM s'est révélé largement insuffisant.
直到目前为止,世界气象组织的观测网络还十分匮乏。
La vélopharyngographie a donné la possibilité de l'observation sur cette fonction.
腭咽腔造影对腭咽闭合功能的观察有一定的重要性和可能性。