Ma mémoire, mon histoire sans égards, mon passé que tu enterres.
我的记忆 我的故事 你毫不在乎 我的过往你全都要埋葬。
[《摇滚莫扎特》音乐剧]
Pendant les premiers mois de l’année 1867, la question parut être enterrée, et elle ne semblait pas devoir renaître, quand de nouveaux faits furent portés à la connaissance du public.
在1867年头几个月里,这个问题好像是入了土,不会再复活了。但就在这个时候,人们又听说发生了一些新的事件。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
Quelques jours plus tard, le 15 avril 1975, des milliers de Parisiennes et de Parisiens remontaient la rue Royale pour accompagner son cercueil, déjà drapé de bleu-blanc-rouge, vers cette église de la Madeleine où la France enterre ses artistes.
几天后,在1975年4月15日,成千上万的巴黎人走上罗雅尔街,追随她的棺材,她棺材上盖着蓝白红三色的布,驶向法国埋葬艺术家的马德莱娜教堂。
[法国总统马克龙演讲]
Papa, Papa, est-ce qu'on peut t'enterrer dans le sable?
爸爸,爸爸,我们用沙子把你埋起来吧?
[Peppa Pig 小猪佩奇]
Chanel enterre une époque et fait changer la mode de siècle.
香奈儿结束了一个旧时代,开启了时尚的新纪元。
[Inside CHANEL]
Parce que enterrées profondément dans les zones d'enfouissement qui parsèment la surface de la Terre résident des informations précieuses sur qui nous sommes, notre façon de vivre et ce qui est le plus important pour nous.
因为深埋在散布地球表面的垃圾填埋场中,有一些有价值的信息,比如我们是谁,我们如何生活以及什么对我们最重要。
[地球一分钟]
Bien évidemment le plan a échoué, ils ont été arrêtés et la dépouille de Charlie Chaplin a pu être à nouveau enterrée.
当然,计划失败了,他们被捕了,查理卓别林的遗体得以再次被埋葬。
[精彩视频短片合集]
Eh bien, monsieur, en voilà assez ; si vous croyez que l’administration vous donne deux mille quatre cents francs pour que vous passiez votre vie à enterrer les uns et à marier les autres, vous vous tromper, j’ose le dire.
好吧,够了,先生;如果你觉得政府给你两千四百法郎,是为了你可以在你的生命中给别人送葬和结婚,你欺骗了你,我敢说。
[简明法语教程(下)]
Puis ils voulurent l'enterrer, mais elle avait si bien l'air d'une personne vivante, tant ses joues étaient fraîches et roses, qu'ils se dirent : " Nous ne pouvons la mettre dans la terre noire."
随后他们想把她葬礼,但是她的脸色的很好就像活着的人一样,面颊如此清新红润,小矮人自言自语说:“我们不能把她放在黑黑的地里。”
[白雪公主 Blanche-Neige]
Comme il n’est pas humainement possible de tenir un tel rythme, on l’enterre.
由于对于人来说,保持这样的节奏是不可能的,我们应该抛弃它。
[简明法语教程(下)]
6 Pharaon répondit: Monte, et enterre ton père, comme il te l'a fait jurer.
6 法老说,你可以上去,照着你父亲叫你起的誓,将他葬埋。
Voilà nos deux héros seuls au monde, peut-être l'occasion d'enterrer la hache de guerre et de profiter de la situation...
现在世上只剩下我们的两个英雄,也许正是埋葬仇恨的机会。
Le produit principal pour le tuyau de polyéthylène HD, LD tuyau de polyéthylène, PE double-couche composite nouvelles de pipe, tuyau de gaz PE, PE enterrées boîtier, et d'autres communications.
主要产品为HD 聚乙烯管材、LD 聚乙烯管材、PE双层复合新型管材、PE燃气管材、PE埋地通讯套管等。
Eh oui! Pas un ennemi! reprend le centenaire. Je les ai tous enterres!
百岁老人重复着说:“是的,没有一个死对头!我把他们一个个都埋葬了!”
7 Joseph monta, pour enterrer son père.
7 于是约瑟上去葬他父亲。
Pourquoi les Belges enterrent-ils leurs morts le cul à l'air?
为什么比利时人埋葬死人的时候把屁股露在土外面?
L'immeuble est situé dans la ville de Zhongshan Star Sha Po ville, l'emplacement de l'accès à la terre enterrées, l'investissement dans la valeur ajoutée bientôt.
该大厦位于中山市沙溪镇星宝路,地埋位置交通方便,投资增值快。
5 Mon père m'a fait jurer, en disant: Voici, je vais mourir!Tu m'enterreras dans le sépulcre que je me suis acheté au pays de Canaan.
5 我父亲要死的时候叫我起誓说,你要将我葬在迦南地,在我为自己所掘的坟墓里。
Il meurt d'une crise cardiaque en 1937 à Genève.Enterré à Lausanne, son cœur est inhumé pour l'éternité près des ruines d'Olympie.
1937年,顾拜旦因心脏病在日内瓦去世,葬于洛桑,他的心脏永久地埋葬在奥林匹亚遗址附近。
14 Joseph, après avoir enterré son père, retourna en égypte, avec ses frères et tous ceux qui étaient montés avec lui pour enterrer son père.
14 约瑟葬了他父亲以后,就和众弟兄,并一切同他上去葬他父亲的人,都回埃及去了。
Mais toutes les découvertes de meules sont comme des déplacements mystérieux qui ne laissent quasiment pas de relations de la couche et des poteries enterrées pour les référencer.
但是,石磨盘每次的出现都像谜一样行踪诡秘,很少留下可供参考的地层关系和伴随出土的陶器等物品。
Des fonctionnaires locaux ont indiqué qu'elles avaient été enterrées le jour où on les avait trouvées.
当地官员报告说,在发现他们的当日将其埋葬了。
Malheureusement, plus d'un million de bombes à sous-munitions sont enterrées dans nos champs.
不幸的是,我们地下的集束炸弹数量超过百万。
Le Comité conclut que le creusement et le remblayage des tranchées et la construction des oléoducs ont modifié le profil pédologique dans les zones perturbées en ayant pour effet d'enterrer la couche superficielle biologiquement active et d'exposer le sous-sol stérile.
小组认定,挖掘和回填战壕以及建造石油管道在受到物理影响的地区改变了土壤状况,将生物活跃的表层土埋到底层,并且使贫瘠的底土暴露出来。
Les tranchées situées hors du Wadi sont généralement enterrées et présentent peu de risques pour la faune et la flore sauvages, les eaux souterraines ou la santé de l'homme.
旱谷以外的石油战壕一般都在地表以下,对野生动物、地下水和人体健康造成的危害小。
Sur le plan politique, après plus de 10 années de guerre et une longue période de transition, les principaux protagonistes du conflit ont convenu d'enterrer la hache de guerre.
从政治上讲,在十多年的战争和漫长的过渡时期之后,冲突的主要对立方已经同意摒弃前嫌。
Les enquêteurs de la Commission ont vérifié les témoignages, inspecté les sites où apparaissaient des traces du bombardement et vu les tombes où 27 des 30 victimes avaient été enterrées.
委员会的调查人员证实了证人的证词,视察了有证据证明曾遭轰炸的场址,并看到了埋有30名受害者中27名受害者的坟坑。
Les survivants ont fui le village sans enterrer leurs morts.
幸存者逃离了这个村庄,未及掩埋死者。
Il a ensuite caché les corps en les enterrant à proximité immédiate de son garage, et donné le pistolet à M. Ismoil, après lui avoir dit qu'il avait tué trois personnes.
随后,他将三名被害者的尸体掩埋在就近的车库里,然后,他告诉Ismoil先生,他打死了三个人,并把手枪交给了Ismoil先生。
Il a décidé de transporter plusieurs combattants blessés à l'hôpital et d'enterrer des combattants qui avaient été tués lors des affrontements entre les partisans de Khudoberdiev et les troupes gouvernementales.
他决定送几名受伤的战士去医院,并把在Khudoberdiev的追随者与政府军之间的战斗中的遇害者也埋起来。