Et la fission nucléaire, c’est quand on fait exploser un noyau d’atome pour produire une grande quantité d’énergie.
人们通过原子核爆炸来生产大量能源时,就是核裂变。
[un jour une question 每日一问]
Il y avait dans Saumur une grande quantité de ménages où les domestiques étaient mieux traités, mais où les maîtres n’en recevaient néanmoins aucun contentement.
索漠有许多家庭待佣人好得多,佣人却仍然对主人不满意。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
On pourrait croire aussi que des quantités de nouveaux problèmes se poseraient qui rendraient nécessaire, au moins, une réorganisation des anciens services.
还可以认为,今后出现的大量问题至少会促使原先的机构改组。
[鼠疫 La Peste]
À vrai dire il en faisait malgré lui puisqu’il était Bergotte, et qu’en ce sens chaque nouvelle beauté de son œuvre était la petite quantité de Bergotte enfouie dans une chose et qu’il en avait tirée.
事实,既然他是贝戈特,那么,不论他愿意与否,他都在实践这种风格。从这个意义上说,他作品中每一点新的美正是他从事物中所挖掘出来的每一点贝戈特。
[追忆似水年华第二卷]
Et un client voulait m'en commander une grande quantité.
一个客户可能想要向我下一大批。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
Daniel, j'ai besoin d'une grosse quantité de soie, aujourd'hui.
Daniel,我今天需要大量的丝绸。
[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]
De nombreux programmes français et européens, essais cliniques, sont en cours pour produire en quantité des diagnostics rapides, performants et efficaces.
为了大批量生产更快、更准确、更高效的诊断工具,许多法国和欧洲范围的临床试验项目正在进行。
[2020年度最热精选]
Alors, Monsieur Drouet, vous ne croyez pas que la Lorraine va réussir à nous vendre, année après année, à peu près les quantités de mirabelles que nous voulons, et à peu près au même prix ?
那么,德鲁埃先生,您认为洛林省每年能以差不多同样的价格卖给我们差不多我们所要求的数量的黄香李吗?
[北外法语 Le français 第三册]
Dans cette dictée, vous entendrez beaucoup de mots pour indiquer la quantité.
这个听写中,你会听到许多表示数量的词语。
[简单法语听写训练]
Profiter du moindre rayon, de la vitamine D, même en micro quantité, ça fait du bien.
享受最轻微的一缕阳光、维生素D,即使是微量的,也对她有益。
[美丽那点事儿]
Bienvenue à l'ordre des quantités, nous vous offrons la plus satisfaisante de services.
欢迎批量订购,我们将为您提供最满意的服务。
Inutile d’envoyer son CV tous azimuts, il faut faire du tri.Privilégiez la qualité plutôt que la quantité.
到处乱投简历是行不通的,要有挑选的投,注重质量而非数量。
J'ai besoin d'une grosse quantité de soie.
我需要很多丝绸。
Si vous prenez régulièrement des médicaments, emportez-en une quantité suffisante avec vous.
如果您定期服药,走的时候带够了。
Quantité de gaz rejeté par ces voitures polluent l'air.
车辆排出的大量废气污染了空气。
Bittes d'amarrage, etc.) Assurance de la qualité, le prix de Turpin, une grande quantité d'supérieur, délais de livraison. 24 heures de service pour votre fidélité.
24小时忠诚为您服务。
Des quantités énormes d'eau sont utilisées pour produire du fourrage pour le bétail .
大量的水被用于生产饲料。
Je boutique de la qualité du produit, la quantité et le service sont de bonne qualité.
我店从产品的档次、数量和服务上都取得良好的发展。
Nous propriétaire d'une grande quantité de matériel, de sorte que nous pouvons maintenir un certain degré de compétitivité sur les marchés.
我们自备大量器材,使我们能在市场上保持一定的竞争能力。
Si le succès du transfert de matériel, nous vous remboursons la valeur de l'équipement, une importante quantité de services d'information.
如果设备转让成功,我们会根据设备的价值支付您一笔可观的信息服务费。
L'hélium-3 est un isotope non radioactif de l'hélium, présent en très faible quantité sur la Terre (moins de dix tonnes).
氦3是氦的一种无放射性同位素;在地球上存量稀少,不足十吨。
Je voudrais commander une grosse quantité de vos articles.
我想大批量订购你们的货物。
Ses sujets feront amasser une quantité extraordinaire d’or et d’argent pour obtenir sa libération, mais en vain.
他的臣民聚敛起一笔庞大的金银以赎回他的自由,却未果。
Nécessite une grande quantité de diluant et s'il vous plaît contactez-moi de vous remercier!
需要大量的稀释剂请和我联系谢谢!
Une petite quantité de principale de gros et de détail des affaires!
主营小量批发业务兼零售!
J'ai une bonne réputation, de grandes ou de petites quantités de qualifié entreprise peut être achevé en temps voulu.
我公司拥有良好的信誉,无论大小批量的业务均能及时合格完成。
Parce qu'il est pur, sont actuellement seulement une petite quantité de l'approvisionnement, pas de gros volumes de fournisseurs.
因为是纯手工,目前只能小量供应,不能大批量供货。
La quantité et le délai de livraison ne nous posent pas de problème.
液晶电视的数量和送货期限方面都没有问题。
Mais j'ai quand même le droit d'apporter avec moi une certaine quantité d'objets à mon propre usage !
可我毕竟有权携带一定数量供自己使用的物品吧!
Honoraires d'agent en fonction de la variété, la quantité, la décision a été faite après consultation par les deux parties.
五.代理费按品种,数量,经双方磋商后作决定。