En outre, il s’agit de bactéries vivantes, présentes dans une proportion donnée.
另外,这些是活细菌,以给定的比例存在。
[Chose à Savoir santé]
Il était à cette saison de la vie où l’esprit des hommes qui pensent se compose, presque à proportions égales, de profondeur et de naïveté.
他现在处于人生中深沉和天真几乎相等各占思想一半的时期。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Si l'on considère l'évolution de la population active depuis le début de ce siècle, on constate qu'entre 1900 et 1975, sa proportion, par rapport à l'ensemble des Français a baissé de 10%.
研究一下本世纪以来就业人口的发展情况,会发现1900年到1975年之间就业人口与全体法国人口的比例降低了 10%。
[北外法语 Le français 第三册]
Cependant, la population française vieillit : malgré la reprise de la natalité, la proportion des personnes âgées est de plus en plus grande.
然而,法国人口老龄化:尽管出生率再次上升,老龄人口的比例越来越大。
[法语词汇速速成]
Obtenir une plus grande proportion de bacheliers par génération, cela suppose un enseignement de masse, dans des lycées surpeuplés où règne l’anonymat.
高考通过率一代比一代高,表明教育普及化,中学里的学生越来越多,学生得不到认识和关注。
[法语词汇速速成]
Les filles ont plutôt tendance à opter pour cette solution, alors qu’on enregistre une forte proportion de garçons dans les centres de formation des apprentis.
女生通常会选择继续学习,而学徒培训中心的男生会占大多数。
[法语词汇速速成]
Les jeunes arrivent plus tard qu’autrefois sur le marché de l’emploi, l’âge de la retraite a été abaissé, la proportion d’inactifs dans la population est donc en augmentation.
年轻人参与工作的时间更晚,退休年龄更小,非劳动人口在总人口数量中的比例上升。
[法语词汇速速成]
La tendance est la même, globalement négative, mais dans des proportions différentes.
趋势相同,总体而言是负面的,但比例不同。
[历年法语专四dictée]
Un jardin qui me paraissait immense, complexe, mystérieux, et qui depuis longtemps a repris des proportions normales : les arbres ont poussé et le mystère qu’ils cachaient a disparu.
这花园对我来说曾显得无边无际,曲径处处,神秘不可测,而很久以来,在我眼里它已恢复了正常 的比例和大小: 树木长大了,它们所掩藏的神秘也消失了。
[北外法语 Le français 第四册]
C’est quand un phénomène commence à grossir de manière exponentielle et prendre des proportions démesurées.
这就是指一种现象开始呈指数级增长,并呈现出不成比例的趋势。
[Français avec Pierre - 词汇表达篇]
Les géants du secteur comme LVMH et Hermès ont vu leurs chiffres d'affaires continuer d'augmenter dans de fortes proportions en 2010.
该行业巨头路易威登和爱马仕集团2010年营业额又实现大幅增长。
Le comté de comté agricole et économique des cultures représentent une large proportion.
本县为农业大县,经济作物占较大的比例。
L'incident a pris des proportions considérables.
这个事件产生了重大的影响。
Cette statue a des proportions harmonieuses.
这件雕塑的比例很和谐匀称。
Tous deux portaient, chacun en proportion de ses forces, une charge de bois, liée en fagots.
他们两个人各尽自己的力量,把成捆的木柴搬去。
Cette maladie reste contrôlable dans un jardin, mais dans des mono-cultures comme les vignobles, elle peut prendre des proportions considérables.
但在像葡萄园这种单一植被的环境里,它会加速它的破坏力。
Ce sont surtout les gens des grandes villes qui partent.La proportion attaint 80% en region parisienne.
外出度假的主要是大城市的人,其比例在巴黎地区达到80%。
En proportion de la «visibilité» de l'employé au sein de l'entreprise, analysent les deux économistes.Les jeunes fonctionnaires sont les plus à l'abri, étant peu «visibles» car recrutés sur concours.
两位经济学家解释说,这是因为,与在公司中居于要位,被时刻关注的老员工相比,通过考试被招募的青年职员更加隐蔽,受到的关注也较小。
Le notaire-ville et de la statistique, les testaments notariés traitées ces dernières années chez les jeunes (45 ans) représentaient 5% de la proportion.
该市公证处统计,近年办理的遗嘱公证当中,年轻人(45岁以下)占了5%的比例。
Ce minéral contient une forte proportion de métal.
这种矿石金属含量较高。
En 2010, la proportion devrait atteindre 23 (12).
到2010年这个比例将达到23%。
Cela sort des proportions ordinaires.
这种尺寸异乎寻常。
Cette sculpture a des proportions harmonieuses.
这件雕塑和谐匀称。
Ce bâtiment a des proportions énormes, il est le plus haut du monde entier.
这幢楼的规模宏大,它是世界第一高楼。
Ce dernier se dégage des cuves et emplit 1'atmosphère ambiante, dans des proportions parfois dangereuses pour l'homme.
这种气体从酒桶里散发出来,充满在周围的空气中,有时到了一定程度便会对人造成危害。
T'as une figure atypique, la proportion est mal désignée.
你长的外形不准,比例没打好。
Les chiffres donnentle tournis : le déficit en eau atteint des proportions sidérales : 40milliards de mètres cubes par an.
水资源短缺赶上恒星比例:每年400亿立方米。
Résistant à la corrosion des produits: anneau d'étanchéité, résistant à l'usure rouleau, la proportion de haut-alliage.
密封环,耐磨滚轴,高比重合金。
Ta stature est hors de proportion.
你的身材比例不协调。
Le résultat est bien mince en proportion des efforts fournis.
与所作的努力相比, 成果是十分微弱的。