Le départ est affiché à 11 heures et nous ne sommes toujours pas installés dans l'avion !
公布的出发时间是上午11点,我们还没有登机!
[TCF法语知识测试 250 activités]
Pour faire face à la demande de masques, il a, avec ses salariés, réussi la prouesse d'ouvrir ses usines 7 jours sur 7, 24 heures sur 24 et, plus récemment, d'en installer une autre en un temps record.
为了满足人们对口罩的需求,他和他的员工们做到了每周7天、每天24小时开工的壮举,最近,他又在创纪录的时间内新增了一家工厂。
[法国总统新年祝词集锦]
Les villes touchent de l’argent pour les installer et des publicités peuvent être affichées dessus.
城市获得资金来建立公交车候车亭,在那上面可以张贴广告。
[un jour une question 每日一问]
Le nom de la place vient du fait que l’ambassade d’Espagne s’est installée à proximité, au Saint-Siège.
广场的名称来源于西班牙大使馆,它从罗马教廷迁到了这附近。
[旅行的意义]
S'installer dans le théâtre monumental des défilés Chanel.
这个历史悠久的地标建筑是香奈儿时装发布会的舞台。
[Inside CHANEL]
Les habitants qui veulent installer des plaques sur leur toit qui captent l'énergie solaire sont subventionnés par l'État.
那些愿意在屋顶上安装太阳能转换板的居民可以得到政府的补贴。
[Alter Ego+3 (B1)]
Alors installez vous bien, prenez un petit café.
你们坐好啦,喝杯咖啡。
[French mornings with Elisa]
Et au Moyen-Âge, on a trouvé une solution en installant ces gargouilles qui servent de gouttières.
中世纪时,人们找到了解决措施——安装充当排水沟的滴水兽。
[Culture - Français Authentique]
Thénardier s’installa sur une chaise capitonnée, reprit les deux journaux, les replongea dans l’enveloppe, et murmura en becquetant avec son ongle le Drapeau blanc : « Celui-ci m’a donné du mal pour l’avoir. »
德纳第坐到一张有软垫的椅子上,再拿起那两张报纸塞进信封里,小声嘟囔,一边用指甲敲着《白旗报》说:“这一张是我费尽心血才弄到的。”
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
L'endroit était aussi sauvage qu'une épaisse forêt, et c'est là qu'une cane s'était installée pour couver. Elle commençait à s'ennuyer beaucoup.
像在最浓密的森林里一样,这儿也是很荒凉的。这儿有一只母鸭坐在窠里,她得把她的几个小鸭都孵出来。不过这时她已经累坏了。
[丑小鸭]
Il installe des livres dans une bibliothèque.
他把一些书放在图书馆里。
Il s'est installé à Pékin depuis trois ans.
他定居北京已经三年了。
Il s'installe chez un ami.
他住在一个朋友家里。
Ces dernières années, notre région a connu un grand développement, beaucoup de grandes usines s'y sont installées.
近年来我们这个地区发展很快,建立起许多大型工厂。
Tu as des dimensions approximatives pour savoir si on peut l’installer dans leur armoire ?
你有近似的尺寸,看看我们是否可以安装在自己的衣橱?
Président d'honneur de la commission installée pour élaborer le projet d'un musée des arts primitifs.
任某一委员会荣誉主席,该委员会旨在促进建设一座以原始艺术为主的博物馆。
12.Ils n'ont pas à regretter d'être venus s'installer dans la région.
他们没有后悔搬到这片地区来。
Pierre a installé un appareil au sous-sol.
皮埃尔在地下室安装了一台仪器。
Dans cet infini, l'homme n'a plus de repère, le corps est insignifiant, seul semble s'installer le silence et la solitude.
在这浩瀚无垠里,人失去任何标记,人体微不足道,唯一存在的似乎只有静谧与孤独。
Je cherche dehors un endroit pour dîner et trouve, juste en face, un snack.Je m’y installe.
我照例上街上去吃,对面有家快食店,我坐了下来。
Ce que l’on sait moins en revanche, c’est que certains d’entre eux ont la ferme intention de s’installer définitivement en Algérie.
然而鲜为人知的是,在他们之中有些人要义无反顾地在阿尔及利亚定居下来。
A la faveur de ce Coup d’Etat parisien, les députés de la Montagne prendront le pouvoir et installeront la Grande Terreur.
山岳派借助此次巴黎人民起义夺取政权,开始了“大恐怖时期”。
La Ville de Toulouse a installé il y a une semaine une vingtaine de dalles productrices d'énergie alimentant des réverbères.
法国的图卢兹市早在一个星期前就已经安装了20块给路灯供电的发电板。
Le nouveau couple s'est installé dans le jardin Ouyuan.
取名“耦园”,寓意夫妻双双归隐田园之意。
28. Les spectacles commença après que les décorateurs eurent installé les décors.
“道具师安装好布景后,演出就开始了。”
Les étrangers s'y installaient et y vivaient en harmonie avec les habitants locaux.
一些外国人在那里定居并与当地居民相处融洽。
Après avoir fini ses études, il a décidé de s'installer à l'étranger.
学成后他决定在国外定居。
Fini l'époque où il fallait trois diplômes d'ingénieur pour installer son ordinateur ou régler les chaînes de sa télé.
要一个电脑工程师帮您安装电脑或者调整电视频道的时代已经过去了。
Factory dispose d'un effectif de plus de 20 fixes et 3 pour installer la force extérieure.
本厂拥有固定员工20余人及3支外围安装队。
Les agents ont saisi l'essai, le transfert, installés.
代办检审、过户、落户。