词序
更多
查询
词典释义:
garer
时间: 2023-06-15 12:50:51
TEF/TCF专四
[gare]

停放<车辆,船只等)

词典释义

v. t.
1. 停放(车辆, 船只); 把(车)开进站, 把(车)开进停车或车库, 把(船)开进焦泊站:
garer un train 分列车开进站
garer une automobile dans la rue 把汽车停放在路旁


2. [铁]把(车辆)引入停车线
3. [引, 俗]收藏, 安放, 放在可靠的地方


se garer v. pr.
1. (车辆、船只)让路, 让道, 让开:
L'omnibus se gare pour laisser passer le rapide. 慢车待避让快车开过。

2. (车辆)停放:
L'auto s'est garée dans la remise de l'hôtel. 汽车停放在旅馆的车房里。
Je me suis garé dans la rue voisine. [俗]我把车停放在附近一条马路上。


3. 当; 躲避, 避开:
se garer des voitures 当车辆; [转, 俗]避开一切险, 退隐过平静的生活
Je me suis garé à temps: j'allais être écrasé. 我及时避开 儿被轧死。


常见用法
garer sa voiture停车
avoir du mal à se garer难以停车

近义、反义、派生词
助记:
gar保存+er动词后缀

词根:
serv, gar(d) 服务,保存,观察

派生:
  • gare   n.f. 火车站
  • garage   n.m.(车辆等的)停放;汽车库;汽车维修厂
  • garagiste   n. 汽车修理铺经营者;汽车维修站工人

近义词:

se garer de: esquiver,  éviter,  garantir

abriter,  entreposer,  ramasser,  ranger,  parquer,  se parquer,  stationner,  remiser,  préserver,  abriter de,  se défendre de,  esquiver,  éviter,  se garantir de,  se prémunir contre,  se protéger de,  

se garer: échapper à,  fuir,  s'abstenir,  se défendre,  se dérober,  se garantir,  se garder,  se prémunir contre,  se soustraire à,  parquer,  

联想词
stationner 停留; parking 汽车停车场; stationnement 停留; promener 领着……散步,带着……溜达; voiture 车,车辆; balader <俗>领闲逛; loger 居住,住宿,借宿; déplacer 移动,搬动; rentrer 回来,回到; circuler 循环,流通; ravitailler 供应粮食,供应军需,补给;
当代法汉科技词典
v. t. 【铁】把(车辆)引入停车线
短语搭配

faire une manœuvre pour se garer倒车停靠

avoir du mal à se garer难以停车

voitures qui se garent le long du trottoir沿人行道停放的车辆

garer un train把列车开进站

garer une voiture停放汽车

Gare tes fesses!过去一点,让开!

se garer (de)〈俗〉躲藏,避开

garer un véhicule停放一辆车辆

garer sa fortune把财产藏好

Gare aux conséquences!当心后果!

原声例句

Merci. Vous signez le contrat ici. Alors, c'est une Clio verte, elle est garée au troisième sous-sol, allée J. Voici la clé, les papiers de la voiture sont à l'intérieur.

谢谢,您在合约这里签字。呃,就是这辆绿色的Clio,停在地下三层,J车道。这是钥匙,车辆的证件都在里面。

[循序渐进法语听说中级]

À gauche, c'est la banque. Le disco est entre le cinéma et un restaurant chinois. Au bout de cette rue, c'est un parking. Si vous venez en voiture, vous pourrez l'y garer.

左边是银行。迪斯科在电影院和中国餐馆之间。这条街的尽头是停车场。如果你们开车来的话,你们可以停在那里。

[北外法语 Le français (修订本)第二册]

Et c’est ça qui était surtout surprenant, le contraste entre la voiture et la maison devant laquelle elle était garée.

以下这一点最令人震惊,那就是汽车与停车房子的对比。

[innerFrench]

A gauche, c'est la banque. Le disco est entre le cinéma et un restaurant chinois. Au bout de cette rue, c'est un parking. Si vous venez en voiture, vous pourrez l'y garer.

左边是银行。迪斯科在电影院和中国餐馆之间。这条街的尽头是停车场。如果你们开车来的话,你们可以停在那里。

[北外法语 Le français (修订本)第二册]

Nathalie: Bonsoir. Excuse-nous pour le retard, on a eu un mal fou à se garer.

晚上好,不好意思来的有点晚,我们费了好大劲才找到停车的地方。

[得心应口说法语]

120, quai de la Gare, s'il vous plaît !

车站月台,120号,谢谢!

[得心应口说法语]

Ne vous garez pas ici, vous ne devez pas stationner devant l'entrée de l'immeuble !

你不能在这停车,你不能在大楼的入口处停车!

[Alter Ego 1 (A1)]

Je me garais très bien en marche arrière quand je préparais mon permis.

我考驾照的时候反转停车的技术可好了。

[Reflets 走遍法国 第一册(下)]

À peine. Et arrête de me critiquer ! Je me garais très bien en marche arrière quand je préparais mon permis.

Julie看了看。 Julie:几乎没有。别批评我了。我考驾照的时候反转停车的技术可好了。

[Reflets 走遍法国 第一册(下)]

Quand on ne sait pas se garer en marche arrière, on se gare dans un parking !

如果不会倒车的话,就该停到停车场去!

[Reflets 走遍法国 第一册(下)]

例句库

C'est difficile de se garer ici, car il y a trop de monde.

在这里没办法停车,人太多了。

Les automobiles ne doivent pas être garées sur les trottoirs.

汽车不能在人行道上。

Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.

要是我再发现你在这儿游荡, 你当心点。

Ma voiture est garée à côté de la tienne.

我的车在你的车旁边。

L’agent: vous avez garé dans un endroit interdit, Monsieur.

警察先生,警察先生!

Un monsieur a réservé par téléphone un taxi qui doit l'attendre devant la Gare de Lyon.

一位先生通过电话,订了一辆要在里昂车站等他的出租车。

L'auto s'est garée dans la remise de l'hôtel.

汽车停放在旅馆的车库里。

Gare à la contravention pour excès de vitesse!

当心超速违章!

Pan-Sao nord, peuvent être garées sur les contreforts bord d'une falaise.

泛棹往北,可泊山麓崖边。

Monsieur, c’est votre vélo garé ici?

先生,那辆车是你在这儿的吗?

“Ne pense même pas à garer ta voiture ici.”

“压根就别想在这里停车。”

Combien de temps peut-on se garer ici ?

这里能停多长时间的车?

Gare à vous si vous recommencez!

你如果再这样的话, 可得当心!

Ma voiture s'est garée près d'un parc.

我的汽车在一个公园附近了。

Gare à tes fesses!

小心你屁股!

Cet hôtel de 300 mètres carrés, situé au nord de la Gare de Shanghai, est composé de 68 capsules, de 1,1 mètre de haut, 1,1 mètre de large et 2,2 mètres de long, a indiqué le journal.

这家旅馆有300平米,位于上海火车站北广场,拥有68个1.1米见方,长2.2米的"胶囊"。

Un enfant de 2 ans et demi est décédé mardi soir après avoir été abandonné plusieurs heures par son père dans une voiture garée dans le centre ville de Pont-de-Chéruy, en Isère.

法国时间7月15日傍晚,一男婴被父亲遗忘于车中,车子在Pont-de-Chéruy市中心停放数个小时,男婴最终死亡。

Rendez-vous à la Gare centrale de Strasbourg.

斯特拉斯堡火车站碰面。

Son nom a été changé de Gare de Strasbourg en Gare de l'Est en 1854.

车站的名称在1854年由斯特拉斯堡火车站改成了东站。

Monsieur François doit garer sa voiture.

弗郎索瓦先生需要停车。

法法词典

garer verbe transitif

  • 1. placer (un véhicule) à l'abri ou dans un lieu de stationnement

    garer sa moto sur un trottoir

  • 2. mettre (quelque chose) à l'abri (familier)

    garer la paille dans la grange

mal garé locution adjectivale ( (mal garée, mal garés, mal garées) )

  • 1. en stationnement interdit (familier)

    un véhicule mal garé qui gêne la circulation

se garer verbe pronominal

  • 1. mettre son véhicule automobile en stationnement Synonyme: stationner

    chercher une place pour se garer

  • 2. sortir de la voie de circulation pour s'arrêter ou pour laisser passer Synonyme: se ranger

    le policier lui a fait signe de se garer

  • 3. prendre soin d'éviter (quelque chose) (soutenu) [Remarque d'usage: le complément d'objet indirect est introduit par la préposition: "de"] Synonyme: se garder

    se garer du danger

相关推荐

malcommode a. 不方便, 不适用, 不合适

princier a. 〈书面语〉王子的, 亲王的, 公主的, 亲王夫人的, 王妃的;王族的, 王侯的

indosable indosable adj. 不能定量的

dette 债务,义务

jury 陪审团,评审委员会

confectionneur confectionneur, eusen. m 者, 作者; 服装商

pester v. i. , 斥: 法语 助 手

interpoler v. t. 1. (无意或有意而)增添(文字):2. [数]插入, 内插[指用插入法]

rayonner v. i. 1. [书]发光, 放光, 放射光芒, 光芒四射2. [引]放射, 辐射:3. [转](感情等)流露, 显露较低闪发光, 发扬, 传播:4. 呈辐射形状; [引]向四面扩散, 向四周伸展:5. 巡回, 周游,围绕中心点进行活动:v. t. 1. [农](在园地、田地上)开条沟2. [罕](在室内)装搁板, 装架; (在商店内)装货架:常见用法

购买力 gòu mǎi lì pouvoir d'achat