词序
更多
查询
词典释义:
tendresse
时间: 2023-08-08 01:48:00
[tɑ̃drεs]

温存,温情,温柔,亲热

词典释义
n.f.
1. 温柔, 温存, 温情;亲切, 慈爱
tendresse maternelle母爱
avoir de la tendresse pour qn对某人满怀温情

2. pl. 抚爱, 亲热的表示
mille tendresses致深切的情意 [信末用语]

3. 〈口语〉偏爱, 喜爱
n'avoir aucune tendresse pour...对…毫无好感

常见用法
avoir OU éprouver de la tendresse pour qqn对某人怀有温情
un regard plein de tendresse饱含温情的一瞥

近义、反义、派生词
副词变化:tendrement
近义词:
affection,  amour,  attachement,  cajolerie,  chatterie,  douceur,  sentiment,  passion,  amitié,  câlin,  sympathie,  amabilité,  câlinerie,  caresse,  penchant
反义词:
atrocité,  cruauté,  dureté,  endurcissement,  hostilité,  rudesse,  sévérité,  froideur,  indifférence,  haine,  sadisme
délicatesse 柔和,轻淡; douceur 甜; compassion 同情,怜悯; sensualité 肉欲; affection 挚爱,深情,眷恋,钟爱,友爱; bonté 仁慈,善良; bienveillance 善心,仁慈; amour 爱; joie 欢乐,快乐; malice 恶意; gaieté 快乐,活泼,愉快,高兴;
短语搭配

regarder avec tendresse亲切地看

n'avoir aucune tendresse pour...对…毫无好感

avoir de la tendresse pour qn对某人满怀温情

mille tendresses致深切的情意

tendresse maternelle母爱

Cette veuve a reporté toute sa tendresse sur ses enfants.这名寡妇把她全部的温情转移到孩子们身上。

Un regard si chargé de tendresse (Gautier).充满那么多温情的目光。(戈蒂埃)

avoir ou éprouver de la tendresse pour qqn对某人怀有温情

Une affection qui touchait à la tendresse (Aragon).一种近似于温存的情感。(阿拉贡)

élan de tendresse爱的冲动

原声例句

Elle m'embaumait et m'éclairait. Je n'aurais jamais dû m'enfuir! J'aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

她使我的生活芬芳多彩,我真不该离开她跑出来。我本应该猜出在她那令人爱怜的花招后面所隐藏的温情

[小王子 Le petit prince]

Ainsi regardais-je les arbres avec une tendresse insatisfaite qui les dépassait et se portait à mon insu vers ce chef-d’œuvre des belles promeneuses qu’ils enferment chaque jour pendant quelques heures.

就这样,我以无法得到满足的温情注视着这些树木,这种温情迈过它们,在我不知不觉之中奔向这些树木每天都要荫庇几个小时的那些漂亮的散步的女子。

[追忆似水年华第一卷]

Et comme celle-ci lui racontait les mots à mourir de rire de ces vermines-là, pendant l’après-midi, elle les enleva de nouveau, les serra contre elle, prise d’une rage de tendresse.

博歇太太讲着下午两个孩子让人笑破肚皮的话,热尔维丝再次拥吻着孩子,显出深切的疼爱之情。

[小酒店 L'Assommoir]

Samuel PATY incarnait au fond le professeur dont rêvait JAURÈS dans cette lettre aux instituteurs qui vient d'être lu : « la fermeté unie à la tendresse » .

塞缪尔-帕蒂在刚才读到的这封给教师的信中体现了雅罗斯梦寐以求的教师:" 坚定与温柔相结合" 。

[法国总统马克龙演讲]

Et surtout, elle incite les femmes à exprimer en public leur personnalité privée : sourire, spontanéité, tendresse !

最重要的是,它鼓励女性在公开场合表达自己的私人个性:微笑,自发性,温柔

[L'Art en Question]

Alors, à l'opposé de cette attitude, j'invoque la tendresse, l'amour en tant que tendresse.

相对于这种态度,我呼吁 用温柔,温柔的爱。

[TEDx法语演讲精选]

Il y a au contraire beaucoup de charme, beaucoup de joie dans la tendresse.

相反 在温柔中,存在着许多魅力和幸福。

[TEDx法语演讲精选]

J'aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses.

我应该猜得到她这些小诡计背后的温柔

[循序渐进法语听写提高级]

Oui, parce que maman était très sévère, donc la musique me donnait de la tendresse.

是的,因为我的妈妈十分严厉,因此音乐带给了我温柔

[精彩视频短片合集]

Ça m'apportait tout ce que la vie me donnait pas: la tendresse, l'amour et puis aussi des paysages.

它带给我所有生活不能给我的东西:温柔,爱,还有风景。

[精彩视频短片合集]

例句库

Son répertoire, composé de chansons enfantines, comiques, grivoises légères ou engagées, navigue entre humour et tendresse.

他的保留剧目,包括滑稽、略带放肆或是严肃的儿童歌曲,游走在幽默与柔情之间。

Maman, tu es pour moi, la source de joie. Quand dans tes yeux il y a pleins de tendresse, je vois tout le bonheur du monde.

妈妈,你对于我,是快乐的源泉。当你的眼神里充满温情,我看到世界上所有的幸福。

La tendresse est le repos de la passion.

温情是激情的静止状态。

Prce qu’il est dégrni comme mon grnd-père. Et il me prlit vec tendresse. C’est pour ç que je l’ime.

因为他是半秃顶就像我爷爷,而且他很温和的和我说话。就是这个原因所以我喜欢他。

La naïveté et la tendresse de cette collégienne de 17 ans n'ont rien d'artificiel.

这位17岁女学生的天真和温柔不是假装的。

Tendresse ou comportement programmé ? Seule certitude, les seiches s’accouplent après des parades spectaculaires.

温情还是“刻意”的行为?可以肯定的是,墨鱼是在蔚为壮观的炫耀求偶行为之后开始交配。

Tendresse, complicité, Delphine Manivet a su, en l'espace de six ans, imposer son style et sa maison de Couture...

德尔菲恩在六年时间里创造了自己的风格和服装设计室。

Le temps fuit et sans retour. Emporte nos tendresses!

时光逸逝不复返,还带走我们的柔情

Tu me donnes toutes ta tendresse et tout ton amour.

你给我我所有的温柔和爱。

Avec l'âge, j'ai mieux compris encore toute ta tendresse et la valeur de tes sacrifices. Je voudrais pouvoir à mon tour t'entourer de soins et te payer mon immmense dette de gratitude.

随着年龄的增长,我更体会到你的温馨的亲情和你的奉献的价值。我多么希望能够给你以关怀和温暖,来回报你的恩情,表达我对你的感激之情。

Tu es pour moi, la source de joie. Quand dans tes yeux il y a pleins de tendresse, je vois tout le bonheur du monde.

你对于我,是快乐旳源泉。当你旳眼神里充满温情,我看到世界上全部旳幸福。

Rien n'est petit dans l'amour. Ceux qui attendent les grandes occasions pour prouver leur tendresse ne savent pas aimer.

爱情里没有渺小,等待良机来表示温存的人往往不懂得爱情。

Ta tendresse est le soleil, elle remplit mon futur.

你的温柔是阳光,填满了我的未来.

Cet observateur plein d’humour et de tendresse est aussi un maître de la mise en scène. Tout en distillant son humour généreux à longueur de cases, il aime faire sentir la profondeur des sentiments.

这位观察者富有幽默,内心温柔,是导演戏剧的大师。他喜欢通过一幅幅漫画释放他丰富的幽默,让人们感知他深邃的情感。

Avec humour et aussi beaucoup de tendresse, la dessinatrice nous présente ses meilleurs amis.A la vie, à la mort!

用幽默与亲切的手法,我们的漫画家给大家展现了她最好的朋友——现实生活中的死党们。

Moment de tendresse entre une maman girafe et son bébé, au Zoo de San Diego, situé dans le Parc de Balbo, en Californie.

加利福尼亚巴尔伯公园的圣地亚哥动物园里,长颈鹿妈妈和宝宝的温情一幕。

L'amour est un feu qui consume, la tendresse, une brise qui entretient la chaleur dans ses cendres.

爱情是烧尽的火,留有温存,也是和风,延续着灰烬的灼热。

Cet homme est sec, il manque de sensibilité, de tendresse, de bonne grâce.

这个男人很乏味,缺乏温情,毫不温柔,没有风度。

L'IMPORTANT C' D'APPROCHER DE LA NATURE ET D'AVOIR UN COEUR PLEIN DE TENDRESSE. ON VOYAGE POUR CHANGER NON DE LIEU MAIS D'IDEE.

跟谁一起完全,决定一切。。我上面说,重要的是能接近自然,然后带着一颗柔和心走。我们旅行不是为了换个地方,而是换个心情和想法。话说我也想去北极,不过觉得很污染当地生态。

L'amour, ce n'est pas faire des choses extraordinaires, héroïques, mais de faire ensemble des choses ordinaires avec tendresse .

爱情并不一定轰轰烈烈永垂不朽,我只要你陪我浮生缠绵细水长流

法语百科

Un tendre baiser peint par Bouguereau

La tendresse est une forme d'affection, de sensibilité et de considération bienveillante à l'égard d'un autre sans qu'il existe d'élément de contrainte que la passion ou le désir pourrait susciter. Elle s'exprime dans les gestes, le toucher, la douceur, la délicatesse, l'attention portée aux besoins d'autrui, le regard, la voix, et constitue une forme de respect de l'autre. La tendresse permet de créer une relation d'affection, qui peut aller de la relation d'amitié à la relation amoureuse. Il est à noter qu'elle n'implique pourtant pas nécessairement de désir sensuel, attendu qu'elle peut être l'élément clé d'une relation familiale.

Culture

En 1997, Gérald Pagès donne naissance au Festival Tendresses à Avignon. Durant plusieurs années, il réunit les plus grands professionnels pour évoquer toute l'importance de la Tendresse dans le cycle de la vie. Juliette Binoche en deviendra la marraine. Comme alternative à une certaine interprétation du travail de Sigmund Freud, des psychiatres et des psychothérapeutes y proclament haut et fort le besoin urgent d’introduire davantage de tendresse dans les relations entre les gens, afin de sensibiliser le plus grand nombre sur l'importance de la qualité des relations humaines. Jacques Salomé a apporté également sa pierre à l'édifice avec des formations en communication relationnelle.

En même temps, la revue philosophique mensuelle Culture en mouvement annonce la publication d’un grand dossier portant le titre Tendresse dans la Civilisation.

Aujourd'hui, le Festival Tendresses est devenu les journées Humanité & Conscience qui se déroulent chaque année la première fin de semaine de novembre au Palais des Congrès de Perros Guirec.

Religion

Christianisme

La pensée chrétienne promeut également un certain nombre de sentiments capables de permettre aux personnes de cultiver de bonnes relations avec leur entourage, comme la tendresse, souvent liée à l'enfance. Benoît XVI par exemple cite cette parole de Jésus : « Laissez les petits enfants venir à moi, ne les empêchez pas » (Mc 10, 14). Il ne s'agit pas là de conversion avec compréhension d'une idée ou d'un système d'idées ni même d'une décision mais d'un comportement qui serait inhérent à l'enfance. Le lien que Jésus attribue à sa propre relation avec les enfants fait écho à l'idée que l'évangile s'adresse aux simples d'esprit et semble moins accessible à ceux qui pensent de façon compliquée. Certaines traductions utilisent la circonlocution « objet de leur tendresse » pour désigner les enfants par rapport aux parents. La tendresse, quoique proche de l'amour, n'implique pas le don de soi et semble échapper au caractère contraignant de certaines paroles chrétiennes réalistes par exemple sur l'effort à fournir pour se réconcilier avec un ennemi.

Bouddhisme

Chögyam Trungpa, dans son livre Shambhala, la voie sacrée du guerrier, a associé la tendresse au courage : « Le véritable courage est le produit de la tendresse. Il survient lorsque nous laissons le monde effleurer notre cœur, notre cœur si beau et si nu. Nous sommes disposés à nous ouvrir, sans résistance ni timidité, et à faire face au monde. Nous sommes disposés à partager de cœur avec les autres. »

Bibliographie

Collectif, sous la direction de Gérald Pagès, Le Grand livre de la Tendresse, Albin Michel, collection Clés, 2002, 348 p. (ISBN 2-226-13359-3) Avec les participations de Boris Cyrulnik, Marie de Hennezel, Dr Gérard Leleu, Jean-pierre Relier, Stan Rougier, Dr Michèle Salamagne, Jacques Salomé, Paule Salomon, Christiane Singer.

Marcel Loyau, Pierre Leroyn, L'estime et la tendresse, Albin Michel, coll. Histoire, 2000, 496 p. (ISBN 9782226100313)

Jacques Salomé Un océan de tendresse, Dervy, 2002, (ISBN 9782844541833) Apprivoiser la tendresse, Jouvence, coll. Eau de jouvence, 1990, 207 p. (ISBN 2883530025)

Un océan de tendresse, Dervy, 2002, (ISBN 9782844541833)

Apprivoiser la tendresse, Jouvence, coll. Eau de jouvence, 1990, 207 p. (ISBN 2883530025)

法法词典

tendresse nom commun - féminin ( tendresses )

  • 1. affection faite de douceur

    une tendresse toute maternelle

  • 2. marque d'une douce affection [Remarque d'usage: généralement au pluriel]

    prodiguer ses tendresses

  • 3. bonté bienveillante Synonyme: humanité

    un récit plein de tendresse et d'ironie

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头