词序
更多
查询
词典释义:
controverser
时间: 2023-10-07 08:58:06
[kɔ̃trɔvɛrse]

v. t. , v. i. [罕]争论, 论战, 辩论:

词典释义

v. t. , v. i.
[罕]争论, 论战, 辩论:
controverser une question 争论一问题
controverser avec passion 热烈争论

近义、反义、派生词
近义词:
contester,  argumenter,  débattre,  discuter,  disputer,  ergoter
反义词:
admettre,  admis
联想词
critiquer 评论; parler 说,讲; débattre 讨论,辩论; contester 争论,争议; argumenter 辩论; questionner 问,询问; raisonner 推理; contredire 反驳,辩驳; réfléchir 反射; taire 缄默不语; aborder 靠岸;
短语搭配

controverser avec passion热烈争论

une décision controversée一项有争议的决定

原声例句

Même si cette personne est très critiquée, très controversée surtout depuis qu'elle a été élue président de la république, je ne souhaite pas me limiter dans mes lectures.

尽管Donald Trump饱受争议,特别是当他当选为美国总统后,我不希望阅读时有所局限。

[Développement personnel‎ - Français Authentique]

Parmi les pièces les plus controversées, il y a les marbres de la frise du Parthénon que le diplomate Lord Elgin rapporte de Grèce en 1801.

其中最具争议的藏品,就是外交官埃尔金勋爵 1801 年从希腊带来的帕特农神庙上的大理石建筑装饰。

[历史人文]

Dans les Deux-Sèvres, la construction d'une dizaine de retenues est à l'étude, mais elles sont controversées, et ce pour deux raisons principales.

在德塞夫勒,正在考虑建造十几个水库,但由于两个主要原因,这些水库备受争议

[精彩视频短片合集]

Le chanteur de Noir Désir, Bertrand Cantat, est une personne très controversée.

Noir Désir的歌手Bertrand Cantat是一个很有争议的人。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

La première prestation de cette oeuvre controversée a été donnée au piano en 1952.

这首有争议的作品于1952年首次以钢琴演奏。

[Vraiment Top]

Mais une librairie a décidé de lutter contre cette tendance avec une idée controversée : une librairie qui permet aux lecteurs d’emprunter des livres pour des sommes modiques sans avoir à s’enregistrer ou à laisser de dépôt.

但一家书店决定用一个有争议的想法来对抗这一趋势:一家书店允许读者以低费用借书,而无需注册或留下押金。

[CCTV-F法语频道]

80 ans plus tard, Toulon, qui vit au rythme de la marine nationale, reste marquée par cette opération controversée.

80 年后,按照国家海军的节奏生活的土伦仍然以这一有争议的行动为标志。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年11月合集]

K.Baste: La coutume est controversée, mais les femmes girafes ne laissent personne ou presque indifférent.

- K.Baste:这个习俗是有争议的,但女性长颈鹿几乎没有人无动于衷。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

Car c'est le 1er vote majeur sur l'avortement depuis la décision très controversée de la Cour suprême des Etats-Unis, celle qui a annulé le droit fédéral à l'IVG.

因为这是自美国最高法院非常有争议的决定以来,第一次对堕胎进行重大投票,取消了联邦堕胎权。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

Une intervention présumée qui, selon D.Trump, intervient dans le cadre d'une enquête sur la gestion controversée de ses archives présidentielles.

根据 D.Trump 的说法,所谓的干预是在对其总统档案有争议的管理进行调查的框架内进行的。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]

例句库

Synopsis : Le film explore la vie publique et privée de l’une des figures les plus puissantes, les plus controversées et les plus énigmatiques du 20e siècle, J.Edgar Hoover.

电影讲述20世纪最具影响力,最有争议性的,最神秘的人物之一,埃德加胡佛的公众生活和私人生活。

Nicolas Sarkozy en a profité pour justifier une nouvelle fois sa décision controversée d'avoir participé à la cérémonie d'ouverture des JO.

萨科奇利用此次机会再一次说明他出席奥运会开幕式的决定是正确的。

Certaines questions, y compris la définition même d'une ONG et son impact sur le concept d'opération à but non lucratif en Afghanistan, demeurent controversées.

一些问题,包括非政府组织的定义本身,以及这个定义将对阿富汗国内非营利活动概念产生的影响,仍具争议性。

L'Équateur attache une importance particulière à cette question. C'est pourquoi il est préoccupé par la pulvérisation aérienne controversée de glyphosate, l'herbicide utilisé pour éliminer les cultures illicites à proximité de nos frontières.

厄瓜多尔极其重视这一主题,因此关切一个有争议的问题,那就是在哥伦比亚和厄瓜多尔边界沿线喷洒用以消灭非法作物的除草剂草甘膦。

Étant donné que l'ingérence extérieure dans la prise de décisions dans la région a été hautement controversée et fréquemment rejetée, le cadre de coopération régionale met à juste titre l'accent sur l'exploitation des capacités régionales, ce qui permet d'accroître la légitimité des positions défendues, de mettre plus rapidement les programmes sur les rails et de les faire plus facilement accepter.

在一个外部参与决策有很大争议而且经常遭到拒绝的区域,区域合作框架正确地强调了区域能力的利用,从而提高了所倡导的立场的正当性,使各项方案更容易具备吸引力和获得接受。

Et, dans le dispositif, on a noté des formulations controversées et ambiguës qui peuvent faire l'objet d'une manipulation arbitraire.

最后,决议的执行部分含有争议和模棱两可的措辞,容易被随意利用。

C'était là une question encore controversée, mais on devait bien voir qu'il s'agissait non pas de renier les engagements pris, mais bien plutôt de les clarifier et de les mettre au service du développement.

虽然仍有争议,但适当政策空间的需求不意味着违背现有的承诺,而是使这些承诺更加明确,确保它们进一步推动发展。

Actuellement, si la location du combustible est relativement simple, sa reprise, certes plus controversée, est plus pertinente du point de vue de la non-prolifération.

目前,燃料租借相对简单,而燃料收回尽管争议较大,但从防扩散观点看则更有意义。

Cette approche est d'autant plus décevante et regrettable aujourd'hui, alors que, après la mise en œuvre du plan de désengagement d'Israël, une chance unique existe de ranimer le dialogue et la coopération entre Israéliens et Palestiniens et de parvenir à un règlement négocié des questions controversées.

当前,在以色列实施脱离接触计划后出现了难得的机会,以色列人和巴勒斯坦人之间可以重新开始对话和合作,并可就有分歧的问题达成谈到解决;此时该报告的做法尤其令人失望和遗憾。

S'agissant de la seconde question posée par la CDI, à savoir si un État peut être tenu responsable du fait internationalement illicite d'une organisation internationale dont il est membre, elle demeure controversée.

至于委员会的第二个问题——能否让一个国家对它所属的一个国际组织的国际不法行为负责——对这个问题仍有争议。

Les demandes de versement à l'expert-comptable à raison de ses honoraires ou de ses frais ne peuvent faire l'objet de déductions que pour des créances qui ne sont pas controversées et qui ont fait l'objet d'un règlement juridique.

⑵ 仅在索偿要求不存在争议或确定有法律效力的情形下,才可以抵减方式处理审计员索取报酬和偿还费用的要求。

La Déclaration n'a aucune validité puisqu'elle est issue d'un vote non unanime résultant d'une démarche controversée.

由于充满了争议,表决显示出现分歧,因此该《宣言》不具备合法性。

L'accord, intervenu au niveau fédéral, sur la propriété longtemps controversée d'Aluminium Mostar, l'un des fleurons de l'industrie nationale, a ouvert la voie à une expansion majeure de l'entreprise.

围绕对全国具有重要意义的莫斯塔尔铝业公司的归属问题的长期争议达成了联邦一级的协议,为该公司的重大扩展开辟了道路。

C'est là une question controversée, qui requiert sensibilité et ouverture d'esprit de la part de toutes les parties prenantes.

这是一个有争议的问题,要求所有利益相关者敏感而且开诚布公。

La question est, certes, controversée, et sera certainement abordée à la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale qui doit se tenir en septembre.

但应该承认,这是一个具有争议的主题,在9月份即将召开的大会高级别的全体会议上肯定也会讨论这个问题。

Néanmoins, les tribunaux supérieurs font preuve de beaucoup d'indépendance et prononcent souvent des jugements contre le gouvernement dans des affaires controversées d'ordre pénal, civil et même politique.

然而,司法机构的较高阶层则表现出了相当大的独立性,往往在刑事、民事,甚至在政治上有争议的案情中,下达与政府相悖的裁决。

Bien que le point de l'ordre du jour soit l'examen du rapport du Conseil de sécurité, nous ne devons pas nous taire ni cesser de dire que le rapport du Conseil de sécurité ne doit plus être un simple registre, un annuaire, mais devenir un agenda annoté des délibérations du Conseil où sont reflétées les différentes positions et les questions controversées.

虽然今天会议的议程项目是审议安全理事会的报告,但是我们不能沉默或回避这样的事实,即必须改变报告空洞地记录和陈述一年工作的现象,报告应评注介绍安理会审议工作,反映各种不同的立场和安理会辩论的原因。

Celui-ci pourrait se pencher sur les questions de procédure controversées et proposer des solutions à la Conférence des Parties, ce qui permettrait, pendant les sessions, de consacrer davantage de temps aux négociations sur le fond.

该委员会可处理会议程序问题,旨在解决有争议的问题并且向《公约》缔约方会议建议解决办法,从而在会议期间腾出时间进行实质性的谈判。

La délégation des procédures moins controversées aux conseillers et aux experts permettrait aux ambassadeurs de traiter les questions essentielles et la planification stratégique.

把争议较少的程序交给参赞和专家处理,将使大使们能够致力于核心问题和战略规划。

Peut-être en raison de cette pratique, les organes subsidiaires étaient à l'origine de questions controversées et lourdes de conséquences au moment de faire rapport au Conseil.

或许部分是出于这一原因,附属机构很少在向安理会提交报告时提出有争议和引出重要后果的问题。

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头