Les seuls qui sont antinomiques, c'est le RN.
唯一矛盾的是RN。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
La pertinence est prioritaire par rapport à l'intelligibilité, mais les deux notions ne devraient pas être considérées comme antinomiques.
相关性优于易懂性,但不应将这两种概念视为相互排斥。
Dans tous les cas, les méthodes diplomatiques et les mécanismes obligatoires de règlement des différends ne devraient pas être considérés comme antinomiques, mais comme deux possibilités parmi d'autres (à côté de l'examen collégial ou des consultations) qui pourraient être choisies pour renforcer la coopération multilatérale en matière de droit et de politique de la concurrence.
无论无何,不应当认为通过外交途径解决争端和通过强制途径解决争端这两种方法是相互冲突的,而应当认为它们是一系列选择方法(包括同级审评或协商)中的两个方法,而所有这些方法都可以用来促进加强有关竞争法和竞争政策方面双方同意的多边合作。
Les détenteurs de savoirs traditionnels et d'autres ont considéré que l'actuel système de droits de propriété intellectuelle ne se prêtait pas à la reconnaissance et à la protection des systèmes de connaissances traditionnelles, les deux systèmes étant intrinsèquement antinomiques.
传统知识持有人以及其他有关人士认为,由于现行的知识产权制度与传统知识制度内在的冲突,现行的知识产权制度无法确认和保护传统知识制度。
Cette notion a des allures d'oxymore : les deux termes « emploi » et « pauvreté » semblent, dans les sociétés européennes, antinomiques.
这个概念具有矛盾形容法的状况:“就业”和“贫穷”这两个术语,在欧洲社会似乎是二律背反的。
Elle cherche à concilier les objectifs complémentaires mais souvent antinomiques que sont la production agricole et la protection du milieu.
可持续土地管理下的土地争取协调互补,但常常与农业生产和环境保护的目标抵触。
Le Secrétaire général adjoint et le Sous-Secrétaire général sont encore plus soumis à des impératifs antinomiques.
这些相互冲突的需求对于主管维持和平行动的副秘书长和助理秘书长来说就更加突出。
Il y a eu un certain nombre de procès dans lesquels les requérants se sont appuyés sur les dispositions de la Convention, mais les tribunaux ont préféré appliquer des lois internes antinomiques.
在一些诉讼案件中,原告寄希望于《公约》条款,但法院更愿意应用冲突性的国内法律。
Au paragraphe 3 du document, il est indiqué que les organismes des Nations Unies, comme nombre d'entités des secteurs public et privé, cherchent plutôt à assouplir leurs carcans réglementaires, mais les deux objectifs ne sont pas antinomiques, car un règlement minimal est préférable à l'absence de toute règle.
文件第3段指出,联合国系统仿效公营和私营部门,正谋求减少管制,但是两个目标不是相互排斥的,因为有规章制度总比根本没有好。
Continuer à publier la Chronique de l'ONU et faire des analyses approfondies sur les questions inscrites au programme de l'Organisation n'était pas antinomique, a-t-il souligné.
他强调,继续出版《联合国纪事》与对本组织议程上的各种问题进行深入分析没有任何矛盾。