Peppa, Georges, rejoignez-nous dans la cuisine !
佩奇,乔治,你们一起来厨房!
[玩偶故事版小猪佩奇]
Il n'y avait pas d'issue. J'ai encore gardé quelques images de cette journée : par exemple, le visage de Ferez quand, pour la dernière fois, il nous a rejoints près du village.
进退两难,出路是没有的。我还保留着这一天的几个印象,比方说,贝莱兹最后在村回追上我们时的那张面孔。
[局外人 L'Étranger]
Bel homme, hâbleur, faisant sonner haut ses éperons, portant des favoris rejoints aux moustaches.
他的长相漂亮,喜欢吹牛,总使他靴子上的马刺铿锵作响,嘴唇上边的胡子和络腮胡子连成一片。
[包法利夫人 Madame Bovary]
Vers sept heures, Ned et Conseil me rejoignirent.
7点钟左右,我见到了康塞尔和尼德。
[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]
J ’ai tout fait pour venir; mais au dernier moment un sale orage m’a empêchée de te rejoindre.
我做了所有的努力,想要去参加你的婚礼,可是在最后的时刻,一场突如其来的暴雨逼迫我放弃了整个计划。
[你在哪里?]
Quelques instants après ils avaient rejoint Babet et Montparnasse qui rôdaient dans les environs.
不久他们便遇上了在附近徘徊的巴伯和巴纳斯山。
[悲惨世界 Les Misérables 第四部]
Le feu fut enfin prêt et ils avaient commencé à faire cuire des œufs et des saucisses lorsque Bill, Charlie et Percy sortirent du bois pour venir les rejoindre.
终于,火烧旺了,他们刚开始煎鸡蛋,煮香肠,比尔、查理和珀西便从树林里大步向他们走来。
[哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu]
Venez me rejoindre aujourd'hui à 17 heures 30.
今天17点半来和我一起。
[Extra French]
Tu as dit que tu viendrais me rejoindre au Café Bleu à 5 heures.
你说了你会在5点在蓝色咖啡厅和我见面的。
[Extra French]
Il y a des fois, je me dis : " Je vais aller rejoindre ma femme."
有时我对自己说,“我要去见我的妻子。”
[C'est la Vie !]
Nous rejoignons la civilisation, enfin… une vie plus animée !
重又回到文明社会中,更多生活的气息!
Bienvenue à rejoindre les nouveaux et les anciens clients de commander!
热忱欢迎新老客户加盟订制!
Il faut préciser que l'endroit était extrêmement dangereux car, si les portes se referment, on ne peut plus jamais rejoindre le monde des vivants !
再说,那里是十分危险的地方,由于死国的门关闭后, 你就永远走不出嘛!
Plutôt Bergman, mais quand je me réveille, Lubitsch nous rejoint.
更希望是伯格曼,但当我清醒过来会觉得刘别谦和我很吻合。
Nous Cheng a rejoint la société à verser des différents types de développement commun !
我们诚缴各类公司加盟大家共同发展!
Les alpinistes ont rejoint leur camp de base .
登山运动员已经返回了他们的基地。
Nous cherchons à rejoindre Tuléar par la côte.Ce n’est pas facile.
我们打算沿海岸线去到Tulear, 但这不是件容易的事。
J’ai trouvé l’agence pour acheter mon billet bateau pour rejoindre Panay Island demain matin.
我找着一家船票代理点,看能否买到明天上午去班乃岛的船票。
Nous logiciel de rétablissement de données d'agents à travers le pays sont les bienvenus pour nous rejoindre!
诚招数据恢复软件全国各地代理商,欢迎加盟!
Prévoit également d'étendre le fonctionnement côté, mais nos succès de l'entreprise à l'avenir besoin de votre soutien et nous rejoindre!
计划还将扩大经营面,但我公司日后的成功更需要您的加盟与鼎力支持!
Et offrir de la formation et a rejoint le papier.
并提供纸艺培训和加盟。
Les autres de mon groupe avaient trop froid et étaient trop fatigués pour venir me rejoindre.
捷克人不详跟我来因为太冷、太累、太困。
Liu Ming : Vous pouvez vous rejoindre à 9 h demain matin dans le hall de l'hôtel .
你们明天上午9点在饭店大厅见。
Elle se destinait initialement à la danse avant de rejoindre la scène à la fin des années 1940.
在1940年登上电影荧幕之前她曾打算从事舞蹈职业。
Si Bent avait décidé de rejoindre West Ham, il aurait retrouvé une vieille connaissance。
如果本特选择加入西汉姆,他会找到一种就相识的感觉。
Axées sur le marché de gestion et de planification, de rejoindre en tant que distributeur de fournir un large espace de développement et d'énormes profits.
竭力为加盟经销商提供广阔的发展空间和丰厚的利润.我将一如冀望的走创新与服务之路!
Lukasz Fabianski, 22 ans, est sur le point de rejoindre les Gunners en provenance du Legia Varsovie et sera en concurrence avec Lehmann la saison prochaine.
卢卡斯-法比安斯基,22岁,来自LegiaVarsovie(波兰一家俱乐部)即将与抢手签约,并成为下赛季与雷曼竞争守门员。
Bienvenue à tous sur la ville à rejoindre le revendeur pour un avenir meilleur.
欢迎各地市的经销商的加盟,共创美好未来。
Avait-il pu rejoindre les Indiens ?
他能找到印第安人吗?
Également de coopérer de bonne foi à inviter des amis à rejoindre.
也真诚邀请友人加盟合作。