词序
更多
查询
词典释义:
tirer
时间: 2023-07-31 23:41:52
常用词TEF/TCF专四
[tire]

拉,拖,拿出,取出,摆脱,印刷,发射

词典释义


v. t.
1. 拉, 牵, 拖:
tirer une corde 拉紧绳子
tirer ses chaussettes 把短袜往上拉拉挺
tirer les oreilles à qn 拉某人
se faire tirer l'oreille []人再三请求, 不轻易同意
tirer ses chausses (ses grègues) []逃跑
tirer la sonnette d'alarme 拉响报警铃
tirer le fils des marionnettes 拉木偶线
tirer les cordes (les ficelles) []暗中操纵, 幕后策划
tirer qch en longueur 把某事拖得很久
tirer du métal en fils 把金属拉成丝
tirer qn par le bras 拉某人胳膊
tirer un tiroir 拉开抽屉
tirer un rideau 拉帘子[拉开或拉上]
tirer l'échelle 挪开梯子[使不再靠墙]
Après celui-là, il faut tirer l'échelle. []再没有比他更行了。
tirer une porte dernière (après) soi把门随手拉上
tirer l'aiguille [引]做针线活儿
tirer la couverture à soi 独占好处; 把最大一份占为已有
tirer un texte à soi 把一篇文章作有利于自己解释
cheval qui tire une voiture 拉车
tirer la jambe (由于疲乏等原因)拖着腿走路


2. []吸引:
tirer l'attention (l'œil) 引人注意

3. 划, 画:
tirer une ligne 划一条线
tirer le plan d'une maison 画一所房子平面图
tirer (une) copie 抄一份副本
tirer des canaux 开河沟
se faire tirer le portrait 叫人给自己画像, 叫人给自己照相


4. 印, 印刷; 印晒:
tirer une épreuve 印一张(版画等)试样; 印一张照片
tirer un livre à 20 000 exemplaires 将一本印两万册
bon à tirer 可以付印, [用作n. ]les bons à tirer 付印样, 清样
journal qui tire à trente mille 印三万份报纸


5. 射, 发射:
tirer une flèche 射击一支`箭
tirer une balle 打一了子弹
tirer un coup de feu sur qn 向某人开一枪
tirer un feu d'artifice 打一发炮弹


6. 开枪射击, 用箭射击; 击中, 击落:
tirer un oiseau au vol 打一只飞鸟

7. [喻]tirer(la boule) (滚木球戏中)击中另一球
tirer au but (球赛中)射门

8. 拿出, 掏出, 出, 抽出, 拔出, 挤出:
tirer un carnet de sa poche 从认袋里掏出个小本儿
tirer les marrons du feu []`火中
tirer qn du lit 把某人从床上拉起来
tirer la langue 伸出舌头; []`十分口渴; [引]渴望
tirer qch des mains de qn [书]从某人手里夺走某物
tirer le jus d'un citron 挤柠檬汁
tirer le vin 拔去桶塞
Quand le vin est tiré, il faut le boire. [谚]一不做, 二不休。 酒已出就得喝。 (事情既已开始就得做下去)
tirer au clair une question 把一个问题搞清楚
tirer des larmes à qn 使某人感动得流下眼泪
tirer l'épée du fourreau 拔剑出鞘
tirer l'épée [引]拢剑相斗
tirer des (les) armes 斗剑


9. 抽(签), 摸(彩):
tirer un numéro de loterie 摸一个彩
tirer le bon (le mauvais) numéro 中[不中]彩
tirer une loterie 开奖, 开彩
tirer un carte 抽一张纸牌
tirer les cartes 用纸牌算命
tirer au sort qn (qch) 抽签决定某人[某事]
tirer le gâteau des rois, tirer les rois 分三王来朝节饼[饼中有一粒豆或一个小瓷人, 分食时吃到者为王]


10. 除去, 脱去(衣服, 饰物):
tirer son chapeau 脱帽致意; [, 俗]表示敬意

11. 使脱离, 使摆脱:
tirer des blessés des décombres 把伤员从瓦砾堆中抢救出来
tirer qn de prison 营救某人出狱
tirer qn de la boue (de la poussière, de l'obscurité) []把某人从微贱地位中拯救出来
tirer qn d'embarras 使某人摆脱困境
tirer qn du sommeil 把某人弄醒
tirer qn du doute 消除某人、疑虑


12. ; 吸, 汲; 获得, 得到, 得出:
les matières plastiques qu'on tire du pétrole 从石油中塑料原料
tirer du lait 挤奶
tirer une vache 挤一头奶牛
tirer des sons d'un instrument 使一乐器发出声音
tirer la leçon des erreurs 从错误中吸教训
tirer vengeance de qn 向某人报仇
tirer profit de qch 从某事中得到好处
tirer raison d'une offense 被人冒犯后得到赔礼道歉
On ne peut rien en tirer. 从他那儿什么也问不出来/
tirer des conclusions 出结论
Cette rivière tire sa source des Alpes. 这条河发源于阿尔卑斯山。
C'est de là que la ville tire son nom. 这个城市名称是由此而来
mots tirés du latin 来自在拉丁文单词


13. [财]tirer un chèque (une lettre de change) 开一张支票[一张汇票]
[省略用法]tirer sur (le compte de) qn 开请某人兑付

14. [海]tirer des bordées 抢风航行
Ce navire tire six mètres d'eau. 这艘船吃水六米。

15. [民]熬过, 度过

v. i.
1. 拉, 拖; 通风, 拔风:
tirer de toutes ses forces 拼命拉
poêle qui tire bien 通风好炉灶
tirer en longueur 拖延下去
tirer sur 拉, 拖; 用力吸:tirer sur une ficelle 拉一根细绳子
tirer sur la ficelle []夸张, 夸大
tirer sur les rênes 勒住缰绳
tirer sur le tuyau de sa pipe 用力吸烟斗


2. 被拉紧:
Cette corde tire. 这条绳子被拉得很紧。
La peau lui tire. 他感到皮肤绷紧了。


3. tirer à 朝(一方向)移动, 走向:
tirer à sa fin 接近灭亡, 走向死亡; 接近结束
Cette ne tire pas à conséquence. []这没什么关系。
tirer au flanc (au cul) [民]逃避勤务, 借故偷懒[指士兵]


4. tirer sur (vers) (颜色等)近似, 近乎:
Ce vert tire sur le jaune. 这绿色接近黄色。
Cet habit tire sur le bleu. 这件衣服近乎蓝色.


5. 射击; (武器)发射:
Tirez! 放!开枪!
Il tire comme un pied. <口>他不会开枪。
tirer sur un oiseau (sur un ennemi) 朝鸟[向敌人]开枪。
tirer à boulets rouges sur qn []猛烈攻击敌人
tirer au but 击中靶子
tirer dans le dos de qn 朝某人背后开枪
tirer au fusil 用步枪射击
Ce fusil tire fort juste. 这枝枪射得很准。
une mitrailleuse qui tire cinq cents coups à la minute 一分钟发射五百发子弹机枪


se tirer v. pr.
1. 互相拉:
se tirer par les cheveux 互相扯头发

2. 走掉, 离开, 逃走:
se tirer en douce 偷偷溜走

3. se tirer de 逃离; []摆脱, 完成:
se tirer d'un endroit par miracle 奇迹般地跳出一地
se tirer d'affaire 摆脱困境, 脱身出来
se tirer des pattes de qn 摆脱某人
Ils se sont tirés de cette tâche à merveille. 他们出色地完成了这个任务。
s'en tirer 脱险, 幸免; 胜利通过; 获得成功; [俗]凑合着过日子, 温饱日子


4. [俗]将近结束, 快过完:
Ça se tire. 这快过去了。

5. 被出:
Ce marbre se tire d'une carrière voisine. 这大理石是从附近一个采石场中采掘来

6. 被印刷:
Ce livre s'est tiré à dix mille exemplaires. 这本书印了一万册。

7. 被得出(结论等); 产生出:
Cela se tire aisément de ce que vous dites. 这结论很容易从你所说话里得出。

8. 被抽[指抽签、开彩]


常见用法
tirer qqch au clair 弄清某事
j'ai la peau qui tire 我皮肤紧绷

近义、反义、派生词
助记:
tir拖,拉+er动词后缀

词根:
tir 拖,拉

派生:
  • tir   n.m. 射击,发射;射击术;射击场投(球);射(箭)
  • tiroir   n.m. 抽屉

联想
  • remorque   n.f. 拖,牵引;拖车,挂车

名词变化:
tireur
近义词
arracher,  botter,  distendre,  dégager,  emprunter,  entraîner,  ouvrir,  raidir,  ramener,  remuer,  retirer,  récolter,  sauver,  tendre,  haler,  remorquer,  tracter,  traîner,  extirper,  extraire

se tirer de: sortir,  

se tirer: barrer,  disparaître,  dégager,  tailler,  déguerpir,  esquiver,  battre,  sauver,  éclipser,  plier,  dépatouiller,  remettre,  échapper,  prendre,  dépêtrer,  débiner,  guérir,  décamper,  détaler,  enfuir,  

tirer de: extirper,  sauver,  

反义词
pointer,  pousser,  repousser,  abîmer,  cacher,  caché,  draper,  détendre,  détendu,  enfoncer,  enfoncé,  engager,  engagé,  froisser,  froissé,  poussée,  relâcher,  relâché,  éloigner

se tirer: entrer,  entrée,  rappliquer,  

同音、近音词
tiré,  tirée
联想词
dégager 赎回; viser 瞄准, 对; faire 做出,创造,制造; pousser 推,推进; arracher 拔; amener 带来,领来; balancer 摆动,使摇晃; exploiter 开发,开采; retirer 抽出,拔出; ressortir 再出来; détacher 解开,拆开;
当代法汉科技词典
v. t. 【财】~un chèque [une lettre de change]开一张支票[一张汇票 ] [省略用法]~sur (le compte de) qn开票请某人兑付

tirer vi vt放炮; 炮击; 拉起; 拉; 牵动; 签发; 支款; 开汇票

tirer (une épreuve, des photos) 印相片

tirer des bleus 晒蓝图

tirer des sourcils par soi même 挦眉

tirer l'écarteur 拉钩

tirer un chèque 开支票

tirer une traite 开汇票

appareil à tirer les bleus 晒图机

boîte à tirer les noyaux 射芯芯盒

fer (Fe) à tirer 线材坯

machine à tirer les noyaux 射芯机

machine à tirer les noyaux en boîtes froides 冷芯盒射芯机

tirer au sort ph.  抽签

tirer l'aiguille ph.   缝, 缝补

短语搭配

Tirez!放!开枪!

boîte à tirer les noyaux射芯芯盒

machine à tirer les noyaux射芯机

viser bien avant de tirer瞄准好再射击

appareil à tirer les bleus晒图机

tirer sur拉, 拖;用力吸

tirer juste射中

n'avoir aucun moyen de se tirer de ce gâchis陷在泥淖中无法自拔

tirer la fève, tirer le gâteau des rois, tirer les rois分三王来朝节饼

Nous avons peut-être une chance de nous tirer d'affaire.也许我们会有机会摆脱困境的。

原声例句

D'Artagnan tira son épée et s'élança vers la porte.

达达尼昂拔出佩剑,冲到门口。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Quand tout à coup, il sentit quelque chose tirer le fil de sa canne à pêche.

突然间,他感到有什么东西在他的鱼竿。

[Caillou]

Amen, dit Fauchelevent, imperturbable dans cette façon de se tirer d’affaire toutes les fois qu’il entendait du latin.

“阿们。”割风说。他每次听见人家说拉丁语③,总是一本正经地用这个方法来替自己解围

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Je laisse la cuillère au fond de l'assiette et je vais tirer sec comme la première virgule.

我把勺子放在盘底,像第一个逗号那样干脆地划线

[YouCook Cuisine 小哥厨房]

Et, pinçant ses lèvres, elle tira lentement une longue aiguillée de fil gris.

她抿紧了嘴唇,慢吞吞地把针穿过抹布,抽出一长段灰色的线。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Vous êtes une menteuse et une sotte langue ! dit le fermier courroucé, en levant son bâton d’un air de menace. Vous voudriez faire croire ce qui n’est point, mais vous ne me tirerez pas d’argent : on connaît vos pareilles !

" 您是个爱撒谎、爱说蠢话的丫头!" 农场主气咻咻地说,咄咄逼人地举起他的棍子," 您想让人相信连个影儿也没有的事,可是您不到我的钱:您这种人大家都知道!"

[魔沼 La Mare au Diable]

Il tira son épingle de sa cravate et la posa sur le papier.

于是他从领结上除下别针,放在那张纸上。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Le concierge tira un mouchoir en papier et le lui offrit par dessus l'épaule.

前台主管抽出一张纸巾,从她的肩膀上递给她。

[那些我们没谈过的事]

Il tira la poignée. La porte était verrouillée.

了拉把手,门是锁着的。

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Eh bien, dit un des bandits, tirons au sort à qui passera le premier.

“好吧,”一个匪徒说,“我们来抽签,看谁应当最先走。”

[悲惨世界 Les Misérables 第三部]

例句库

Il tira le tiroir, sortit un livre.

他打开抽屉拿出一本书。

Il faut tirer à la courte paille.

应该抽签决定。

Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .

积雪的道路上,我们看见一些马拉着沉重的雪橇。

Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons tirer à la courte paille.

既然没有人自愿,那我们就抽签决定吧。

Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons le tirer à la courte paille.

既然没有人自愿那我们就抽签决定吧。

Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.

磨坊的约翰带头点燃了火花。

Quand elle passait, les paysans se découvraient, et les femmes tiraient leur plus belle révérence.

当她经过,农夫向她脱帽致礼,妇女们鞠躬行礼。

J'ai failli lui tirer dessus.

我差点朝他开枪。

Il leva les bras vers l’étagère, et en tira un gros volume.

他抬起胳膊从书架上了一本很厚的书出来.

Le premier était un petit homme aux joues rouges armées de favoris blancs. Holmes tira une lettre de sa poche.

第一个进来的男子很瘦小,脸色红白相间。福尔摩斯从口袋里抽出一封信。

Le Parlement européen adopte plusieurs textes pour amener les étatsmembres à tirer des leçons de l’actuelle crise économique.

欧洲议会经过量个文件,敦促成员国从当前经济危机中吸取教导。

Thai Hillo Depuis sa création, l'étude de conscience et de tirer sur des étrangers expérience de la gestion.

鑫隆泰自成立以来,认真学习和借鉴国内外先进管理经验。

Tous les travailleurs du signe tireront de grandes satisfactions de leur activité.

所有的射手座都今天会因工作成绩而感到巨大的满足。

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在两党五年共同执政期间瞄准爱丽舍宫的主人开炮。

Même si vous êtes parti avec des différents vis-à-vis de votre employeur, tirez un bilan positif.

尽管你才摆脱了上一个烂雇主,尽量总结出些好话

Je devenais le centre de réjouissance, perdu dans labyrinthe posé par Catherine, ne pouvais pas s'en tirer.

我成了狂欢的中心,在C的迷宫里迷失了方向,不能自拔。

A vrai dire, sans toi, je ne pourrais pas me tirer de la déprime quand j'étais à la dernière année du lycée et obtenir ce que j'ai aujourd'hui.

说实话,没你,高三时堕落的我真的不会有现在的成绩。

Dans la gestion des compagnies d'électricité afin d'en tirer profit.

公司力在管理中求效益。

Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.

哨兵在三次喝令警告后了枪。

La production d'approvisionnement direct, en termes de qualité et de prix dans l'industrie de tirer profit de.

产地直接供应,在质量和价格方面均在同行业中占有优势。

法法词典

tirer verbe transitif

  • 1. déplacer ou traîner en faisant glisser vers soi (quelqu'un ou quelque chose de lourd)

    tire un peu ce fauteuil que je te vois mieux

  • 2. actionner ou mouvoir en amenant vers soi ou en faisant coulisser (quelque chose)

    tirer les rideaux

  • 3. faire venir à soi en saisissant avec force (quelqu'un)

    tirer quelqu'un par la manche

  • 4. tracter derrière soi Synonyme: remorquer

    la jument tire la charrette

  • 5. déplacer en amenant vers soi (quelque chose à un endroit)

    tirer la couette sur soi pour ne pas avoir froid

  • 6. tracer tout droit et en long (quelque chose)

    tirer un trait au crayon

  • 7. lancer avec une arme (un ou plusieurs projectiles)

    tirer des balles à blanc

  • 8. actionner par un mouvement vertical ou latéral (quelque chose)

    tirer la chasse d'eau

  • 9. tendre pour mettre bien en place (quelque chose)

    tire un peu ta jupe, elle est de travers

  • 10. saisir (quelque chose) en imprimant une tension forcée

    tirer la queue du chat

  • 11. faire sortir (un objet hors de quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel de lieu introduit par la préposition: "de"]

    tirer une lettre de l'enveloppe

  • 12. forcer (quelqu'un) à sortir (d'un lieu) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel de lieu introduit par la préposition: "de"]

    tirer quelqu'un du lit

  • 13. extraire en arrachant

    tirer les mauvaises herbes pour nettoyer le massif

  • 14. tendre (une partie du corps)

    tirer la langue

  • 15. prendre au hasard (une chose parmi d'autres)

    tirer une carte

  • 16. technique procéder à l'impression ou à la reproduction de (une image ou un texte)

    tirer un roman à cent mille exemplaires • tirer des polycopiés

  • 17. extraire ou déduire par le raisonnement (une information) Synonyme: dégager

    tirer des conclusions hâtives

  • 18. obtenir (une manifestation ou une réaction de quelqu'un) Synonyme: arracher

    on n'arrive même pas à lui tirer un cri

  • 19. puiser moralement [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "de"]

    un religieux qui tire sa force de la prière

  • 20. obtenir par une transaction (un certain prix de quelque chose)

    sa voiture, il en a tiré un bon prix

  • 21. obtenir par la persuasion ou la ruse (quelque chose de quelqu'un)

    il est tellement pingre qu'on ne saurait lui tirer deux sous

  • 22. faire dire (quelque chose à quelqu'un)

    il est timide, on ne peut pas lui tirer deux mots

  • 23. faire sortir (quelqu'un d'une situation fâcheuse) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "de"] Synonyme: extirper Synonyme: sortir

    il est tombé dans un trou, il faut le tirer de là

  • 24. arracher brusquement (quelqu'un à un état) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "de"]

    un cauchemar l'a tiré de son sommeil

  • 25. produire une sensation de tension désagréable sur (une partie du corps)

    des verres de lunettes qui tirent les yeux

  • 26. photographie obtenir une épreuve positive à partir de (un négatif photographique)

    tirer un vieux cliché

  • 27. utiliser son arme pour abattre (un animal ou quelqu'un)

    des chasseurs qui tirent des palombes

  • 28. voir s'écouler une période de temps (d'une certaine durée) en prenant son mal en patience (familier)

    il a encore deux ans à tirer

  • 29. obtenir (un liquide) en pressant

    tirer d'une orange un verre de jus bien frais

  • 30. faire venir en aspirant

    un instrument pour tirer le lait maternel lorsque la mère doit se séparer de son bébé

  • 31. dire l'avenir en consultant (quelque chose)

    tirer les cartes

  • 32. finance mettre en circulation (des valeurs) Synonyme: émettre

    tirer une traite

  • 33. extraire par un moyen industriel [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "de"]

    tirer du minerai d'une exploitation

  • 34. prendre (une quantité de liquide) en puisant

    tirer du vin au tonneau

  • 35. faire sortir (des sons) en jouant (d'un instrument) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "de"]

    tirer des sons mélodieux d'une flûte artisanale

  • 36. linguistique emprunter (quelque chose) par l'étymologie (à quelqu'un ou quelque chose)

    un village qui tire son nom d'une ville romaine

  • 37. étirer en longueur (quelque chose) Synonyme: tendre2

    tirer un ressort au maximum

  • 38. procéder au tirage de (quelque chose)

    tirer la tombola

  • 39. emmener en faisant sortir (quelqu'un d'un lieu) (familier) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel de lieu introduit par la préposition: "de"]

    elle reste toujours enfermée, je n'arrive pas à la tirer de sa maison

  • 40. tendre désagréablement

    des bandes adhésives qui tirent la peau

  • 41. sortir de son étui (une arme blanche) Synonyme: dégainer

    tirer l'épée

  • 42. faire partir (une charge explosive) par la mise à feu

    tirer un feu d'artifice

  • 43. obtenir à son profit (un avantage à partir de quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "de"]

    il y a toujours quelque chose à tirer d'une nouvelle expérience

  • 44. extraire en élaborant par l'esprit (une construction intelligente à partir d'un fait) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "de"]

    il a tiré une théorie de ses observations

  • 45. dessiner proprement

    tirer le plan d'une maison

  • 46. extraire le lait des pis de (un animal) (vieilli) Synonyme: traire

    un paysan qui tire ses vaches tous les matins

  • 47. marine s'enfoncer en déplaçant (un certain volume d'eau)

    un voilier qui tire trois pieds d'eau

  • 48. soulever (un poids) en haltérophilie

    un haltérophile qui tire deux cents kilos

tirer verbe transitif indirect

  • 1. exercer un mouvement de tension ou de traction sur (quelque chose)

    arrête de tirer sur ta jupe

  • 2. tendre par la nuance vers (une couleur)

    une teinte qui tire sur le bleu

  • 3. actionner en exerçant une traction sur (quelque chose)

    tirer sur le frein à main

  • 4. fumer en aspirant

    un homme qui tire sur son cigare

tirer verbe intransitif

  • 1. faire feu

    halte, ou je tire!

  • 2. exercer une traction

    ne pousse pas, tire!

  • 3. lancer un projectile avec (une arme) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "à"]

    tirer à l'arc

  • 4. choisir au hasard en s'en remettant à (quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un complément introduit par la préposition: "à"]

    tirer au sort

  • 5. sports projeter le ballon ou le palet en direction des buts dans l'espoir de marquer, au football, au handball, au hockey et au water-polo

    tirer dans les pieds du gardien

  • 6. faire éprouver une sensation de tension désagréable (familier)

    aïe, ça tire ce sparadrap! • je suis fatigué, mes yeux me tirent

  • 7. assurer la combustion en faisant circuler l'air

    une cheminée qui tire bien

  • 8. mécanique fonctionner en développant de la puissance (familier) [Remarque d'usage: s'emploie avec un adverbe appréciatif]

    un moteur qui tire mal

  • 9. prendre une carte au hasard (dans un jeu)

    tirez et retournez votre carte

  • 10. viser une boule ou le cochonnet pour les déplacer, dans les jeux de boules

    tu tires ou tu pointes?

  • 11. dévier de sa trajectoire

    une voiture qui tire à gauche

  • 12. parcourir une longue distance en ligne directe (familier)

    tirer à travers plaine

tirer à soi locution verbale

  • 1. interpréter de façon à servir ses vues (un propos)

    tirer un texte à soi

tirer en longueur locution verbale

  • 1. durer trop longtemps (péjoratif) Synonyme: s'éterniser Synonyme: se prolonger

    un discours qui tire en longueur

il n'y rien à en tirer locution verbale

  • 1. il n'y a pas grand-chose à obtenir ou à espérer de (quelqu'un ou quelque chose) (familier)

    laisse-le, il n'y a rien à en tirer

se tirer verbe pronominal réfléchi

  • 1. envoyer contre soi-même au moyen d'une arme à feu (un projectile dans une partie de son corps)

    le chasseur s'est tiré une balle dans le pied

  • 2. s'en aller sans attendre (pour échapper à une situation ennuyeuse ou agaçante) (très familier) Synonyme: partir Synonyme: filer

    c'est nul, allez, on se tire!

  • 3. se sortir (d'une situation difficile)

    ils ont eu la chance de se tirer des massacres

  • 4. exercer une traction sur (une partie de son corps)

    il n'arrête pas de se tirer la barbe

  • 5. s'en aller pour laisser la place (très familier) Synonyme: dégager

    tire-toi de là, j'ai besoin du tabouret

  • 6. se sortir honorablement (d'une tâche ou d'une situation difficiles) [Remarque d'usage: suivi d'un complément introduit par la préposition: "de"] Synonyme: venir à bout de Synonyme: se dépêtrer Synonyme: réussir

    elle s'est fort bien tirée de ce petit discours

  • 7. s'extirper ou s'extraire (de quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un complément introduit par la préposition: "de"]

    un spéléologue qui a du mal à se tirer d'un boyau

se tirer verbe pronominal réciproque

  • 1. s'agripper mutuellement en exerçant une traction

    des judokas qui se tirent par les pans de leur kimono pour se faire tomber

  • 2. faire feu mutuellement (l'un sur l'autre ou les uns sur les autres)

    ils se sont tirés dessus

se tirer verbe pronominal de sens passif

  • 1. se contracter sous l'effet de la fatigue ou du stress

    lorsqu'on est à bout, les traits se tirent

s'en tirer locution verbale

  • 1. réchapper (d'une situation périlleuse ou d'une maladie) Synonyme: s'en sortir

    la voiture a fait trois tonneaux, elle s'en est tirée de justesse

  • 2. s'en sortir à bon compte

    tu ne t'en tireras pas avec des compliments

  • 3. arriver tout juste à subvenir à ses besoins Synonyme: survivre

    avec ce que je gagne par mois, on s'en tire, pas plus

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕