Mais la meilleure règle, c'est celle qu'en tant que citoyen, vous vous appliquez à vous-mêmes.
但是最好的规则是,作为一个公民,要学会自我约束。
[法国总统马克龙演讲]
Mme Bovary n’avait pas encore l’intelligence assez nette pour s’appliquer sérieusement à n’importe quoi ; d’ailleurs, elle entreprit ces lectures avec trop de précipitation.
包法利夫人的头脑还不够清醒,不能专心认真读书;再说,读严肃的东西也不能太急。
[包法利夫人 Madame Bovary]
D'ailleurs, même les règles humaines fondamentales de la guerre ne s'appliquent pas non plus !
甚至人类的战争法则对你们也不适用了!
[《三体》法语版]
Et un jour il me conseilla de m'appliquer à réussir un beau dessin, pour bien faire entrer ça dans la tête des enfants de chez moi.
有一天,他劝我用心地画一副漂亮的图画,好叫我家乡的孩子们对这件事有一个深刻的印象。
[小王子 Le petit prince]
Donc finalement, la clause Molière a été rejetée par la justice française et elle n'est plus appliquée aujourd'hui.
所以莫里哀条款最终被法国司法拒绝了,如今已不再适用了。
[innerFrench]
La Commission européenne : elle propose des lois et fait appliquer les résolutions prises par les ministres des pays membres de l’UE.
起草法律,监督实行欧盟成员国部长作出的决议。
[法语词汇速速成]
Et puis, les lois de l’Europe s’appliquent aussi en France.
此外,欧盟法律也适用于法国。
[un jour une question 每日一问]
Il faut d'abord connaître l'ennemi pour appliquer le bon antidote.
首先要认识敌人才能用上正确的解药。
[Compréhension orale 4]
Le créneau entre 23h et 4h du matin constitue la période la plus propice pour appliquer un crème de nuit. Durant ce laps de temps, la régénération cellulaire est accélérée et la peau devient plus perméable.
晚上11点至凌晨4点之间的时间段是涂抹晚霜的最佳时间。在这段时间里,细胞的再生加速,皮肤变得更易渗透。
[Chose à Savoir santé]
Il n’y avait pas de doute possible. Les souliers de l’ingénieur s’appliquaient exactement aux empreintes conservées.
毫无疑问,工程师的鞋子和脚印完全符合。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Appliquez ce genre de crème sur tout le visage.
把这种霜在脸上涂满。
Il faut appliquer la théorie à la pratique.
理论必须应用于实践。
Sucre, sucré, sont les deux mots que j’appliquais pour relier avec la confiture.
Sweet, sweet,是我当时能够想到的唯一一个与果酱有联系的单词.
Appliquée sur les produits de cadeaux, des bijoux, des vêtements, des jouets, de marketing et d'autres industries.
产品适用于礼品,饰品,服装,玩具,促销等行业。
Alors tos les processus contrôlés peuvent appliquer en même temps dans le capot avant et arrière.
所有控制过程能同时作用在前后桥。
Et appliquer strictement les normes ISO9001 système de gestion de la qualité, à Suzhou, Shenzhen, avec leurs filiales.
并严格执行ISO9001质量体系管理,于苏州、深圳设有分公司。
Quel principe de base appliquez-vous dans la vie?
您生活中的基本原则是什么?
Après nous devenons de transformation des plastiques recyclés Et aluminum, qui peuvent être appliquées à différentes parties!
经过我们加工就成为再生塑料和铝箔,这样就可以运用到各处!
Je m'appliquerai à refondre ma conception du monde.
我要努力改造世界观。
Produits et périphériques informatiques appliquées à des produits, des lampes, des LED et autres produits ménagers.
产品适用与电脑周边产品、灯具、LED和其他的家用电器产品。
Ce type de titre gracieux d'appliquer à la carte de téléphone sur les charges résultant de l'600-2000 yuan entre les gens d'affaires.
本类特惠手机卡适用于月实际产生话费600-2000元之间的商务人士。
Les entreprises à appliquer ISO-9002 système de gestion des produits par l'intermédiaire de la FCC, CE certification.
公司实行ISO-9002管理体系,产品通过了FCC、CE认证。
Appliquée à des meubles, des armoires, des haut-parleurs, revêtement de sol, de l'acier, la décoration intérieure, et d'autres décorations.
适用于家具、橱柜、音箱、地板、钢板、室内装潢等装饰。
Appliquer à l'intérieur et l'extérieur.
用于室内及室外。
A défaut de quoi s'appliqueraient des réductions automatiques de la dépense publique décidées dans le cadre de cet accord.
再次框架基础上,缺少用于减少适用于自动削减公共开支。
Ces produits ont été appliquées avec succès pour un brevet dans le pays.
这些产品都已成功申请到国家专利。
Appliquée à papier, du plastique, de trois plats, assiettes, couteaux et une variété de bruts et de broyage fin.
适用于造纸、塑料、三板、钢板、及各种刀具的粗、精磨。
Ces mesures n'ont jamais été véritablement appliquées.
这些措施从未得到真正的贯彻执行。
Rollers s'appliquent à la métaux non-ferreux, acier, cuivre, alu bande, telles que des cisaillement.
轧辊刀片适用于有色金属、钢带、铜带、铝带等轧制剪切。
Si les consommateurs ne peuvent pas acheter des produits locaux, la centrale peut également s'appliquer pour votre EMS-mail afin d'affaires.
消费者如在当地买不到的商品,本中心还可以为您办理特快专递邮购业务。