La récapitulation ci-dessus, de portée limitée, montre toutefois que les mécanismes mondiaux de suivi des conférences ont articulé leurs travaux autour des objectifs de développement convenus à l'échelle internationale, y compris les objectifs du Millénaire pour le développement.
上述情况虽然并不全面,但也显示出全球会议后续行动机制围绕着国际商定发展目标,包括千年发展目标开展工作。
Après une récapitulation des activités menées par le Programme des Nations Unies sur la famille, le rapport se termine sur des conclusions et recommandations que l'Assemblée pourrait examiner.
在对联合国家庭问题方案开展的各项活动进行审查后,报告在结束时提出了供今后审议的意见和建议。
On trouvera la récapitulation de ces réalisations escomptées et indicateurs de succès au tableau 5.1.
这些预期成果和绩效指标的总框架见表5.1。
On trouvera la récapitulation de ces réalisations escomptées et indicateurs de succès dans le tableau 4.1.
这些预期成果和绩效指标的总框架见表4.1。
La section II ci-dessous offre un aperçu général de l'appareil administratif en place pour les affaires disciplinaires, afin de permettre de comprendre, en la replaçant dans son contexte, la récapitulation de la pratique du Secrétaire général en la matière, qui constitue la section III.
下面第二节载有纪律事项的行政机构的广泛概览,以便可以据此理解第三节所载秘书长在处理纪律案件方面的做法的摘要。
Ces documents ont ensuite été examinés et mis à jour en vue de l'établissement du cinquième rapport, puis ils ont fait l'objet d'une récapitulation et d'une édition afin d'être conformes à la présentation requise.
然后要对这些报告做进一步审查,更新供第五次报告使用的数据和资料,并按规定的格式加以归纳和编辑。
Troisièmement, il y a environ trois ans, le Conseil a commencé une série de séances de récapitulation de fin de mois pour passer en revue le travail qu'il avait réalisé au cours de cette période avec les pays non membres du Conseil.
第三,安理会大约三年前开始定期召开月末总结会议,同安理会非成员一起审查其期内工作。
Malheureusement, cela fait près de deux ans maintenant que ces séances de récapitulation ne sont plus tenues.
不幸的是,近两年来一直没有召开总结会议。
On y trouvera une récapitulation des résultats obtenus pendant l'année en cours s'agissant des initiatives relatives aux éléments constitutifs susmentionnés et au renforcement de la gouvernance dans la stratégie en matière de technologies de l'information et des communications.
报告总结了本年度在执行与“构件”有关的举措方面以及在加强信息和通信技术战略的管理方面的工作成果。
Ce résumé définit le cadre de l'analyse entreprise et contient une brève récapitulation des sept sources de financement proposées (redevances mondiales au profit de l'environnement; taxes sur les opérations de change; création de nouveaux droits de tirages spéciaux; facilité de financement international; l'accroissement des dons privés au profit du développement; loterie mondiale, émission d'une obligation à primes à l'échelon mondial et accroissement des envois de fonds par les émigrants), un aperçu des principales constatations et un certain nombre de conclusions.
这份总结介绍了分析框架,简短概述了七个提议的资金来源(即:全球环境税;货币交易税;创立新的特别提款权;国际融资机制;增加来自私人的发展捐款;全球彩券和全球溢价债券;增加侨汇),概括了主要的研究结果,并提出了一些结论。
Il fournit une masse d'informations et présente une récapitulation exhaustive des faits pertinents survenus.
这份报告提供了大量信息并列出了一份几乎是详尽无遗的相关发展的汇编。
La section III du rapport contient une récapitulation des affaires ayant donné lieu à l'application de mesures disciplinaires, dont le Secrétaire général a décidé au cours de la période considérée.
本报告第三节载列了秘书长在本报告所述期间采取纪律措施的案件摘要。
L'institution accueillant la réunion fournit les installations voulues et organise la publication des actes, qui contiennent les communications présentées et un résumé des débats, ainsi que les recommandations du Groupe si les débats ont abouti à un accord évident, ou, à défaut, une récapitulation des opinions exprimées, avec un commentaire objectif.
如果讨论中形成明确共识,会议记录还将列入小组的建议,如未形成共识,则摘要列出不同意见,并给出均衡的评论。
L'on y trouve un aperçu des travaux, un résumé des débats et une récapitulation des mesures complémentaires envisageables en ce qui concerne les besoins et préoccupations spécifiques en matière d'adaptation à ces régions compte tenu des principaux résultats de la réunion d'experts.
本说明包括了会议议事概况、讨论内容摘要以及为处理专家会议上所查明的主要结论而针对区域适应需要和关注而可能采取的后续行动的概要。
À titre d'exemple, des chercheurs cubains ont mis au point un système d'alerte rapide qui peut générer des bulletins climatiques, des bulletins agroclimatiques, des récapitulations climatiques, des prédictions saisonnières et des alertes spéciales.
例如古巴的科学家开发了一种早期预警系统,从这个系统中可以产生气候通报、农业气候通报、气候摘要、季节预测以及特殊警告等。
Quant aux séances de récapitulation, il s'agissait là d'un mode relativement nouveau d'auto-évaluation du Conseil.
至于总结会议,此类会议是安理会进行自我评估的一种比较新的手段。
Il comprend un appendice descriptif, qui est une récapitulation commentée des vues exprimées par les États Membres sur les différentes questions à l'examen, et une partie analytique où sont présentés un certain nombre de points importants à considérer pour faire progresser les négociations.
报告有一个陈述性附录,阐述和评估了会员国对目前审议的不同问题提出的意见,并有一个分析性较强的部分,就如何促进这一工作提出了一些想法。
Il est à noter que les plans à moyen terme comprenaient tous une introduction, qui était censée donner un aperçu d'ensemble des programmes, introduction qui a été critiquée parce qu'elle était perçue comme éludant les questions stratégiques et se limitant à une récapitulation des activités que l'Organisation se proposait d'entreprendre dans le cadre des différents programmes.
会议指出,多年来,各项中期计划均包括一段“前言”,意在概括介绍所有方案,但是,这些前言遭到批评,因为其中没有述及战略问题,只是概括介绍了本组织在各项方案中开展的活动。
À mesure que la partie chypriote grecque continuait de présenter des documents, il est apparu que la récapitulation de ses exigences en date du 10 février était loin d'être exhaustive.
随着他们不断提出文件,显然看出2月10日反映希族塞人要求的文件摘要远没有包括他们的所有要求。
On trouvera dans le tableau ci-dessous la récapitulation des dépenses prévues pour l'exercice biennal, par type d'activité.
下表按活动类别摘列了该两年期计划的开支。