词序
更多
查询
词典释义:
lèvre
时间: 2023-08-02 14:31:00
TEF/TCF
[lεvr]

嘴唇

词典释义

n. f.
1. 唇, 嘴唇;
il n'a pas desserré les lèvres de la soirée 他整个晚上一言未发
lèvre inférieure 下唇
lèvre supérieure 上唇
se mettre du rouge à lèvres 抹口红


2. [植]辱瓣; 阴唇
lèvres de la vulve 【解】阴唇

3. pl. 伤口
4. (管风琴)唇管口子
5. (断层)翼, 侧

lèvre affaissée 下落翼
lèvre soulevée 上投侧


常见用法
avoir les lèvres gercées 嘴唇裂开
lèvres charnues 厚嘴唇
avoir les lèvres gercées 嘴唇开裂
le froid bleuissait mes lèvres 我嘴唇被冻青了
être pendu aux lèvres de qqn 聚精会神地听某人讲话
lèvres d'un coquillage 贝壳吻合

近义、反义、派生词
联想:
  • face   n.f. 脸,面;表面;(物体)面;面貌;方面;局面

近义词:
babines,  badigoinces (populaire),  lippe,  bord
联想词
paupière 眼睑,眼皮; mâchoire 颌; bouche 嘴,口; muqueuse 粘液; menton 颏,下巴; mascara 睫毛膏; rouge 红颜色; cicatrice 瘢痕,疤痕,伤疤; gorge 颈前; blush 胭脂; nez 鼻子;
当代法汉科技词典
1. n. f. 【地质】(断层 )翼, 侧:~affaissée下落翼 ~soulevée上投侧
2. n. f. 【解剖学】阴唇
3. n. f. 【植物学】唇瓣
4. n. f. 【医学】创口

lèvre f. 嘴唇; 唇瓣; 唇; 切削刀; (断层)翼

lèvre inférieure 下唇

lèvre soudable 可焊

lèvre supérieure 上唇

lèvre tympanale 鼓室唇

lèvre vestibulaire 前庭唇

lèvre violacée 唇[肿、紫]

fourmillement de la lèvre inférieure 下唇麻木

garniture à lèvre 皮碗; 胀圈

grande lèvre 大阴唇

kyste de lèvre 下唇黏液囊肿

sac élastique de la grande lèvre 女阴囊

lèvre (soulevée, supérieure) 【地质】上盘

短语搭配

être sur toutes les lèvres成为众人谈论的焦点

baume à lèvres润唇膏

retrousser ses lèvres翘起嘴唇

rouge (à lèvres)口红, 唇膏

pincer les lèvres抿嘴

serrer les lèvres抿紧嘴唇

resserrement des deux lèvres抿紧嘴唇

tremper ses lèvres dans…用嘴唇抿一下

s'humecter les lèvres润一润嘴唇;润嘴唇

tremper ses lèvres dans...抿一小口…

原声例句

Il porta la flûte à ses lèvres et se mit à jouer.

他把海格的笛子放到嘴边,吹了起来。

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Pour comble d’impatience, il vit le porte-clefs lui-même agiter ses lèvres en répétant les mots latins.

更使他不耐烦的是,他看见看守本人也嘴唇一动一动地念着拉丁文。

[红与黑 Le rouge et le noir 第二部]

Et s'il en reste un petit peu, je prends mon baume à lèvres, et du coup, le rouge va s'étaler un peu partout.

如果还剩一点,我就拿我的润唇膏,然后红色就会散开。

[美丽那点事儿]

J'ai mis un petit peu de baume à lèvres, j'en ai deux là, alors, je vais mettre les deux d'ailleurs pour bien me réhydrater les lèvres.

我抹了一点润唇膏,我这里有两支,所以我要把两支都涂上,给嘴唇补水。

[美丽那点事儿]

Un verre après l'autre sans détacher la flûte de ses lèvres.

一杯接一杯,杯子不离唇。

[基础法语小知识]

J'ai caressé de mes lèvres sa nuque.

我用嘴唇亲吻着他的后背

[法语有声小说]

Ah non, c'est sûr qu'elles glissent, même ! Mais c'est incroyable, j'ai les lèvres, elles glissent, quoi.

啊确实是不粘,甚至都是滑溜溜的!但这真不可思议,我都满嘴流油了,什么鬼。

[Food Story]

Et, pinçant ses lèvres, elle tira lentement une longue aiguillée de fil gris.

她抿紧了嘴唇,慢吞吞地把针穿过抹布,抽出一长段灰色的线。

[包法利夫人 Madame Bovary]

Il prit le verre et y trempa ses lèvres.

他拿起那只杯子,用嘴唇抿了一下。

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Le comte rougit et se mordit les lèvres.

伯爵满脸通红,咬着嘴唇

[茶花女 La Dame aux Camélias]

例句库

Pierre fit un signe affirmatif et mit un doigt sur ses lèvres.

皮埃尔点头示意,并把一个指头搁在嘴唇上。

Presser la pourpre de tes lèvres !

用手指轻按你的红唇

Pas une parole ne s'échappait de ses lèvres, mais son regard avait une fixité singulière.

他半句话也不说,他的目光非常集中,一动也不动。

Au bord de ses lèvres.

她的唇边。

Avez-vous eu quelquefois les lèvres violettes?

你有时口唇发紫吗?

Sa musique, elle, est née de l'amour qu'il porte à celle des autres, d'une envie de transporter la poésie sur nos lèvres.

这心灵之音、爱情之音、友情之音乘着诗歌之言在我们唇边回荡。

Un sourire se dessina sur ses lèvres.

一丝微笑浮现在他唇边

Un sourire semblait posé sur les lèvres de ma grand'mère.

在祖母的唇上似乎留着一丝微笑。

2 La fillette s'est servie du rouge a lèvres de sa mère.

第二句的意思应该是:这个女孩用了她母亲的口红吧?

Alors comme je vous l’avais dit, j’ai fait des petits essais avec mon nouveau rouge à lèvres Chanel 21.

我曾说过,我要用我的新香奈儿21号口红做一点搭配的尝试。

16 : 13Les lèvres justes gagnent la faveur des rois, Et ils aiment celui qui parle avec droiture.

13公义的,为王所喜悦。说正直话的,为王所喜爱。

Le joint à lèvre en sortie d'arbre protège le roulement contre toute entrée d'eau.

在输出轴唇密封保护对入水的影响。

Si mes lèvres l'expriment avec douceur, c'est qu'il prend naissance au fond de mon coeur.

如果我温柔的发出这个单词,是因为这种谢意源于我的内心深处。

Le froid gerce les lèvres.

严寒使嘴唇裂开。

Elle pince les lèvres.

她抿紧了嘴唇

Votre triste je me sens mal, je sais pourquoi. Mais je ne veux jamais de le dire, parce que je vous connais! Pendant que vous les lèvres ne disent pas, mais je savais comment les enfants chose!

你的伤心我心疼,虽然我知道是为什么。但我从不想说出来,因为我了解你!虽然你嘴上不说,可是我心里明白是怎么一回事儿!

Comment soigner ses lèvres gercées en hiver ?

如何保养冬季干裂的嘴唇

Tes lèvres ont le gout d'un fruit sauvage??

你的双唇有着野性的味道,??

18Celui qui dissimule la haine a des lèvres menteuses, Et celui qui répand la calomnie est un insensé.

18隐藏怨恨的,有说谎的。口出谗谤的,是愚妄的人。

Ellel fait un signe affirmatif et met un doigt sur ses lèvres.

她做了一个肯定的手势,并把一个指头搁在嘴唇上。

法语百科
Les lèvres d'une femme.
Les lèvres d'une femme.

Les lèvres sont les parties charnues de la face qui constituent la cloison antérieure de la bouche chez de nombreux animaux. Au nombre de deux, une lèvre supérieure et une lèvre inférieure, elles délimitent la fente buccale. Les lèvres jouent un rôle dans la phonétique articulatoire et l'alimentation. Chez l'homme, leur rôle social est variable suivant les cultures.

Histologie

À l'extérieur recouvertes par l'épiderme de la peau (épithélium pavimenteux pluristratifié kératinisé), avec des poils et des glandes sébacées et sudoripares, les lèvres sont recouvertes à l'intérieur par une muqueuse avec un épithélium de type pavimenteux pluristratifié non kératinisé, avec des glandes salivaires (séreuses et muqueuses). La transition entre les deux types d’épithélium se fait au niveau du bord rouge de chaque lèvre, le vermillon.

Anatomie

Les lèvres sont limitées en haut par le nez, en bas par le menton et latéralement par les joues. Elles recouvrent les dents incisives.

Les lèvres se rejoignent de chaque côté de la fente buccale, d'axe horizontal, au niveau des commissures labiales gauche et droite. Le vermillon désigne les parties pigmentées qui bordent l'ouverture de la bouche et font la jonction entre le revêtement cutané externe et le revêtement muqueux interne.

Physiologie

Les lèvres jouent un rôle important dans la phonétique articulatoire (notamment les consonnes labiales) et l'expression faciale.

Au cours de l'allaitement, le réflexe de succion fait intervenir les lèvres pour l'alimentation du nourrisson.

Pathologie

Fente labiale

La fente labiale une absence de fusion du tissu embryonnaire du visage aboutissant à une perte de substance de la lèvre supérieure.

Sourire gingival

En orthodontie, le sourire gingival désigne une lèvre supérieure courte, exposant les gencives au moment du sourire.

Carcinome épidermoïde

La lèvre inférieure, parce que très exposée au soleil est plus souvent touchée par le carcinome épidermoïde, l’une des formes plus fréquente de cancer de la peau chez les personnes à peau blanche.

Usage

Les lèvres constituent une partie apparente de l'organisme humain et peuvent jouer un rôle de séduction. Ainsi le vermillon peut être recouvert de maquillage tel que le rouge à lèvres ou autre gloss. Parfois la lèvre inférieure est modifiée à l'aide d'un labret.

Le baiser désigne la mise en contact des lèvres d'un individu avec quelque chose, généralement une partie du corps d'un autre individu. Sa valeur sociale est variable selon les cultures.

中文百科

女性的嘴唇

男性的嘴唇

嘴唇是在人类及许多动物的脸上一个明显易见的器官,由上下两唇构成。两唇皆为凸出而柔软、并能由内部肌肉牵引而自由移动。唇是一个触觉器官,主要功能为帮助进食以及准确闭合发音而表达词语。

覆盖在两唇上的皮肤非常薄,使得唇的外观是呈偏红色的;当唇较干燥时,其外观颜色会较淡一些。

在表达情爱或性欲时,两人的嘴唇互相接触,即为亲吻;另一方面,性动作的爱抚也常用到嘴唇的接触。

法法词典

lèvre nom commun - féminin ( lèvres )

  • 1. chacune des deux parties charnues qui bordent l'orifice externe de la bouche (de l'homme)

    du rouge à lèvres • la lèvre inférieure et la lèvre supérieure • avoir le sourire aux lèvres

  • 2. chacune des deux parties qui bordent l'orifice externe de la bouche (de certains animaux)

    les lèvres saillantes du chimpanzé

  • 3. botanique chacun des lobes du calice ou de la corolle des plantes labiées

    les fleurs à deux lèvres du chèvrefeuille

  • 4. sciences de la terre : en géologie chacune des deux parois d'une faille

    la lèvre d'une falaise

相关推荐

surdoué a. 天分极高的,有超常天赋的 n. 有超常天赋的人,超天才

brisées n.f.pl.折枝 [狩猎时用来标明野兽踪迹]

不可抗力 force majeure

Rennais a. (m) [Rennes, 法城市名]R~n. 人

nationaliste a. 民族,国家 n. 民族,国家

voilé voilé, ea. 1戴面纱; 盖着罩布; 遮着帷幔, 遮着薄纱2<转>晦涩; 隐晦, 含蓄3暗淡, 不明亮4(声音)不响亮, 低哑常见用法

耳环 ěr huán boucle d'oreille 名boucle d'oreilleboucles d'oreillespendants d'oreillesboucle d'oreill

壶 hú 1. (名) (的容器) vase; pot; cruche 2. (瓶) bouteille 3. () un nom 名1. vase; pot; cruche 2. bouteille其他参考解释:vaisseauurnebidon

suralimenter v.t. 1. 予过度营养,予过量食物 2. 〔技〕使

paisiblement adv. 温和地; 安静地, 宁静地; 安定地, 安稳地1. 安静地; 沉著地; 稳地; 沉着地; 秘密地2. 慢条斯理; 悠闲; 从容从容地; 悠闲地