À la cuisson, ça va se coller.
在烹饪过程中,它们会粘在一起。
[米其林主厨厨房]
Le Tessin, en italien Ticino, c'est collé à l'Italie.
Tessin,在意大利语中是Ticino,紧贴意大利。
[法国人眼中的瑞士]
J'étais assis à une table collée à la scène.
“我坐在一张紧靠舞台的桌子前。
[那些我们没谈过的事]
Ce sont des petits vents qui collent, comme ça.
这是一种具有粘性的风,就像这样。
[可爱法语动画DIDOU]
Les étudiants des Beaux-Arts fabriquent cette sérigraphie qu'ils collent partout dans Paris.
美术学院的学生们制作了这幅丝网版画,贴在巴黎的大街小巷。
[德法文化大不同]
Il passait devant la loge. Le nouveau concierge, collé contre le carreau, lui souriait.
他经过门房小屋时,新来的看门人贴着窗玻璃向他微笑。
[鼠疫 La Peste]
Voilà les grains se détachent gentiment alors ils restent un peu collés c'est normal.
就是这样,这样的谷物脱落得很慢,所以他们还保持一点粘性,这是正常的。
[米其林主厨厨房]
On demande ensuite à cette illustration de rester collée sur ce décor en 3D.
我们要把这个插图粘在这个3D背景上.
[动漫人生]
On enlève les bijoux et les vêtements sauf s'ils collent à la peau.
除非有黏在皮肤上 摘下首饰 脱掉衣服。
[法国人体科学讲堂]
C'est celle que je collais au mur, celle que je collais dans mes cahiers.
我把她贴在墙上,贴在笔记本里。
[Iconic]
Il est collé mercredi.
他被罚周三课后留校。
J'ai oublié de coller un timbre sur l'enveloppe.
我忘记在信封上贴邮票了。
Une petite fille vint, colla sa face à la vitrine, absorber par le collier en saphir.
一个小女孩走过来,整张脸都贴在了橱窗上,全神贯注地看着蓝宝石项链。
Cette chaise est trop collée contre le mur.
这把椅子放得太靠墙了。
Le papier mal collé gode sur le mur.
墙上的纸糊得不好皱了起来。
Main boîte en bois, le pin casse-tête, puzzle Paulownia bois lamellé collé.
主营木盒、松木拼板、桐木拼板集成材。
Je suis un amoureux de photographie, qui a collé en île de Bali.
我是摄影恋人, 黏附在巴里岛海岛。
Nos principaux marchés pin, pin blanc, le peuplier bois lamellé collé, seulement dans le Nord!
我司主要采购樟子松,白松,杨木集成材,只限东北地区!
Monsieur, vous avez oublié de coller les timbres.
先生,您的信忘了贴邮票。
Collant leur bouche en pierre aux trompettes de cuivre.
石头般坚硬的嘴唇紧贴在铜号上。
Elles ont été embrigadées pour coller des affiches électorales.
她们被强拉去贴有关选举的宣传品。
J'ai oublié de coller un timbre sur l'nveloppe.
我忘记在信封上贴邮票了。
On m'a encore collé une prune pour stationnement dangereux.
他们给我开了张“危险驾驶”的罚单。
Tu dois être le plus proche des quais sans les coller, c'est primordial pour la suite.
你必须在被告席上无胶合最接近的未来是至关重要的。
Refermer la galette avec la 2ème pâte, et bien coller les bords.
放上第二块酥皮把饼合上,把两层酥皮的边粘紧。
Coller à la technologie est le moteur, pour la qualité de vie.
坚持以技术为先导,质量为生命。
Ils collent leurs oreilles à la porte pour tâcher de surprendre quelques mots.
他们把耳朵贴在门上偷听。
Cette tige est collée à la super glue sur la platine en PVC.
这棒粘在对PVC板超级胶。
Coller à la crédibilité des premières entreprises à re-contrat, la crédibilité de l'ex!
公司坚持信誉第一、重合同、守信誉!
D'après ce jugement, une étiquette verte C-1 était collée sur le paquet.
该项判决指出包裹贴有绿色C-1标签。