词序
更多
查询
词典释义:
barème
时间: 2023-07-22 23:42:42
[barεm]

n.m. 计算表

词典释义
n.m.
1. 计算表
barème des intérêts利息计算表
barème des salaires工资计算表

2. 费率表
barème des prix de transport运费表, 运

常见用法
barème des notes分数计算表
barème des prix格计算表
barème des salaires工资等级表
bareme de temps [汽]工时

近义、反义、派生词
近义词:
taux,  taxe,  échelle,  graduation,  prix,  tarif
联想词
calcul 估计; coefficient 系数; forfaitaire 承包的,承揽的,包工的; classement 1,分类,分级,归类,归档,整理,排; tarif 目表,费率表; abattement 丧气,消沉; malus 保险附加费; majoration ,提; montant 上升的,升高的,上行的; salaire 工资,薪水; décompte 扣除,扣除额,折扣;
当代法汉科技词典

barème m. 换算表; 计算表; 试算表; 费率表

barème Doyle 多伊尔板积表(英尺

barème de conversion 板积表

barème de cubage 积表

barème des prix de transport 运费表

短语搭配

barème Doyle多伊尔原木板积表(英尺材)

année où est établi le barème des quotes-parts比额表编制年

barème des quotes-parts会费分摊比额表

barème des salaires工资计算表;工资等级表

barème des intérêts利息计算表

barème des contributions会费分摊比额表

barème des traitements薪级表

barème de cubage材积表

barème des prix价格计算表

barème de conversion原木板积表

原声例句

Ce qui l'empêche d'obtenir un poste en Bretagne, ce sont les points de barème qu'acquiert un enseignant au cours de sa carrière.

- 阻碍他在布列塔尼找到工作的原因,是教师在其职业生涯中获得的分数。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

Homicides, trafic de drogue, vols avec violence, ces prisonniers ont tous été condamnés à de lourdes peines. L’objectif est de les préparer à leur retour en société, ils sont d’ailleurs payés au barème du secteur de la restauration.

凶杀、贩毒、暴力抢劫,这些囚犯都被判处重刑。目标是为他们重返社会做好准备,他们也以餐饮业的规模获得报酬。

[TV5每周精选(视频版)2017年合集]

En clair, calculer tous les frais liés à l'utilisation de sa voiture selon un barème kilométrique.

显然,按照公里尺度计算与使用他的汽车有关的所有成本。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

Le barème a été revalorisé cette année face à la flambée des carburants pour alléger le budget des gros rouleurs.

今年在燃油价格飙升的情况下,规模升级,以减轻大型压路机的预算。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]

1re piste: relever le barème kilométrique, une aide fiscale réservée aux salariés qui utilisent beaucoup leur voiture.

轨道1:提高里程表,这是为经常使用汽车的员工保留的税收援助。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年4月合集]

C.Matausch: Le barème de l'impôt sur le revenu sera relevé aussi.

- C.Matausch:所得税规模也将提高。

[法国TV3台午间电视新闻 2022年12月合集]

Un service directement payé par la Sécurité sociale sur la base d'un barème, mais il ne prend pas en compte l'augmentation du prix des carburants.

- 由社会保障局根据规模直接支付的服务,但它没有考虑到燃料价格的上涨。

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年3月合集]

Le barème limitant à 15 mois de salaires les indemnités obtenues par le salarié aux prudhommes en cas de licenciement abusif pourrait être adapté, mais pas remis en cause.

雇员在不公平解雇的情况下向劳资争议法庭支付的补偿金限制在15个月的工资范围内,可以加以调整,但不会受到质疑。

[RFI简易法语听力 2016年3月合集]

La revalorisation peut paraître exceptionnelle car l'inflation est plus importante que les années précédentes, mais réindexer le barème de l'impôt sur le revenu, c'est tout à fait normal.

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

La méthode: modifier le barème de l'impôt sur le revenu en l'ajustant à la hausse des prix.

[法国TV2台晚间电视新闻 2022年9月合集]

例句库

La Commission de régulation de l'énergie a approuvé le barème proposé par GDF Suez. Sur un an, la hausse dépasse les 20%.

法国能源调控委员会已批准该提价方案,据此燃气价格全年涨幅逾20%。

En 1995, pour devenir Mettler - Toledo barèmes de l'agent régional de Hebei.

于1995年起成为梅特勒-托利多衡器的河北区域总代理。

Mais ce classement n'est pas officiel : la Charte olympique, fidèle à ses valeurs de fraternité mondiale et de communion de l'humanité par le sport, ne prévoit aucun barème pour départager les pays.

但这种排序方法并不是官方的:奥林匹克宪章,忠诚于其四海皆兄弟和体育团结人类的价值观,并不给出任何评定国家的任何标准

Associé de la société "bas-clé travail acharné, de la solidarité", le barème actuel a été de plus en plus pour la mise en place de 3 fois!

公司准着“低调实干,精诚团结”的方针,目前规模已发展壮大为成立时的3倍!

Le facteur d'ajustement par sexe qu'il convient de calculer servira à corriger la répartition entre régions établie par le PNUD sur la base du produit national brut par habitant et des données concernant la population, ajustés par l'application de coefficients visant à obtenir un barème progressif en faveur des pays à faible revenu.

需要估测的性别调整系数将校正开发署的区域拨款额,这一拨款额是根据人均国民总收入计算,并使用确保逐步向收入较低国家倾斜的有关系数调整的。

Le régime fiscal laisse la possibilité aux époux de choisir différentes classes fiscales de sorte que le revenu le plus important, en général celui du mari, est imposé selon un barème inférieur.

在税制方面,配偶有权选择不同的税收级别,这样较高的收入——通常是丈夫的收入,会按照较低的税率计税。

Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.

其预算由驻维也纳各国际组织根据预先制定好的费用分配表提供资金。

Il convient de noter à cet égard que le principe de la capacité de paiement, utilisée pour calculer le barème des quotes-parts, ne s'applique pas à l'État Membre qui verse la contribution la plus élevée, de sorte que sa quote-part est inférieure à ce qu'elle aurait pu être.

在这方面应当指出,用来计算分摊比额表的支付能力原则对最大的捐款国并不适用,从而该捐款国的摊款低于本应规定的数额。

Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses relatives aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies (P.141).

联合国维持和平行动经费分摊比额表[P.141]。

Le HCR et la FAO avaient rencontré des difficultés imprévues pour recruter sur le marché du travail à Budapest, à cause des différences avec le secteur privé en termes de barème des salaires, de prestations et de perspectives de carrière.

UNHCR和FAO报告说,在布达佩斯当地的劳动力市场上遇到了招聘方面没有估计到的困难,其中包括在工资水平、福利以及事业发展前景等方面同私营公司相比的差别。

Il est paradoxal que les pays en développement déploient des efforts considérables pour s'acquitter de leurs obligations financières envers l'Organisation tandis que les États-Unis, à l'origine de la principale distorsion du calcul du barème des quotes-parts, essaient d'échapper à leurs responsabilités financières en proposant de nouvelles méthodes qui n'ont aucun rapport avec le principe de la capacité de paiement.

具有讽刺意味的是,发展中国家正为履行其对本组织的财政义务付出巨大努力,而对分摊比额表计算中的严重扭曲负有主要责任的美利坚合众国却试图回避其财务责任,提出与支付能力原则毫不相干的新方法。

Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire pour l'exercice biennal 2008-2009.

2008-2009两年期经常预算经费分摊比额表。

Ce barème prévoit, par exemple, un taux de change de 0,84 euro pour le dollar des États-Unis et un taux d'inflation annuel de 1,8 % pour Vienne.

例如,该一览表项目指出,欧元与美元的汇率预计为0.84:1,维也纳工作地点的年度通货膨胀预计为1.8%。

La Commission a adopté le projet de résolution, intitulé « Barème des quotes-parts pour la répartition des dépenses de l'Organisation des Nations Unies : demandes présentées au titre de l'Article 19 de la Charte », sans le mettre aux voix.

第五委员会未经表决通过了题为“联合国经费分摊比额表:根据《宪章》第十九条提出的请求”的决议草案。

De plus, les coûts standard tiennent compte de toutes les prestations auxquelles ont droit les fonctionnaires, sur la base du barème des traitements de l'ONU, ainsi que de l'augmentation du coût de la vie due à l'inflation et de l'effet des fluctuations du taux de change.

标准费用考虑到所有基于联合国薪金表的应享权利,并考虑到由于通货膨胀和汇率的影响,生活费用的增加。

Examen du barème des contributions au budget de l'Autorité.

审议管理局预算缴款分摊比额表。

Depuis l'application du barème indicatif des contributions volontaires, le nombre de donateurs a sensiblement augmenté, ce qui a renforcé la base financière du Programme.

自从实行自愿捐款指标表以来,捐赠者的数量显著增加,这加强了规划署的财政基础。

M. Toepfer (Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement) dit que les ressources supplémentaires recueillies grâce au barème indicatif des contributions volontaires ne seront pas suffisantes.

Toepfer先生(联合国环境规划署执行干事)说,通过自愿捐款指标表募集的补充资源是不够的。

Certains membres ont rappelé la position du Comité selon laquelle la période de référence devrait être un multiple de la période d'application du barème, de sorte que les données relatives à certaines années ne soient pas utilisées plus fréquemment que celles d'autres années.

一些成员回顾了委员会早先的观点,即基期应当是比额表期间的倍数, 以确保某些年份数据的使用频率不高于其他年份。

La moyenne des statistiques du RNB, converties en dollars des États-Unis, a été établie sur une période de référence donnée, sur la base des données les plus récentes disponibles au moment où le Comité examinait le barème.

利用委员会审议比额表时现有的特定基期内的最新数据,将GNI数据换算成美元后,求取平均数。

法法词典

barème nom commun - masculin ( barèmes )

  • 1. échelle de calcul préétablie

    le barème progressif de l'impôt

  • 2. recueil fournissant des calculs ou des données établis en fonction de certaines normes

    consulter le barème des points

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化