Ah, s'écrièrent les parents, notre brave petit se conduit bien !
啊,父母哭着说,我们的好孩子做得很好!
[神话传说]
Cucumetto ? ne purent s’empêcher de s’écrier ensemble Luigi et Teresa.
‘古古密陀吗?’罗吉和德丽莎同时喊出声来。
[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]
« À moi, garçons ! » s’était écrié Bob Harvey.
“帮忙呀,伙计们!”鲍勃-哈维大叫起来。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Et d'une voix toute changée, presque tremblante, il s'est écrié: «Est-ce que vous le connaissez, celui-là? » J'ai dit : «Oui, naturellement.»
他的声音完全变了,几乎是颤抖地大声问我:“这件东西,您认得吗?”我说:“认得,当然认得。”
[局外人 L'Étranger]
«Oui, s'est-il écrié avec force, j'accuse cet homme d'avoir enterré une mère avec un cœur de criminel.»
“是的,我控告这个人怀着一颗杀人犯的心埋葬了一位母亲。”
[局外人 L'Étranger]
Vous m’arrêtez, et vous vous écriez : — Mais c’est là le couvent idéal !
你拖住我,兴奋地说:“这才真是理想的修院呢!”
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Le curieux, ce sont les airs hautains, supérieurs et compatissants que prend, vis-à-vis de la philosophie qui voit Dieu, cette philosophie à tâtons. On croit entendre une taupe s’écrier : Ils me font pitié avec leur soleil !
奇怪的是那种瞎摸哲学在寻求上帝的哲学面前所采取的那种自负而又悯人的傲慢态度。人们好象听到一只田鼠在叫嚷:“他们真可怜,老说有太阳!”
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
Alors je ne me suis pas demandé comme à Chartres ou à Reims avec quelle puissance y était exprimé le sentiment religieux, mais je me suis involontairement écrié : « L’Église ! »
那时,我没有象在参观夏特勒大教堂或者兰姆大教堂时那样细细探究宗教感情在那些建筑物中怎样有力地得到了体现,我只是情不自禁地叫了声:“教堂!”
[追忆似水年华第一卷]
Hélas, il se rappela l’accent dont elle s’était écriée : « Mais je pourrai toujours vous voir, je suis toujours libre ! »
唉!他想起了她高叫“我随时都可以同您见面,我什么时候都是有空的!”时的那种语调,然而现在她却什么时候都没有空了!
[追忆似水年华第一卷]
Les soldats s’effrayèrent, et le peuple de s’écrier: « Petit soldat, tu seras notre roi, et tu épouseras la belle princesse! »
所有的士兵都害怕起来,老百姓也都叫起来:“小兵,你做咱们的国王吧!你跟那位美丽的公主结婚吧!”
[安徒生童话精选]
Certains se sont écriés que c'était un scandale.
有些人叫嚷说这是一件丑闻。
En fait, le Bureau s'est fait dire que certains détenus ainsi prévenus de l'objet de la visite, se sont écriés : « Faudrait pas nous prendre pour des imbéciles! » L'unique détenu à avoir reçu les enquêteurs du Bureau leur a communiqué des informations utiles et pertinentes.
事实上,监督厅获悉,有些被羁押人在听说此事后回答说:“我们才没那么愚蠢呢!”