词序
更多
查询
词典释义:
coûter
时间: 2023-09-16 01:41:16
TEF/TCF常用TEF/TCF专四
[kute]

v. i. 1. 值(多少), 值价:2. 花费, 花:3. 费劲, 花力气; 使人为难:v. t. 使付出(代价), 使遭受(损失): v. impers. 1. 使付出(代价), 使遭受(损失):2. 使费劲, 使为难:coûte que coûte loc. adv. 不惜任何代价, 无论如何:常见用法

词典释义


v. i.
1. 值(多少), 值价:
Combien cela coûte-t-il? Qu'est-ce que cela coûte? 这值多少?这要价多少?
Cette étoffe coûte 20 yuans le mètre. 这料子20元一公尺。
ne rien coûter 不要
coûter peu , 不费什么
coûter cher, [民] coûter chaud 价
coûter les yeux de la tête [俗]价贵得惊人
Ça coûtera ce que ça coûtera. [俗]不论什么价格。 价不计。
[独立使用]Les meubles de style, cela coûte. 仿古的家具, 价贵得很。


2. 花费, 花
L'entretien de cette machine coûte beaucoup. 这部机器的维修费用很大。
Ma nourriture ne me coûte rien. 我的膳食不花我什么
Cela pourrait vous coûter cher. [转]这事会叫你付出很大的代价的。


3. 费劲, 花力气; 使人为难:
Rien ne lui coûte. 他不惜代价。
Le médecin lui a prescrit de garder la chambre cela lui coûte. 医生规定他要呆在屋子里, 这使他很难受。
Il n'y a que le premier pas qui coûte. 。 [谚]万事开头难。




v. t.
使付出(代价), 使遭受(损失):
Cette recherche lui a coûté bien du temps. 这项研究工作花他不少时间
coûter la vie 断送性命




v. impers.
1. 使付出(代价), 使遭受(损失):
Il lui en a coûté un bras. 这使他断送一条胳膊。

2. 使费劲, 使为难:
Il m'en coûte de le dire. 我感到难于开口。



coûte que coûte loc. adv.
不惜任何代价, 无论如何:
Sauvons coûte que coûte nos frères de classe blessés. 我们无论如何要抢救受伤的阶级兄弟。


常见用法
coûter à qqn使某人为难
ça lui coûte de reconnaître ses erreurs承认自己的错误让他很为难
coûter qqch à qqn使某人付出某物
son imprudence lui a coûté la vie他的冒失使他付出性命

近义、反义、派生词
词源:
该词源自拉丁语单词constare(站住,站稳,坚定不移;价值,价是)

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站,立,安放,停留,固定

派生:
  • coûteux, se   a. 昂贵的,花多的;后果严重的;代价大的

近义词:
revenir à,  valoir,  représenter,  se monter à,  s'élever à,  attirer,  causer,  occasionner,  provoquer,  susciter,  faire,  monter,  revenir,  élever à,  amener,  créer,  procurer,  ennuyer,  peser,  absolument
反义词:
rapporter,  économiser
联想词
débourser 支付,付款; durer ; payer 支付,缴纳; cher 亲爱的; dépenser 用,花; ruiner 使破产; suffire 满足; perdre 失去; rapporter 再拿来,再带来; coûteux 昂贵的,花多的; payé 受雇的;
短语搭配

Ça coûtera ce que ça coûtera.〈口语〉不论什么价格。价钱不计。

a coûtera ce que ça coûtera.〈俗〉不论价钱,价钱不计。

coûte que coûte无论怎样, 无论什么代价;不惜任何代价, 无论如何

Rien ne lui coûte.他不惜代价。

revendre une chose plus cher qu'elle n'a coûté高于原价转卖某物

Il faut réussir coûte que coûte.无论如何必须获得成功。

Ma nourriture ne me coûte rien.我的膳食不花我什么钱。

des médicaments qui coûtent cher, ère价格昂贵的药品

Qu'est-ce que cela coûte?这个什么价?

原声例句

Oh moi, vous savez, mon plaisir, c'est de rester chez moi, tranquille. Ça ne coûte pas cher, ça !

哦,我啊,您知道,我的乐趣就是安静地呆在家里。这可不需要很多钱!

[Le nouveau Taxi 你好法语 2]

On court moins vite, on se cogne, on coûte à la société.

我们跑得慢些,容易伤害自己,我们是社会的花费

[TEDx法语演讲精选]

Mais oui, je vous coûte trop cher.

为什么呢,我花费你太多了。

[TEDx法语演讲精选]

Ces détecteurs coûtent 20 euros en moyenne et sont faciles à installer.

烟雾探测器的平均价格20欧,而且易安装。

[un jour une question 每日一问]

C'est une autre explication: les frais d'impression coûtent cher, surtout la quadrichromie, l'impression à partir de 4 couleurs.

印刷成本昂贵,尤其是从四色印刷开始。

[精彩视频短片合集]

Cette machine coûte au moins trente francs. Pas de bêtises. À plat ventre devant l’homme !

“那玩意儿至少三十法郎。傻事干不得。快低声下气好好伺候他。”

[悲惨世界 Les Misérables 第二部]

Si un saucisson classique coûte, 15 euros le kilo, sa version miniature frôle les 27 euros.

如果一根经典香肠的价格每公斤15欧元。而迷你肠则接近27欧元。

[Food Story]

Alors ça c'est le geste de l'argent, qui veut dire que ça peut vouloir dire ça coûte cher ou tu me dois de l'argent.

这是比划钱的手势,它的意思可能是这个很贵或你欠我钱。

[Français avec Nelly]

Le vin ne coûte rien à Saumur, on y offre du vin comme dans les Indes une tasse de thé.

索漠的酒是不值钱的:请人喝酒就象印度人请喝茶。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Faire des spectacles coûte cher, surtout à Paris.

表演的花费非常昂贵,尤其是在巴黎。

[Quelle Histoire]

例句库

Cette robe de soirée coûte la gentille somme de trois mille francs.

这件晚礼服价格很可观,要3千法郎。

Ce manteau en fourrure de castor coûte mille euros.

这件海狸皮的大衣价值1000欧元。

Le tissu de soie coûte cher.

丝绸价格高。

Ce thé coûte soixante yuans les cinquante grammes.

这种茶每五十克价值六十元。

Combien cela coûte-t-il?

这东西要多少钱?

Son imprudence lui a coûté la vie.

他的不小心让他丢失了性命。

Combien coûte un kilo de tomate?

一公斤西红柿多少

Combien coûte ce pantalon noir?

这条黑色的裤子多少

La roadster est facile à conduire et coûte 950 dollars.

这辆车驾驶简便,售价950美元。

De plus, le vaccin est administré sous forme de piqûre : il faut donc se rendre chez son médecin ou faire appel à une infirmière, ce qui coûte du temps et de l'argent.

另一方面,疫苗是通过打针的方式用药的:人们要跟医生预约或者求助于护士,这花费了不少时间和金钱。

Essayez de tout tirer au clair car des erreurs sont toujours possibles et peuvent vous coûter très cher, même si votre bonne foi n'est pas mise en cause.

尝试着清查本身有可能犯的不对,假使觉得本身的竭诚无可置疑,可是一旦有不对总是代价振奋。

Changzhou machines Technology Co., Ltd Gemma coûté à l'Europe les principales sociétés de distribution de produits connus et des jeux complets de matériel.

常州杰玛费机械技术有限公司主要经销欧洲著名企业产品及成套设备。

Combien coûte cette veste avec une paire de gants de coût?

多少钱这个夹克了一双手套的成本?

Le terrain coûte cher à Paris.

巴黎的地贵。

La nouvelle ligne Tour-Bordeaux, baptisée Ligne à grande vitesse Sud Europe Atlantique (LGV SEA) coûtera près de 5 millions d'euros et s'annonce déjà comme un des grands chantiers à venir.

图尔——波尔图新线路,取名为南欧大西洋高速列车线。该线路需要花费大概5百万欧元并且是未来最大的工程工地之一。

Le passeport pour les journées spéciales coûte 155 yuans, alors que le passeport pour les journées normales est au prix de 105 yuans, tandis qu'un passeport commun est vendu à 20 yuans.

指定日门票护照155元,平日票护照105元(以上两种可以当世园会门票使用),普通护照20元。

Ce poisson, combien il coûte la livre?

这鱼多少钱一斤?

Parfois ,mais ça c'est coûté. Qu’est-ce que tu veux faire dans la bibliothèque? Tu peux apprendre à danser? Tu peux faire les voyages avec les camarades?

有时候,但是那很有价值,那你能在图书馆做些什么那》你可以学会跳舞?还是可以和朋友一起去旅游?

En famille, prenez la résolution de garder votre sang-froid coûte que coûte en toutes circonstances, même si vos enfants sont doués pour vous mettre dans tous vos états.

在家里,无论遇到什么情况都要冷静解决,虽然你的孩子应该归你管教。

On constate enfin un doute quant à la possibilité d’utiliser ce temps libre, même à pouvoir d’achat identique, car les loisirs coûtent cher.

关于利用这个空闲时间的可能性,甚至在购买力相同的情况下,最后人们有一个疑问,因为那些休闲活动贵。

法法词典

coûter verbe intransitif

  • 1. occasionner des dépenses (notamment pour l'entretien, l'utilisation ou le fonctionnement)

    un sport qui coûte cher

  • 2. valoir, pour être acquis ou vendu (tel prix) Synonyme: valoir

    combien cela coûte-t-il?

  • 3. demander des efforts (à quelqu'un)

    une démarche qui lui coûte beaucoup

coûter verbe transitif

  • 1. faire perdre (quelque chose à quelqu'un)

    une histoire qui lui a coûté sa carrière

  • 2. occasionner (des difficultés ou des tourments à quelqu'un)

    coûter de la peine

coûter cher locution verbale

  • 1. causer des ennuis (à quelqu'un)

    des erreurs qui lui ont coûté très cher

coûter la vie locution verbale

  • 1. faire mourir (quelqu'un) Synonyme: tuer

    un attentat qui a failli lui coûter la vie

coûter les yeux de la tête locution verbale

  • 1. être hors de prix (familier)

    une robe qui coûte les yeux de la tête • se loger ici coûte les yeux de la tête

  • 2. revenir très cher (à quelqu'un) (familier)

    cette croisière nous a coûté les yeux de la tête

ça coûtera ce que ça coûtera locution verbale

  • 1. quel que soit le prix, il faut le faire (familier)

    il faut le faire soigner, ça coûtera ce que ça coûtera!

ça ne coûte rien locution verbale

  • 1. cela n'engage à rien (familier)

    on peut toujours jeter un coup d'œil, ça ne coûte rien

  • 2. c'est gratuit

    un sourire, ça ne coûte rien

il en coûte locution verbale

  • 1. c'est difficile à supporter

    il vous en coûte de mendier

il n'y a que le premier pas qui coûte locution proverbiale

  • 1. le plus difficile est de commencer

    on s'habitue très vite: il n'y a que le premier pas qui coûte

相关推荐

surdoué a. 天分极高的,有超常天赋的 n. 有超常天赋的人,超天才

brisées n.f.pl.折枝 [狩猎时用来标明野兽踪迹]

不可抗力 force majeure

Rennais a. (m) [Rennes, 法城市名]R~n. 人

nationaliste a. 民族,国家 n. 民族,国家

voilé voilé, ea. 1戴面纱; 盖着罩布; 遮着帷幔, 遮着薄纱2<转>晦涩; 隐晦, 含蓄3暗淡, 不明亮4(声音)不响亮, 低哑常见用法

耳环 ěr huán boucle d'oreille 名boucle d'oreilleboucles d'oreillespendants d'oreillesboucle d'oreill

壶 hú 1. (名) (的容器) vase; pot; cruche 2. (瓶) bouteille 3. () un nom 名1. vase; pot; cruche 2. bouteille其他参考解释:vaisseauurnebidon

suralimenter v.t. 1. 予过度营养,予过量食物 2. 〔技〕使

paisiblement adv. 温和地; 安静地, 宁静地; 安定地, 安稳地1. 安静地; 沉著地; 稳地; 沉着地; 秘密地2. 慢条斯理; 悠闲; 从容从容地; 悠闲地