词序
更多
查询
词典释义:
éreinter
时间: 2023-09-14 21:11:07
[erɛ̃te]

v. t. 1. 〈俗〉极度疲乏, 疲惫不堪:2. 〈俗〉[转]抨击, 攻击, 尖刻批评:3.[古]s'éreinter v. pr. 极度疲乏, 疲惫不堪

词典释义


v. t.
1. 〈俗〉极度疲乏, 疲惫不堪:
éreinter un cheval 马极度疲乏

2. 〈俗〉[转]抨击, 攻击, 尖刻批评:
éreinter un adversaire politique 攻击一个政敌
éreinter un livre 尖刻地批评一本书


3.[古]

s'éreinter v. pr.
极度疲乏, 疲惫不堪
近义、反义、派生词
近义词:
briser,  calomnier,  claquer,  critiquer,  crosser,  dauber,  diffamer,  débiner,  déblatérer,  déchirer,  démolir,  dénigrer,  esquinter,  excéder,  exténuer,  exécuter,  fatiguer,  harasser,  lasser,  lessiver

s'éreinter: peiner,  s'échiner,  s'épuiser,  se fouler,  se tuer,  suer,  

反义词:
reposer,  délasser,  louer,  reposé,  vanter
联想词
dénigrer 诽谤, 诋毁, 中, 低; critiquer 评论; épuiser 排干,抽空; applaudir 向……鼓掌喝采,鼓掌欢迎; moquer 嘲笑,嘲弄; traîner 拖,拉,曳; plaindre 同情,可怜,怜悯; émouvoir ; fatiguer 疲劳; insulter 侮辱,凌辱,辱骂; contenter 高兴,快乐;
短语搭配

Ce n'est pas la peine de s'éreinter.没有必要搞得疲惫不堪。

éreinter un livre尖刻地批评一本书

éreinter un cheval使马极度疲乏

éreinter un adversaire politique恶意攻击一个政敌

s'éreinter à faire qch.花大力气干某事, 拼命干某事

éreinter son adversaire politique dans un meeting在大会上攻击其政敌

s'éreinter à nettoyer et remettre en état sa maison打扫整理房屋累得疲惫不堪

原声例句

On ne dira pas " je suis crevée" , on ne dira pas " je suis fatigué" , on dira " je suis éreintée" , c'est un exemple, " je suis éreinté" .

我们不会说“je suis crevée我很累”,也不会说“je suis fatigué我很疲惫”,要说“je suis éreintée我疲惫不堪”,这只是一个例子。

[Français avec Nelly]

Malgré leur résolution de ne pas se casser les côtes pour le quartier, ils avaient fini par prendre les choses à cœur et par s’éreinter.

他们虽然拿完主意并不为街区人的议论所动,但仍然尽心尽力地操办着这件喜事,最后,真是筋疲力竭了。

[小酒店 L'Assommoir]

Oh ! elle avait des dispositions, bien sûr. Mais ça l’achevait, la fréquentation d’un tas de filles déjà éreintées de misère et de vice.

哎!当然她也有自己的主心骨!然而,整天价与那些被悲惨境遇和恶劣习气惯了的姑娘们在一起,难免不同流合污。

[小酒店 L'Assommoir]

Il est claqué, dit-elle en poussant la porte, tranquillement, la mine éreintée et abêtie.

“他完了!”她说此话时十分平静。然后,她却显得极度疲惫,神色与目光也呆滞异常。

[小酒店 L'Assommoir]

Ah ! la triste musique, qui semblait accompagner le piétinement du troupeau, les bêtes de somme se traînant, éreintées !

啊!这悲伤的乐曲声像是伴随着疲惫不堪的牛马似的人群的脚步声!

[小酒店 L'Assommoir]

Ah ! oui, Gervaise avait fini sa journée ! Elle était plus éreintée que tout ce peuple de travailleurs, dont le passage venait de la secouer.

噢!是的,热尔维丝也度过了她的一整天!她似乎比那些干过活的人们更加疲惫,尽管过往的人流刚刚使她心扉悸动。

[小酒店 L'Assommoir]

Elle reçut une rossée, naturellement ; puis, elle tomba goulûment sur un morceau de pain dur, et s’endormit, éreintée, avec une dernière bouchée aux dents.

自然她先是挨了一顿打,然后,她狼吞虎咽地吃下一些硬面包,疲惫不堪地倒在床上睡着了,甚至最后一口面包还未吞进肚里。

[小酒店 L'Assommoir]

Un mois après son départ, elle est revenue rendre visite à son père ; après avoir pris un autocar, un ferry et enfin un train, le voyage qui avait duré dix heures l'avait éreintée.

一个月后,她来英国探望她的父亲。一路上又是坐大巴,又是搭船,还转了趟火车,她花了整整10个小时才到这里。

[《第一日》&《第一夜》]

Puis, quand ils la quittèrent, l’enfant poussa de nouveau sa berline, éreintée, boueuse, raidissant ses bras et ses jambes d’insecte, pareille à une maigre fourni noire en lutte contre un fardeau trop lourd.

当他们分手的时候,丽迪又推起斗车,她已经累得腰酸腿软,满身泥水,挺直着她那小虫子似的四肢,真像一只蚂蚁在拚命搬运一个过重的东西。

[萌芽 Germinal]

Que de misère ! et toutes ces filles, éreintées de fatigue, qui étaient encore assez bêtes, le soir, pour fabriquer des petits, de la chair à travail et à souffrance !

这是多么悲惨呀!而这些疲倦不堪的姑娘们,依旧这么傻呆呆地要在晚上跑到这里来造出一些小家伙,造出一些吃苦受累的生灵!

[萌芽 Germinal]

例句库

En outre, le fait que les femmes passent de longues heures à faire un travail qui les éreinte sans en être, ou guère, rétribuées signifie qu'à la fin de la journée elles sont trop fatiguées pour bien s'acquitter de la charge supplémentaire d'avoir à faire la cuisine et s'occuper des enfants.

此外,妇女长时间在油棕榈种植园干着非常劳累却几乎没有报酬的活,一天结束后,她们疲惫至极,无法很好地完成做饭和照顾孩子的多余任务了。

法法词典

s'éreinter verbe pronominal réfléchi

  • 1. se fatiguer à l'extrême

    s'éreinter à courir dans tous les sens

éreinter verbe transitif

  • 1. fatiguer à l'extrême

    une semaine de travail qui éreinte

  • 2. critiquer (quelqu'un) violemment et très sévèrement avec l'intention de détruire

    éreinter un homme politique pour briser sa carrière

相关推荐

poulain n.m. 1. (不满30个月的)马,马驹子;马的毛皮 2. 培养的新手 3. poulain (de chargement) (搬桶用的)梯形滑道 4. poulain de charge 〔船〕护舷木 5. 〔船〕(船下水前船台上的)撑柱

Cf 参考,参照

envier v. t. 羡慕; 嫉妒, [古]想望, 想获得:常见用法 法语 助 手

contrepoint n. m. 对位法, 对位法作品; 配合主题, 对位主题

dégourdir v. t. 1. 使不再麻木:2. [引]把…热一热:3. [转]使变得活跃, 使变得机灵, 使变的聪明伶俐se dégourdir v. pr. 1. 使自己活动一:2. 变得活跃, 变得机灵, 变得聪明伶俐常见用法

fugacité n.f. 1. 〈书〉短暂,转即逝 2. 逸性,逸变

poivré poivré, ea.1. 加, 用调味;味 2. 〈转义〉辣;放肆, 淫秽

accompagnement n.m.1. 陪同, 伴随;陪同人员, 随从人员2. 〈转义〉伴随物;附属物 3. 【烹饪】配菜 4. 【音乐】伴奏, 伴奏部分 5. 【军事】 6. (重病人或长期卧床病人的)陪护;陪伴常见用法

centupler v. t.乘以一, 使增加到倍:

collé collé (être) adj. 考试不及格 point collé 胶合接头