词序
更多
查询
词典释义:
évacué
时间: 2023-09-27 04:15:28
[evakɥe]

évacué, ea.1. 撤出的, 撤离的, 疏散的 2. [用作n.] 撤离者, 疏散者

词典释义

évacué, e
a.
1. 撤出的, 撤离的, 疏散的
ville évacuée撤空的城市
population évacuée疏散的人口

2. [用作n.] 撤离者, 疏散者
reloger les évacués d'une région sinistrée安置从灾区撤出来的人
当代法汉科技词典

évacué adj. 排放的

短语搭配

reloger les évacués d'une région sinistrée安置从灾区撤出来的人

reloger les évacué, es d'une région sinistrée安置从灾区撤出来的人

blessés évacué, es撤离的伤员

population évacué, ee疏散的人口

ils ont évacué la salle他们撤离了大厅

Le malade a évacué de la bile.病人排出了胆汁。

centre d'accueil pour les évacué, es疏散者接待中心

L'armée ennemie, vaincue, a évacué la ville.敌军战败后退出城外。

La police a évacué la salle où les incidents se sont produits.警察已将出事房间的人撤离。

原声例句

Ensuite, envers les policiers, les agents du diocèse, du ministère de la Culture, de la mairie de Paris, de la sécurité civile, de la Croix-Rouge, qui ont évacué la cathédrale, sécurisé ses alentours, mis les oeuvres à l'abri.

接下来,我要感谢警察、教区代理人、文化部、巴黎市政府、公民安全部、红十字,他们做好了教堂的疏散工作、周围的,安全工作,还有作品的保护工作。

[法国总统马克龙演讲]

Nos ressortissants ont été progressivement évacués en anticipation ces dernières semaines.

我们的侨民在这几周以来已经陆续提前撤离了。

[法国总统马克龙演讲]

Une femme : Oh... des blessés légers. Mais les pompiers ont évacué tous les habitants del’immeuble.

哦… … 有轻伤者。但是消防员已经撤离了楼里的居民。

[Compréhension orale 2]

Il vivait et travaillait ici comme enseignant lorsqu'il a été évacué avec des milliers d'autres personnes.

当他与其他数千人一起被疏散时,他正作为一名教师在这里生活和工作。

[精彩视频短片合集]

À l'intérieur, les débris sont évacués et triés en vue d'une possible réutilisation.

圣母院内部,各种碎片被清理并分类以便可能的再利用。

[精彩视频短片合集]

" Certains membres d'équipage avaient de la fièvre, ils ont donc été évacués vers un centre médical en portant un masque N95, mais ils ne portaient aucune protection entre leur cabine et la salle médicale à bord."

一些船上工作人员发烧了,他们戴着N95口罩,被送往医疗中心。然而,当他们在船舱以及船上的医疗室间行走时,却没有戴口罩。

[新冠特辑]

On ignorait si, après la prise du bastion, les Rochelois l’avaient évacué ou s’ils y avaient laissé garnison ; il fallait donc examiner le lieu indiqué d’assez près pour vérifier la chose.

谁都不知,拉罗舍尔守军夺取那座据点以后,是撤出了人马还是留兵看守,所以必须贴近指定的地点进行侦察,以便查明真相。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

En temps normal, ce liquide est évacué par les cils qui tapissent la paroi de la fosse nasale.

在正常情况下,这种液体会被排列在鼻腔壁上的毛发排空。

[Chose à Savoir santé]

Le stade a pu être évacué très rapidement, et je crois que c'est une qualité d'organisation qui a été intelligemment pensée.

体育场内人群很快被疏散。我认为组织是经过精心考虑了的。

[CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)]

Ah et, j'ai oublié de vous prévenir, mais c'est pas vraiment une bonne idée de regarder cette vidéo en mangeant… Une fois le cerveau évacué, on embaume la boîte crânienne avec du natron et des onguents.

哦,我忘了提醒你,边吃边看这个视频可不是一个好主意… … 一旦大脑被排出,我们就在颅骨中装满含防腐的泡碱和香料。

[硬核历史冷知识]

例句库

La tour Eiffel, le Champ-de-Mars et ses environs avaient déjà été évacués le 14 septembre après une alerte similaire, déclenchée aussi par un appel téléphonique anonyme provenant de la gare du Nord.

9月14日在接到来自巴黎北站的一个匿名电话之后,模拟警报拉响,埃菲尔铁塔、战神广场公园及周边景区的游客被疏散。

Pour la seconde fois en moins de quinze jours, la tour Eiffel et ses abords ont été évacués mardi soir à Paris après une alerte à la bombe, a-t-on appris auprès de la police.

根据警局消息,埃菲尔铁塔在不到两周内,于周二晚再次因炸弹威胁关闭

Des experts antiterroristes ont bouclé la région et évacué une école des environs pour des raisons sécuritaires.

反恐专家们封锁了这一地区并出于安全原因疏散了附近的一所学校。

Le gouvernement de l'arrondissement de Jing'an a mis à disposition de la nourriture et des hébergements aux habitants affectés qui ont été évacués dans des hôtels à proximité.

静安区政府紧急调动粮食并安排附近医院接纳受灾人员。

Six d'entre eux ont pu être secourus et ont été hospitalisés.Tous les corps des morts ont été évacués du site, a indiqué de son côté la télévision d'Etat.

电视也报道六人被救出并已送往医院治疗,而所有遗体均被移出矿难发生地点。

Près de 5 millions d habitants ont déjà été évacués, selon la Croix-Rouge, qui demande d urgence à la communauté internationale une aide de 5,7 millions d euros (7,7 millions de dollars).

约500万居民已经被疏散,红十字会紧急要求国际社会给予570万欧元(约770万美元)的援助。

Comme les dix petits nègres… les onze membres de la presse étrangère ne sont plus que neuf, deux ayant d? être évacués car souffrant d’une montée trop rapide en altitude.

—译者注)……这十一名外国媒体记者全都不过是新手,其中两名已经因为海拔高度上升得太快而被迫退出。

Des milliers de voyageurs bloqués dans les gares ont encore été évacués et dans les aéroports plus de 8 000 vols ont été annulés ou retardés.

上万滞留在火车站的旅客被疏散,8000多架飞机被迫延迟或取消。

Les enfants ont été évacués en priorité .

儿童首先被撤离

Sur le versant sud (népalais), les camps d’altitude viennent d’être évacués sous le contr?le de soldats armés.

在南坡(尼泊尔),那些高原帐篷都刚刚在武装军人的控制之下尽数撤出了。

Les organisations humanitaires lancent un appel en faveur des victimes et avancent le chiffre de 500 morts et de 5 millions d évacués.

人道主义组织为帮助受灾者发起号召,并统计出约有500人死亡,500万人已撤离灾区。

Le personnel du théâtre a évacué les spectateurs à temps .

剧院工作人员及时撤离现场观众。

J'ai évacué en avance, marchant dans la rue, fumant, me balance au vent.

我提前退场了,叼着烟走在路上,迎风而立。

Les pluies torrentielles qui affectent les provinces chinoises du Shaanxi (Nord), du Sichuan (Sud-Ouest) et du Henan (Centre) ont fait au moins 30 morts et des centaines de milliers d'évacués.

暴雨影响了中国的几个省,陕西(北部),四川(西南部),河南(中部),导致在成千上万的撤退队伍中30人死亡。

Bien que de nombreux résidents de la région aient été évacués, la ville voisine de Muslumovo est encore habitée et ses habitants craignent d'avoir servi de « cobayes » musulmans dans une horrible expérience radioactive.

尽管该地区的许多居民都已疏散,但穆斯柳莫沃附近的城镇还有人居住,当地居民害怕自己在恐怖的放射性实验中被选中为穆斯林“试验品”。

Dernièrement, un soldat bangladais blessé lors de l'attaque contre Logoualé (voir par. 21 ci-dessus) n'a pu être évacué par des moyens des Nations Unies.

最近,一名孟加拉士兵在洛瓜莱发生的袭击中受伤后(见上文第21段),无法以联合国自己的手段将其后送。

M. Wolfensohn (parle en anglais) : Je dois vous dire, Monsieur le Président, que deux de nos bâtiments viennent d'être évacués en raison d'explosions survenues au niveau des transformateurs qui devaient servir à cette réunion.

沃尔芬森先生(以英语发言):主席先生,我要告诉你们,我们有两座建筑现已疏散,因为发生了变压器爆炸,本来变压器是要为我同这次会议连通服务的。

Dans le nord de la Cisjordanie, certains colons ont également été évacués et quatre colonies de peuplement ont été démantelées.

在西岸北部,一些定居者也已被撤除,撤销了4个定居点。

Si l'on replace la citation dans son contexte, il est évident que dans celle qu'il tire de l'affaire en question, le Rapporteur omet deux éléments particulièrement pertinents au regard du désengagement israélien de Gaza : le fait que les forces occupantes n'avaient pas évacué les territoires, et le fait que le contrôle exercé par les forces locales n'était que temporaire.

从上下文中可以看出,报告员从案例中截取的引文显然省略了两个与以色列撤离加沙最相关的要素:占领部队尚未撤离被占领土以及当地武装力量对领土的控制只是暂时的。

Quoi qu'il en soit, le complexe occupé jusqu'ici par le quartier général de l'UNMOGIP devra être évacué dans un avenir proche.

无论出现哪一种情况,都需要在近期内使印巴观察组总部迁出当前的所在地。

法法词典

évacué adjectif ( évacuée, évacués, évacuées )

  • 1. qui a été obligé de partir (d'un lieu)

    un habitant évacué

  • 2. débarrassé de toute présence humaine

    une zone évacuée

évacué nom commun - masculin, féminin ( évacuée, évacués, évacuées )

  • 1. personne qui a dû quitter son lieu de résidence

    un évacué en détresse

相关推荐

malcommode a. 不方便, 不适用, 不合适

princier a. 〈书面语〉王子的, 亲王的, 公主的, 亲王夫人的, 王妃的;王族的, 王侯的

indosable indosable adj. 不能定量的

dette 债务,义务

jury 陪审团,评审委员会

confectionneur confectionneur, eusen. m 者, 作者; 服装商

pester v. i. , 斥: 法语 助 手

interpoler v. t. 1. (无意或有意而)增添(文字):2. [数]插入, 内插[指用插入法]

rayonner v. i. 1. [书]发光, 放光, 放射光芒, 光芒四射2. [引]放射, 辐射:3. [转](感情等)流露, 显露较低闪发光, 发扬, 传播:4. 呈辐射形状; [引]向四面扩散, 向四周伸展:5. 巡回, 周游,围绕中心点进行活动:v. t. 1. [农](在园地、田地上)开条沟2. [罕](在室内)装搁板, 装架; (在商店内)装货架:常见用法

购买力 gòu mǎi lì pouvoir d'achat