Des chantiers forcent parfois les conducteurs à des déviations.
有时因为道路维修,驾驶者必须绕道。
[法语词汇速速成]
Ceux qui sont motivés prennent toujours du plaisir dans leur apprentissage, ils ne se forcent pas.
那些总是充满动力的人,总是能在学习中享受到乐趣,他们从来不强迫自己学习。
[Développement personnel - Français Authentique]
Le français, pour eux, c'est un hobby ou la façon dont ils le pratiquent, donc ils ne se forcent pas.
对于他们来说,法语是一种兴趣爱好或者只是他们练习,锻炼的方式而已。所以,他们不强迫自己学习法语。
[Développement personnel - Français Authentique]
Ceux qui ne sont pas motivés, eux, se forcent.
而对于那些没有什么积极性的人来说,他们总是强迫他们自己。
[Développement personnel - Français Authentique]
C'est de ne jamais te forcer.
那就是,永远不要强迫你自己。
[Développement personnel - Français Authentique]
Et le fait de te forcer à ne pas penser à quelque chose ne fait généralement que t'y faire penser davantage.
强迫自己不去想某件事通常只会让你想得更多。
[心理健康知识科普]
Te sens-tu coupable de forcer les autres à te rendre service ?
你对强迫别人帮助你感到内疚吗?
[心理健康知识科普]
Lorsqu'ils parlent à d'autres personnes, les introvertis sont souvent à court de choses à dire et doivent se forcer pour maintenir le flux de la communication.
在与他人交谈时,内向的人往往不知所措,不得不强迫自己保持沟通流畅。
[心理健康知识科普]
Forcer son sourire et faire semblant d'aller bien est un comportement courant chez les personnes souffrant de dépression.
强颜欢笑假装没事是抑郁症患者的常见行为。
[心理健康知识科普]
Il faut bien abaisser la pâte à peu près un demi centimètre d'épaisseur, de manière régulière, sans forcer, et délicatement, je la roule autour du rouleau pour foncer mon moule à tarte.
有必要将面团碾压成约半厘米厚,要碾压的很均匀,力气不用太大,轻轻地,我把面团卷在擀面杖上,并给馅饼盘垫底。
[米其林主厨厨房]
Son visage malgré l'intensité de l'action reste calme et serein. Celle-ci ne semble même pas forcer, elle domine avec douceur et finesse les instincts de la bête.
此举令人紧张,但女人的面容十分平静安宁。她看上去甚至都没有用力,她以温柔和纤巧控制着野兽的本能。
Ne forcez jamais la nature.
千万别做超出可能范围的事。
Son père, un militaire dans la Force Armée, passioné de l'Opéra de Pékin et des opéras folk de la région de Hebei, lui transmet la passion pour la musique, et l'aide à faire ses premiers pas.
父亲,一名军人,非常喜爱京剧及河北的地方戏曲把他对音乐的热情遗传给了邓丽君,并帮助她走出了她在音乐方面的第一步。
Si Bruxelles et Pékin collaborent sur ce sujet depuis un an, en particulier sur les détails opérationnels, les Autorités chinoises n'entendent pas se laisser forcer la main.
尽管中欧在一年前已就这一问题达成了合作合意,尤其是在一些具体的操作细节上,然而中国当局却并不希望被牵着鼻子走。
Après quelques années de fragile cohabitation et des violences sporadiques, un soulèvement a lieu, en mars 1959 contre l'"occupation" et la "socialisation forcée".
在几年脆弱的共存及零星发生的暴力事件之后,1959年3月,爆发起义,反对“战略”及“强迫社会主义化”。
Malgré tout, ils se forcent à lui faire bon accueil, s’inclinent devant lui, l’appellent Oncle, comme c’est la coutume.
尽管如此,他们还是尽量摆出一副欢迎的样子,向他欠身,称呼他为伯父,似乎是习俗所至。
Le Parsi ne s'avança pas plus loin. Il avait reconnu l'impossibilité de forcer l'entrée du temple, et il ramena ses compagnons en arrière.
帕西人不再向前走了。他知道硬闯进去是不可能的,于是他就领着大家退了回来。
Force technique, selon les experts, à la maison et à l'étranger à exercer les Chinois caractéristiques de la plante du pied pour produire plus approprié pour un chinois des chaussures de sport.
公司技术实力雄厚,聘请国内外专家根据中国人脚的特点,生产出更适合中国人运动的运动鞋。
Force à la table et de l'efficacité de la gestion moderne de haute technologie pour les produits électroniques de haute qualité et de sécurité technologie de soudage des produits et des services.
以雄厚的势力和桌有成效的管理,为现代高科技电子制品商提供高效质优安全的焊接工艺技术及产品服务。
Si j'arrive à vivre comme je veux au lieu d'être forcée par la vie, si je suis avec le bon mec, et alors, la famille sera là.
如果我能按自己所愿自在地生活而不被生活所迫,如果同对的人在一起,那么,家就在身边,这不就是所谓的随遇而安吗?
Force dans la conception, l'unité des équipes de l'élite, de fournir aux clients pleinement satisfaits de la qualité de services de publicité.
雄厚的设计力量,团结的精英团队,全力为客户提供满意的优质的广告服务。
Le redevable en défaut est soumis à la contrainte de l’exécution forcée sur les biens sur proposition du Conseil Communal de la Commune où le détenteur de gros bétal doit payer l’impôt.
根据牲畜所有者纳税所属的市县委员会的建议,可对拒绝纳税的纳税人的财产执行强制性征税。
La Royal Air Force britannique a fait savoir qu'elle concentrait ses attaques sur les positions gouvernementales autour de Misrata, à 220 km à l'est de Tripoli.
英国皇家空军表态,他们的针对政府叛军的袭击集中在Misrata附近,在离黎波里(Tripoli)以东220km。
La direction a confirmé le dépôt du préavis de la CGT - premier syndicat de l'entreprise publique - et indiqué que Force ouvrière avait également déposé un préavis illimité.
上层已证实了第一个大众企业团体组织的总工会所提出的罢工申请,同时也指出劳工团体也同样的提出了申请。
SECCO Force est un respectueux de l'environnement Packaging Co., Ltd se spécialise dans la production de papier respectueux de l'environnement plateau d'affaires.
力赛科环保包装有限公司是一家专业从事环保纸浆托盘生产的企业。
Il est vraiment dommage qu’il n’y ait pas de clef, afin que l’on puisse procéder à un inventaire préliminaire. Vous serez obligé de forcer la serrure. Dites-moi, Small, où est la clef ?
太可惜了,没有钥匙,不过最终还是会有人作最后清点的.你们可能需要使用暴力打开这个箱子.告诉我,Small,钥匙在哪?
L'amour forcée ne compte pas l'amour réelle. Pour la prochaine fois,pourtant, j'espère qu'il y aura moins de leçons à suivre et moins de larmes à couler que je ne l'expecte.
感情这码事勉强不来,不过,下一次,我希望这样的人生课程少上一节是一节。
Sa maman aura bientôt vent de l'idylle, et forcera sa fille à rompre.
他的母亲很快就会风的浪漫,并迫使她的女儿打破。
Oh! Se rendre maître d'une centaine de mots seulement et les forcer à dire cette chose très importante qu'il a à dire!
哎!就算掌握一百来个单词也好,那就可以用它们说出他想出来的重要的话。
Air Force ciblé une production usine de montage de moteur, du matériel de fabrication, des accessoires fixes.
定点生产某空军发动机生产厂组装、制造工装、夹具。