Aussi ses calculs ne sont plus justes avec vous, l’équilibre est rompu, c’est toujours le petit ludion qui remonte.
因此,他的估计应用到您身上便是谬误,平衡遭到破坏,小浮沉子又浮了上来。
[追忆似水年华第二卷]
Elle voulait savoir chaque jour l'état d'avancement de mes calculs.
她每天都要了解研究的进展。
[《三体》法语版]
Votre Altesse impériale, les calculs se sont terminés il y a trois jours.
“伟大的始皇帝,本来计算在三天前就已完成。
[《三体》法语版]
Dans le même temps, grâce à l'invention du calcul infinitésimal et celle de l'architecture informatique par von Neumann, ont été posées les bases d'une analyse mathématique quantitative du mouvement des trois corps.
同时,由于微积分和冯·诺伊曼结构计算机的发明,奠定了对三体运动进行定量数学分析的基础。
[《三体》法语版]
Les grandes personnes m'ont conseillé de laisser de côté les dessins de serpents boas ouverts ou fermés, et de m'intéresser plutôt à la géographie, à l'histoire, au calcul et à la grammaire.
大人们劝我把这些画着开着肚皮的,或闭上肚皮的蟒蛇的图画放在一边,还是把兴趣放在地理、历史、算术、语法上。
[小王子 Le petit prince]
Les experts ont fait des calculs. On épargne cinquante-trois minutes par semaine.
“专家们计算过,这样,每周可以节约五十三分钟。”
[小王子 Le petit prince]
Vous leur conseillerez donc de faire le calcul.
你们可以建议他们计算一下。
[小王子 Le petit prince]
Mais je me rappelai alors que j'avais surtout étudié la géographie, l'histoire, le calcul et la grammaire et je dis au petit bonhomme (avec un peu de mauvaise humeur) que je ne savais pas dessiner.
这时我却又记起,我只学过地理、历史、算术和语法,就有点不大高兴地对小家伙说我不会画画。
[小王子 Le petit prince]
Bon. Un conseil : intéresse-toi plutôt au calcul.
好了 建议你还是多花心思学习计算。
[《小王子》电影版节选]
Ils recueillent toutes sortes d'informations de la parole qui les entoure et implicitement ils font des calculs là-dessus. Par exemple pour trouver où commencent et se terminent les mots.
他们接收听到的各种话语信息并暗中分析 例如找到词语的开头和结尾。
[TEDx法语演讲精选]
Il s'est trompé dans son calcul.
他计算弄错了。
C'est-à-dire que j’ai pas très bonne en calcul.
我算术不是很好。
Il a une rare aptitude au calcul mental.
他心算方面有着特殊才能。
Elle est très forte en calcul.
她算术非常好。
Une erreur s'est glissée dans les calculs.
计算中出现了一个差错。
Eugenie, ne comprenant plus rien a la fortune de son pere, en resta la de ses calculs.
欧叶妮再也弄不清父亲究竟有多少财产,她算来算去只能到此为止。
Le calcul ressemble à celui de l’analyse des ventes.
这个公式与销售成本分析相似。
La procédure à suivre pour la conception et les calculs est décrite dans cette clause.
本条款说明设计与计算程序。
Il ne s'est jamais trompé dans ses calculs.
他的考虑从不失算。
Pour faire ce calcul, les médailles d'or, d'argent et de bronze sont pondérées respectivement de 5, 3 et 1 points.
一枚金奖的分数为5分,一枚银奖的分数为3分,一枚铜奖的分数为1分。
Ses calculs sont purement théoriques.
他的计算纯粹是理论上的。
Ces nourrissons souffrent de calculs rénaux après avoir bu du lait contaminé par de la mélanine.
在食用受三聚氰胺污染奶粉后,这些婴儿患上肾结石。
Inclut dans les calculs de Prix de revient les éléments relatifs au suivi des normes et procédures du client et du SMI.
在成本价格计算时考虑标准、客户程序及SMI等相关因素。
Cet enfant est bon en calcul.
这个孩子算术很好。
De crainte d'une erreur, il est prudent de refaire le calcul.
怕有错误, 最好再算一遍。
Quelques calculs et heures de DAO plus tard, les plans sont réalisés et les fichiers de découpe créés.
一些计算和CAD小时后,计划的进展和切割创建的文件。
Il s'embrouille dans ses calculs.
他越算越糊涂了。
Il ya 32 ouvert d'ouvrir spécifications 16, selon le calcul du prix de timbre.
规格有32开16开,按印章计算价格。
Ton calcul manque de précision.
你的计算器不准确。
C'est un objet de calcul, un objet de pensée, mais il est relativement peu vécu.
身体是一件计算精密的物体,是会思想的东 西,但相对地却很少受人重视。