词序
更多
查询
词典释义:
destin
时间: 2023-08-02 21:20:54
TEF/TCF常用专四
[dεstɛ̃]

命运

词典释义
n.m.
1. 命运
avoir un destin tragique有悲惨的命运

2. Destin 命运之神

3. 〈古语,古义〉计划, 打算

4. 遭际, 前途
le destin d'un ouvrage littéraire部文学作品的命运遭际
le destin d'une civilisation文明的前途

常见用法
un destin tragique悲惨的命运

近义、反义、派生词
助记:
de动作完成+stin固定

词根:
st(a), stat, sist, stit, stin, staur, est, ét 站,立,安放,停留,固定

派生:

词变化:
destination, destinée
形容词变化:
destiné
近义词:
avenir,  chance,  condition,  destinée,  fatalité,  fatum (littéraire),  existence,  vie,  fortune,  sort,  hasard,  lot,  nécessité,  fatum,  providence,  état,  étoile
反义词:
liberté
联想词
tragique 悲剧的; funeste 报丧的,预报死亡的; avenir 将来,未来; fatalité 宿命; malheur 不幸; fatal 命运的,命中注定的; dessein <书>计划,打算,企图,意图,目的,决定; déterminisme 决定论; bouleversement 混乱,颠倒; inéluctable 不可避免的,不可阻止的,不可抗拒的; drame 戏剧;
短语搭配

contrarier le destin与命运作对

changer le destin改变命运(前途)

forcer le destin尽力与不利情况搏斗;努力与命运抗争

avoir un destin tragique有悲惨的命运

Destin命运之神

se révolter contre le destin〈转义〉和命运作斗争

Il eut un destin tragique.他的命运很悲惨。

Il croit en son destin.他相信命运。

Que pouvons-nous contre le destin?我们怎能与命运抗争?

Il a su forcer le destin.他懂得与恶运抗争。他善于克服不利情况。

原声例句

Nous sommes le 29 août, dans 48 heures le destin d'Amélie Poulain va basculer.

今天是8月29日,48小时之后,艾米丽·普兰的命运会有惊天动地的改变。

[《天使爱美丽》电影节选]

Ces rencontres m'ont permis d'échanger des vues avec différentes parties, d'aboutir à un compromis pour promouvoir la construction d'une communauté de destin commun pour l'humanité, qui puisse profiter à la population mondiale.

在这些不同场合,我同有关各方深入交换意见,大家都赞成共同推动构建人类命运共同体,以造福世界各国人民。

[中法同传 习近平主席讲话]

Cinquante années essentielles pour construire un destin commun.

建立共同命运的50年至关重要。

[法国总统马克龙演讲]

Sur ce continent qui nous a été donné par le destin, ils sont confrontés aux mêmes vagues, aux mêmes orages que ceux que nous rencontrons.

在这块由命运赋予我们的大陆上,他们面临着与我们同样的波涛,和风暴。

[法国总统马克龙演讲]

Pour relever tous ces défis, pour maîtriser notre destin, le marché seul ne suffit pas.

为了应对所有这些挑战,为了控制我们的命运,仅靠市场是不够的。

[法国总统马克龙演讲]

Le moment que nous traversons et qui vient après de nombreuses crises depuis quinze ans, nous impose d'ouvrir une nouvelle étape afin de retrouver pleinement la maîtrise de nos vies, de notre destin, en France et en Europe.

在经历了十五年来的多次危机之后,我们的经历迫使我们展开一个新的阶段,重新获得对法国和欧洲生活命运的完全控制。

[法国总统马克龙演讲]

Je défendrai l’Europe, la communauté de destin que se sont donnés les peuples de notre continent.

我将捍卫欧洲,这一由欧洲各国人民组成的命运共同体。

[法国总统马克龙演讲]

Nous sommes un peuple qui entend maîtriser et choisir son destin.

我们是一群想要控制和选择自己命运的人。

[法国总统马克龙演讲]

Les peuples du monde forment une grande famille. Les épreuves que nous avons affrontées au cours de l’année écoulée, nous ont fait comprendre plus que jamais la signification d’une communauté de destin pour l’humanité.

经历了一年来的风雨,我们比任何时候都更加深切体会到人类命运共同体的意义。

[中法同传 习近平主席讲话]

Mais ce plan porte le destin de l'humanité, nous l’accepterons quoi qu'il advienne.

但这个计划肩负着人类的命运,无论结果如何,我们都接受。

[经典电影选段]

例句库

NOTRE DESTIN DEJÀ SUSPENDU SUR LE MYTHE INTELLEGENT.

我们的命运早已悬挂在智慧的古典神话之中。

Ferme) Si, nous sommes maîtres de notre destin.

(打断)不,我们是我们命运的主宰者!

Vienne, capitale européenne de la musique, va sceller le destin du compositeur.

作曲家必须陪伴他的雇主,科洛雷多,去维也纳以向新皇约瑟夫二世表达致敬。

Deux ans plus tard, cette photographie d’un bref instant donne encore un coup de pouce au destin de la documentariste.

两年后,这张瞬间的抓拍又一次改变了这位纪录片制作人的命运

N'hésitons plus, si le destin nous a séparer, laissons le vent disperser nos attaches.

让我们不在徘徊,如果注定失散,就让寒风吹散那曾经的留恋。

Je me serais contentée de te contempler de loin , si le destin ne nous n’avait pas mis dans la même classe.

假如高中时我们没被分在同一个班里,只是远远凝视你,我也心满意足。

Où vont ces destins qui se nouent pour nous rentre inséparables ?

那交织无法分离的命运要将我们带去哪里?

Elle n'a pas choisi son destin.

她没有选择她的命运

Si le destin vous impose la solitude,il n'aurait pas apparu la douceur equivalant a votre passion rassasiee.

如果注定是要孤单的,就不该出现值得贪恋的温暖。

L'époque où les grandes puissances pouvaient disposer du destin du monde est jamais révolue.

大国主宰世界的命运的时代一去不复返了。

C'est la source de notre confiance, savoir que Dieu nous appellepour forger un destin incertain.

这是我们信心的源泉——上帝赐予我们知识以应对无常的命运

Battus, les Rossoneri laissent la Juve libre de son destin à huit journées de la fin.

本轮比赛失利之后,Rossoneri让对手Juventus在联赛结束八轮之前取得了领先。

C’est le destin tragique des héros.

这就是英雄人物的悲剧命运

Il se disait - pourquoi le sauverais-je alors que la mort est son destin ? et si mes connaissances médicales ont un sens, pourquoi doit-il aller se battre et perdre ainsi la vie ?

如果有的人命中注定要死,又何必我来将他救活?如果我的医疗是有意义的,那么他为何又去战死了呢?

Je ne veux pas qu'on vienne troubler ma fausse paix et m'empêcher d'écrire quelques pages par dizaines ou centaines selon que ce cœur de moi qui est mon destin décidera.

我不希望别人来打扰我虚假的宁静,不让我写下一页页文字,是写几十页还是几百页,那要由我的心情即我的命运决定。

Si le visa de la Turquie n’est pas possible ici non plus, c’est notre destin, on n ’a aucune occasion de se plaindre au ciel.Le pire est de trouver d’autres solutions.

如果土耳其护照还是办不下来,也是一句话,没啥可怨天尤人的,反正另做打算便是。

Sans doute faut-il rappeler aussi que Bernard Pokojsky si sensible aux destins de ces créateurs, est lui-même poète, nous ayant déjà donné de sa plume plusieurs ouvrages.

也许还应该提一下,作者对这些诗人的命运感同身受,他本人亦是一位诗人,曾出版过几部著作。

Cantet a également un peu trop tendance à vouloir à tout prix scénariser son film (on suit en particulier le destin d'un gamin un peu rebelle et ingérable).

Cantet似乎太想让对白主导这部影片的走向

Comportement de décision de pensée, coutume de décision de comportement, disposition faite sur commande de décision, destin de décision de disposition !

(思想决定行为,行为决定习惯,习惯决定性格,性格决定命运!

Devenir coiffeuse fut une de ses options, vite balayée par le destin. à 17 ans, on la repère dans la rue.

成为发型师曾经是张曼玉的人生选择之一,但是却被命运之神很快的一扫而过。

法语百科

Le destin désigne, au moment présent, l'histoire future d'un être humain ou d'une société telle qu'elle est prédéfinie par une instance qui est soit considérée comme supérieure aux hommes (éventuellement divine) dans les conceptions finalistes du Monde, soit comme immanente à l'univers (éventuellement la Philosophie de l'histoire ou la nature) dans les conceptions déterministes.

Face à son destin. 
La mer sert souvent de métaphore au concept : il serait aussi difficile de changer son destin par la volonté que d'échapper aux courants marins à la nage.
Face à son destin. La mer sert souvent de métaphore au concept : il serait aussi difficile de changer son destin par la volonté que d'échapper aux courants marins à la nage.

Dans ces conceptions, il est souvent considéré comme très difficile – voire impossible – à un homme ou à une société d'échapper à son destin, au moins dans ses grandes lignes. La notion de destin s'oppose ainsi à celle de libre arbitre.

Philosophie

Le Dictionnaire des Concepts définit ainsi le Destin : « Force de ce qui arrive et qui semble nous être imposé sans qu'aucune de nos actions n'y puisse rien changer ».

Arts

Le thème du Destin, et plus particulièrement celui des tentatives désespérées de l'homme pour y échapper, a inspiré nombre d'œuvres artistiques à travers les âges.

Littérature

La principale différence entre le drame et la tragédie est l'absence ou la présence du destin.

Mythologie grecque et romaine

Le Destin, ou Destinée, est une divinité aveugle, inexorable, issue de la nuit et du chaos. Toutes les autres divinités lui étaient soumises. Les cieux, la terre, la mer et les enfers étaient sous son empire : rien ne pouvait changer ce qu'il avait résolu ; en un mot, le Destin était lui-même cette fatalité suivant laquelle tout arrivait dans le monde. Même le plus puissant des dieux, Jupiter, ne pouvait fléchir le Destin en faveur ni des dieux, ni des hommes.

Les lois du Destin étaient écrites de toute éternité dans un lieu où les dieux pouvaient les consulter. Ses ministres étaient les trois Parques : elles étaient chargées d'exécuter ses ordres.

On le représente ayant sous ses pieds le globe terrestre et tenant dans ses mains l'urne qui renferme le sort des mortels. Il porte une couronne surmontée d'étoiles et un sceptre, symbole de sa souveraine puissance. Pour faire entendre qu'il ne variait pas, les anciens le figuraient par une roue que fixe une chaîne. Il y a, en haut de la roue, une grosse pierre et, en bas, deux cornes d'abondance avec des pointes de javelot.

Dans l'Iliade d'Homère, les destinées d'Achille et d'Hector sont pesées dans la balance de Jupiter et, comme celle du dernier l'emporte, sa mort est arrêtée : Apollon lui retire l'appui qu'il lui avait accordé jusqu'alors.

Ce sont les aveugles arrêts du Destin qui ont rendu coupables tant de mortels, malgré leur désir de rester vertueux : dans Eschyle, par exemple, Agamemnon, Clytemnestre, Jocaste, Œdipe, Étéocle, Polynice, etc., ne peuvent se soustraire à leur destinée.

Les oracles seuls pouvaient entrevoir et révéler ici-bas ce qui était écrit au livre du Destin.

Religion

En religion, le destin est analogue au salut ou à la providence. Il y existe plusieurs conceptions du destin dans les différentes Églises.

Dans la religion catholique, la foi est nécessaire au salut, mais cela nécessite en même temps des œuvres de charité.

Dans la religion calviniste, la foi est nécessaire au salut mais les œuvres ne sont pas considérées utiles au salut, mais elles sont le fruit de la foi reçue. Sauvé par la Grâce, pour servir, aimer et témoigner. Il y est aussi question de prédestination.

Dans la religion orthodoxe, la doctrine officielle est le semi-pélagianisme, qui met beaucoup d'emphase sur les œuvres.

Dans la religion musulmane, le destin ne s'oppose pas au libre arbitre. Car le destin concerne le futur de l'homme et le libre arbitre concerne son présent. Ce destin est le fruit des choix fait dans le présent.

Chaque homme a toujours la possibilité de modifier son destin grâce au libre arbitre.

Sciences

Dans les sciences, il y existe plusieurs conceptions du destin.

Dans les sciences naturelles, l'univers physique est considéré comme soumis à des lois qu'il est possible d'expliciter afin de prévoir le devenir des phénomènes. Cette doctrine, qui est appelée le déterminisme, peut faire deux hypothèses générales : soit celle pessimiste d'un mouvement général de dégradation de l'information (entropie) aboutissant progressivement au chaos, soit au contraire l'hypothèse optimiste d'un long processus d'organisation du chaos aboutissant à des formes de plus en plus complexes (par exemple pour certains représentants du darwinisme).

Dans les sciences économiques et sociales inspirées par la philosophie de l'histoire, notamment le marxisme, on trouve une transposition de la phylogénèse physique : les sociétés sont considérées comme soumises à des transformations qui les font passer par un certain nombre d'étapes auxquelles elles ne peuvent échapper et qu'il est possible de prévoir. Les partis révolutionnaires ont pour mission de favoriser ou de forcer l'avènement du dernier stade d'une société parfaite appelée le socialisme. Pour Pierre Bouretz, beaucoup de ces constructions idéologiques, dont il recense l'émergence dans Témoins du futur. Philosophie et messianisme, ne sont pas une transposition aux sociétés de la phylogénèse physique, mais un messianisme sécularisé par des penseurs juifs à la suite du mouvement de l'émancipation. De fait, Raymond Aron ou Max Weber avaient remarqué le même processus de formation de l'utopie économique à l'occasion du mouvement de la Réforme.

Dans beaucoup de conceptions traditionnelles de la nature et des sociétés, on trouve des conceptions de l'univers qui n'envisagent que la permanence d'un monde immuable à l'intérieur duquel il s'agit pour les sociétés humaines de trouver des positions d'équilibre.

Filmographie

Vision d'Escaflowne est un anime japonais dont la maitrise du destin est l'une des intrigues.

Lost : Les Disparus, une série télévisée où un avion s'écrase sur une île perdue dans le pacifique. Commence pour les survivants une quête initiatique et philosophique dont l'un des principaux buts est de répondre à la question : Le destin les a-t-il amenés ici ?

Predestination

Bibliographie

Michel Blay, Dictionnaire des concepts philosophiques, Larousse,‎ 2013, 880 p. (ISBN 978-2-03-585007-2).

中文百科

命运,又称「宿命」,日韩称「运命」,字面上意义是指生命的经历。命指生命,运即经验历程。宿命论者相信命运不可以改写,因为人不可窥探预知命运,命运存在任何的角落上,只是无法接触。命运只是个人的主观意识观念而已。

但民间信仰认为命运早由天(或神)注定、可以用术数及占卜等方术来预测命运。围绕这些信仰,宗教、风水、术数、巫术的行业形成,以不同方式使人相信命运可以改变。

科学的观点

传统的机械论认为宇宙初始时因已确定,而相应的果自然就限定了。比如掷出一个骰子,虽然还没有落地,但是结果实际上已经由出手那一瞬间的速度角度风速温度湿度等等外部因素所决定。无论是骰子,星体的运行,还是人类的思想感情莫不受各种物理化学规律的制约。这一切都源于宇宙形成之初的初始条件。因此人的命运实际上也是确定的。 但现代的量子力学认为未来是不可预测,未来绝对不只一个,而且也不承认严格的因果律,这对于整个科学观念和人与自然关系都被动摇了,反而变成什么都出于偶然。

社会统计的观点

不管传统的机械理论、神秘学、其他玄学,都缺乏统计学里趋势学概念。俗语称“男怕入错行,女怕嫁错郎”,由社会统计的概念启发,一个人命运是由家庭、个性与特质、先天资质、婚姻、可掌握之资源、努力与专注之事来决定,而婚姻对女性命运决定之因素很大。

哲学的观点

世界各哲学家和思想家亦对命运有不同看法。早在2000年前,古希腊与中国古代的思想家已对命运有所立言。如儒家相信命运的存在,故此孔子曾提出「义命分立」,他曾以恢复周礼为例,指出即使他再努力要求诸侯尊重周礼,但受到客观环境影响下,他的使命依是无法完成的。由于可知,儒家是相信命运的存在。反之,墨家和法家反对命运的存在,两者均认为人的贫与富,幸福与否是靠其个人努力,天是没有决定命运的能力。因此,墨者和法家都不同意命运的存在。

法法词典

destin nom commun - masculin ( destins )

  • 1. sort particulier (de quelqu'un ou quelque chose) Synonyme: destinée

    un homme qui a connu un destin hors du commun

  • 2. enchaînement nécessaire et inconnu des événements et de leurs causes

    nous sommes solidaires de ceux que frappe le destin

相关推荐

surdoué a. 天分极高的,有超常天赋的 n. 有超常天赋的人,超天才

brisées n.f.pl.折枝 [狩猎时用来标明野兽踪迹]

不可抗力 force majeure

Rennais a. (m) [Rennes, 法城市名]R~n. 人

nationaliste a. 民族,国家 n. 民族,国家

voilé voilé, ea. 1戴面纱; 盖着罩布; 遮着帷幔, 遮着薄纱2<转>晦涩; 隐晦, 含蓄3暗淡, 不明亮4(声音)不响亮, 低哑常见用法

耳环 ěr huán boucle d'oreille 名boucle d'oreilleboucles d'oreillespendants d'oreillesboucle d'oreill

壶 hú 1. (名) (的容器) vase; pot; cruche 2. (瓶) bouteille 3. () un nom 名1. vase; pot; cruche 2. bouteille其他参考解释:vaisseauurnebidon

suralimenter v.t. 1. 予过度营养,予过量食物 2. 〔技〕使

paisiblement adv. 温和地; 安静地, 宁静地; 安定地, 安稳地1. 安静地; 沉著地; 稳地; 沉着地; 秘密地2. 慢条斯理; 悠闲; 从容从容地; 悠闲地