词序
更多
查询
词典释义:
indemnité
时间: 2023-08-12 09:32:42
[ɛ̃dεmnite]

津贴,赔偿

词典释义

n. f.
1赔款, 赔偿金, 赔偿物
~s de guerre 战争赔款

2津贴, 补贴:

~de logement 住房津贴, 房贴
~ de licenciement解雇补贴
indemnité de déplacement 差旅补贴


常见用法
verser une indemnité缴纳一笔赔偿金
indemnités journalières每日津贴

近义、反义、派生词
近义词:
allocation,  compensation,  dédommagement,  dommages-intérêts,  réparation,  frais professionnels,  prestation,  dommages et intérêts,  dédit,  gratification
反义词:
dommage,  imposition
联想词
indemnisation 赔偿,补偿; rémunération 报酬,酬劳,酬金; allocation 给予,拨给; majoration ; dédommagement 赔偿; salaire 工资,薪水; compensation 补偿,赔偿; forfaitaire 承包的,承揽的,包工的; versement 支付,付款; cotisation 分担费用; prime 奖金;
当代法汉科技词典

indemnité f. 索赔; 赔偿; 赔[款、付]; 补贴; 费; 津贴

indemnité d'assurance 保险赔[款、付]

indemnité de surestaries 滞期费

indemnité pour surestaries 滞船费; 港口滞留赔偿

indemnités de déplacement 出差补助

contrat d'indemnité 赔款契约, 赔偿保险合[同、约]

lettre d'indemnité 赔偿保证书

récalmer l'indemnité 索赔

réclamer une indemnité d'assurance 保险索赔

短语搭配

allouer une indemnité给与赔款

récalmer l'indemnité索赔

verser une indemnité缴纳一笔赔偿金

plaignant désintéressé par une indemnité获得赔款、得到补偿的原告

réclamer une indemnité d'assurance保险索赔

Les expropriés ont touché leurs indemnités.财产被征用的人领取了赔款。

indemnité parlementaire议员津贴

indemnité compensateurtrice补偿性的津贴

indemnités journalières每日津贴

Elle réclame une indemnité à la compagnie.她要求该公司作出赔偿。

原声例句

C'est pour cela d'ailleurs que le Gouvernement a bloqué les prix du gaz, C'est aussi pour cela que ceux d'entre vous qui gagnez moins de 2000 euros nets par mois, allez recevoir une indemnité inflation exceptionnelle de 100 euros.

这就是政府阻止天然气价格上涨的原因,也正是因为这个原因,那些每月净收入低于2000欧元的人,将获得100欧元的特殊通货膨胀津贴

[法国总统马克龙演讲]

La rémunération… Il y a les indemnités de transport, les repas à la cafétéria.

薪酬… … 我们有交通补贴,自助餐厅管饭。

[Reflets 走遍法国 第一册 视频版]

Homme A : Il paraît qu'on va avoir des indemnités, peut-être vingt mille euros.

也许我们会有补贴,可能是2万欧。

[Compréhension orale 2]

Pour le moment, le salaire, ce sera à peu près 3000 yuan par mois. Mais en plus du salaire, il y a les indemnités de transport, les déjeuners à la cafétéria.

目前工资是月薪3000元左右。除了工资,还有交通补助,午餐费。

[即学即用法语会话]

Merci pour votre confiance en nous. La Compagnie d'Assurances va nous rembourser dans 10 ou 15 jours. On pourra régler les comptes dès qu'on aura reçu l'indemnité.

谢谢您对我们的信任。保险公司在10到15天后将给我们支付赔偿金。我们一收到这笔钱,就会立刻结账的。

[商贸法语脱口说]

En cas d'accidents, l'assureur verse une indemnité pour compenser les pertes liées au décès ou à l'invalidité de l'assuré et des frais divers.

就是万一发生事故,承保人将支付一定的赔金作为对受保人在事故中伤残或身亡的赔偿,还有其他的相关费用。

[商贸法语脱口说]

Selon votre dossier, vous réclamez vos indemnités de licenciement à votre employeur, et vous voulez le poursuivre au tribunal pour non paiement.

根据你的文件,你向你的雇主索要解雇赔偿金,你想将其起诉法庭来申请这些未付款。

[Alter Ego 3 (B1)]

Parce que les indemnités, il doit me les payer !

因为这些解雇赔偿金是我应得的!

[Alter Ego 3 (B1)]

Pourquoi pas ? Mais je ne vois pas pourquoi des gens remerciés pour cause de mauvais résultats partiraient avec une indemnité représentant 350 années du salaire d'une caissière.

为什么不呢?但我不明白为什么因为坏的结果被解雇的人拿着相当于一个售货员350年的工资的赔偿离开。

[Alter Ego 4 (B2)]

Et puis de pouvoir percevoir le chômage, les indemnités etc.

另外还可以收到失业救济金,各种补助等等。

[Français avec Pierre - 休闲娱乐篇]

例句库

Je réclame une indemnité.

我要求赔款

Elle réclame une indemnité à la compagnie.

她要求该公司作出赔偿

On vous donne 1500 francs à titre d 'indemnité.

我们给你1500法郎作为补偿

Indépendamment de son salaire, il touche de nombreuses indemnités.

除了工资, 他还领多种补贴

L'indemnité a été hiérarchisée.

津贴已分成等级。

Toutes nationalités confondues, les notes de frais les plus souvent revues à la hausse concernent les indemnités kilométriques, devant les notes de taxis.

在所有国家的被调查者中,最常见的虚报涉及到的是交通补贴,比如说出租车账单。

Dans cette affaire, le montant de l'indemnité versée par l'Organisation des Nations Unies a été réduit en raison de la négligence du conducteur du véhicule, responsable en partie de l'incident.

在这个案例中,由于车辆司机导致祸害的疏忽,减少了需要由联合国支付的赔偿金。

Également dans le contexte des violations d'obligations en vertu du droit international général commises par un État, le Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies a prévu des indemnités en ce qui concerne «des pertes, dommages ou préjudices directs à la suite de l'invasion et de l'occupation illicites du Koweït par l'Iraq».

而且,在一国违反国际法义务的情况下,联合国赔偿委员会理事会设想赔偿“各国政府或国际组织因伊拉克非法入侵和占领科威特而遭受的任何直接损失、损坏或伤害”。

À cet égard, veuillez fournir de plus amples informations sur la situation des femmes employées dans le domaine des soins et des services à domicile et, notamment, sur leurs prestations de sécurité sociale, de chômage et d'invalidité et leurs indemnités d'assurance maladie.

在这方面,请提供更多的资料,说明妇女家务和家庭护理工作者的状况,特别是她们是否获得社会保障、失业和残疾津贴以及医疗保险金。

Le camp de Nadjaf, l'un des principaux camps destinés aux personnes déplacées en Iraq, a fermé ses portes et 300 familles ont reçu une indemnité de réinstallation.

伊拉克国内流离失所者最大的营地之一在纳杰夫关闭,300个家庭得到了安置补偿。

A ce titre, les étudiantes qui s'y inscriront recevront une indemnité, grâce à des fonds de l'UNICEF.

该计划的一部分包括在儿童基金会资助下向国内各教师培训机构就读的女性学生发放津贴。

La Section des finances est chargée d'assurer les contrôles financiers, de tenir à jour et de gérer les comptes de la Mission, de régler les fournisseurs et les demandes de remboursement des frais de voyage du personnel, de gérer les états de paie des agents des services généraux recrutés sur le plan national et le versement des indemnités de subsistance (missions) et autres prestations payables au personnel recruté sur le plan international, aux militaires et aux membres de la police des Nations Unies, et d'administrer les comptes bancaires de la Mission.

财务科负责建立和维护财务控制,管理特派团账户,供应商账单付款和工作人员旅费报销,本国一般事务人员薪金,支付特派团国际工作人员、军事人员和联合国警务人员的特派任务生活津贴和其他福利,以及管理特派团银行账户。

1       L'ONUDI assure les voyages du personnel du siège et des bureaux extérieurs, y compris le personnel des projets d'assistance technique, et les voyages lors du recrutement, du transfert, de la cessation de service, les voyages officiels et les voyages de congé dans les foyers, et les voyages correspondant à l'indemnité d'éducation versée au titre des personnes à la charge des membres du personnel.

旅行活动管理 工发组织为其包括技术援助项目人员在内的总部和外地工作人员的应聘、调动、离职、公务、休回籍假提供世界各地的旅行费用,并为工作人员子女提供教育补助金旅行。

En ce qui concerne les indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, 489 demandes d'indemnisation avaient donné lieu à des versements d'un montant total de 21 364 000 dollars depuis la création de la FINUL; les engagements non réglés se chiffraient à 24 000 dollars et trois demandes d'indemnisation étaient en instance de règlement.

就死亡和伤残偿金而言,从该特派团成立以来已针对489项索偿要求支付21 364 000美元;未清债务为24 000美元,还有3项索偿要求待处理。

Le Gouvernement devrait aussi améliorer le système d'indemnités de subsistance, augmenter le salaire minimum et entreprendre des réformes des services médicaux et des systèmes de logement pour offrir un revenu minimum, des aides pour le paiement des frais de santé et des logements à loyers modérés aux personnes qui ont le plus de mal à subvenir à leurs besoins dans les zones urbaines.

政府也应改进基本生活补贴制度,提高最低工资,推进医疗和住房制度改革,以便向在城市地区维持生活最困难的人们提供基本生活补贴、医疗援助和廉租住房。

Par ailleurs, les rémunérations minimales doivent être majorées d'une indemnité exceptionnelle de 5 % de leur montant.

此外,除最低工资外还应加上5%的特别津贴。

En matière constitutionnelle, le Tribunal suprême statue sur les recours en annulation, en appréciation de validité et en indemnité ayant pour objet une atteinte aux droits et libertés constitutionnels, résultant principalement de la loi, à savoir le texte législatif exprimant, aux termes de l'article 66 de la Constitution, l'accord des volontés du Prince et du Conseil national.

在宪法方面,最高法院可裁决上诉无效,对主要因法律引起的侵犯宪法规定的权利和自由是否成立和给予赔偿进行评估,这些法律即根据宪法第66条的规定表达亲王和国民议会一致意愿的立法文本。

S'agissant, en premier lieu, du recours en indemnité, la Constitution a institué cette voie de droit très spécifique devant le Tribunal suprême, en dérogation à la règle selon laquelle les actions en réparation dirigées contre les personnes publiques ressortissent, conformément à la loi no 783 du 15 juillet 1965 portant organisation judiciaire, à la compétence du juge de droit commun, lorsqu'il s'agit de réparer un préjudice résultant d'une loi déclarée non conforme par le Tribunal (comme d'ailleurs d'un acte administratif illégal).

首先,关于赔偿上诉问题,作为一种例外规则,宪法为最高法院确立了非常具体的法律途径。 根据规则,依照1965年7月15日关于司法组织的第783号法令和普通法法官的权限,当涉及对法院公布的法律不符合宪法(如非法行政行为)所造成的损失进行赔偿时,就出现了针对公共法人机构的赔偿行为。

Lorsqu'il est saisi d'une demande d'indemnité en réparation d'un préjudice résultant de l'inconstitutionnalité d'une loi ou de l'illégalité d'un acte administratif, le Tribunal, s'il prononce l'annulation, doit statuer sur l'indemnité dans la même décision.

在收到对法律违宪或行政行为违法所造成的损害而给予补救的赔偿申请时,法院如果宣布撤消决定,则应在同一决定中对赔偿作出裁定。

Les ressources correspondent aux dépenses suivantes : remboursement des pays fournisseurs de contingents sur la base du coût standard des contingents et du matériel, déploiement des contingents militaires et transport du matériel appartenant aux contingents, indemnité standard de subsistance payable aux membres des contingents, indemnité de subsistance (missions) due aux officiers d'état-major, indemnités payables en cas de décès ou d'invalidité, et rations.

已经相应提供经费,用于偿还部队派遣国政府的标准部队和装备费用、部署军事特遣队及运输特遣队所属装备、应支付部队的标准每日津贴,参谋人员的特派任务生活津贴、死亡和伤残偿金和口粮。

法语百科

Définition

Une indemnité est généralement une compensation monétaire qui sert à indemniser les préjudices faits à une personne ou un État, etc.

Indemnité de licenciement Indemnité de licenciement en France, c'est la somme que perçoit un salarié en cas de rupture d'un contrat de travail à durée indéterminée. Indemnité de licenciement en Belgique

Indemnité de licenciement en France, c'est la somme que perçoit un salarié en cas de rupture d'un contrat de travail à durée indéterminée.

Indemnité de licenciement en Belgique

Indemnité de guerre, est une compensation monétaire, en marchandises, ou encore à des transferts de propriété tels que l'annexion de terrains ou territoires, destinée à couvrir les dommages ou blessures faites pendant une guerre.

Indemnité représentative de frais de mandat, qui servent à rémunérer les élus en France.

法法词典

indemnité nom commun - féminin ( indemnités )

  • 1. compensation financière attribuée en réparation d'un dommage

    elle a obtenu des indemnités d'accident de travail

  • 2. allocation versée par un organisme officiel en compensation de certains frais et constituant une forme de rémunération

    son indemnité de guerre lui suffit pour vivre

相关推荐

monocristal n. m 单

plisser v. t. 1. 做出褶, 打褶, 打裥:2. 弄, 使起纹, 使起:3. 使起波伏褶v. i. 1. 有褶, 有纹, 有波状褶:2. [罕]起se plisser v. pr. 有褶, 起常见用法

téléacheteur téléacheteur, sen. 电视

indemne a. 1[法]未受失的, 得到赔偿的2丝毫的, 未受伤害的:常见用法

aquilon 朔风,劲风

sectateur sectateur, tricen. m <旧>宗派信徒, 学派信徒

finir 结束,完成

cape n. f. 1斗篷, 披风2包雪茄的最外层烟叶3圆顶礼帽[也称chapeau melon]常见用法

signer v. t. 1. , 在…名: 2. 加以印记:3. [古](督徒)划十字祝福4. 笨拙地仿效; 滑稽地学样:5. 假装, 装作, 装出se signer v. pr. (督徒)划十字常见用法

causerie n.f.1. 交, 闲 2. 漫, 座