La personnalisation, la gravure du nom, du prénom ou des initiales désirées par les clients.
客户可以定制个性化签名、姓氏或首字母的刻字。
[精彩视频短片合集]
Qu'est-ce que c'est que ça dans mon allée et pourquoi y a-t-il mes initiales sur la porte ?
这条路上是什么,为什么门上有我名字的缩写?
[时尚密码]
La ville sera restituée quelques années plus tard par le traité de St-Germain en Laye, mais c'est encore un échec, malgré de belles ambitions initiales.
几年后,圣日耳曼恩莱条约归还了这座城市,但尽管最初的雄心壮志,它仍然是失败的。
[历史小问题]
C'est ça. Entendez, je ne vois pas d'initiales sur ceux-là.
是这样的。听着,我没看见上面有缩写。
[慢慢从头学法语]
Vous croyez... il y a des initiales, mais elles sont toutes petites, ce sont les vôtre.
您要相信...有缩写,但是它们很小。
[慢慢从头学法语]
Le message était signé GP, initiales de Georges Pilguez.
电报的署名是GP,乔治·比盖茨的姓名缩写。
[那些我们没谈过的事]
Nous pourrions citer encore les initiales de bien des gens réunis dans ce salon, et bien étonnés de se trouver ensemble; mais nous craindrions de lasser le lecteur.
我们还可以举出云集在这间屋里的很多人的姓氏起首字母,他们在这里相遇连他们自己也感到非常惊讶,不过为了不使读者感到厌烦,恕我不再一一介绍。
[茶花女 La Dame aux Camélias]
Pourquoi cela, les initiales ne sont-elles pas les miennes : C. B. Constance Bonacieux ?
“受什么连累?手绢上的图案不就是我的姓名的起首字母吗?c.b.正是康斯坦斯·波那瑟嘛。”
[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]
Ces entreprises initiales débouchent au milieu du XIXe siècle sur les premiers congrès de la paix et un pacifisme dit bourgeois, tourné vers l'action juridique et le désarmement.
这些最初的尝试在19世纪中期导致了第一次和平大会和所谓的资产阶级和平主义,其重点是法律行动和裁军。
[历史人文]
Le pavillon d’Angleterre battait à sa corne d’artimon ; à l’extrémité du grand mât, un guidon bleu portait les initiales E. G., brodées en or et surmontées d’une couronne ducale.
英国国旗在船尾桅杆的斜竿上飘动,大桅顶上垂挂着一面小蓝旗,旗上有金线绣成的“E.G.”两个字母,字的上面还有个公爵冕冠标记。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
La Royal Collection a dessiné une gamme d’objets en porcelaine avec les initiales du couple.
皇家收藏品包含了一系列标有威廉王子夫妇名字首字母的瓷器。
Ce sont les initiales de son petit-ami.
这是她男朋友姓名的开头字母。
Le nom est formé par les initiales des fondateurs Dalsey, Hillblom et Lynn.
名词由创建者的首字母组成。
Avec les initiales de mon nom et de mon métier.
把名字和职业的首字母拼起来就是了。
Parallèlement, on continuera de veiller à ce que les mesures d'assistance initiales fassent l'objet d'un suivi adéquat.
与此同时,将继续注意确保为已经采取的初步援助措施安排适当的后续行动。
Cette dernière semble bénéficier, depuis fort longtemps, d'un large appui parmi les gouvernements des États membres de la Conférence, et, malgré certaines hésitations initiales, il semble possible de nous entendre sur un mandat non limitatif, exempt de conditions préalables.
后者似乎在裁谈会成员政府中赢得广泛支持已经有相当长时间了,而且,尽管最初有些踌躇,看起来是可能就不附加前提条件的开放式任务授权达成一致的。
Plusieurs pays ont indiqué que leurs stratégies initiales avaient fait l'objet de révisions majeures afin de préciser le mandat et de tirer parti de l'expérience acquise et des enseignements retenus.
一些政府5 报告说,它们根据所吸取的经验教训,对落实社会性别主流化的初步战略作了重大修改,以进一步澄清这方面的任务。
Les discussions sur les arrangements financiers non encore achevées ont notamment porté sur une proposition tendant à ce que le PNUE administre également un fonds d'affectation spéciale qui s'inscrirait dans un « programme de démarrage rapide » possible pour appuyer les activités initiales de développement des capacités en vue d'atteindre les objectifs de l'Approche stratégique.
会议未能完成的关于财务安排问题的讨论内容包括:关于环境署亦应负责管理一项将成为可能的“迅速启动方案”的一个构成部分、以支持实现化管战略方针各项目标的初期能力建设活动的信托基金的提案。
Pour ce qui est des traitements des agents des services généraux et des ajustements non liés aux postes, les changements par rapport aux estimations initiales sont imputables, respectivement, aux ajustements au coût de la vie et aux variations des taux d'inflation.
就一般事务人员薪金和非员额所需资源而言,引起变化的原因是生活费用调整数和通货膨胀率的走势与各自原来的估计数之间出现差异。
À la dix-huitième session du SBI, les Parties ont prié le secrétariat de leur donner des renseignements sur l'état d'avancement des communications nationales des Parties non visées à l'annexe I, ainsi que des précisions sur l'appui financier fourni aux Parties non visées à l'annexe I par le FEM pour l'établissement des communications nationales initiales et des communications nationales ultérieures.
在履行机构第十八届会议上,缔约方请秘书处通报非附件一缔约方编制国家信息通报的情况,以及全球环境基金为编制初次及以后的国家信息通报提供资助的详情。
À la vingt et unième session du SBI, les Parties ont invité le FEM à continuer de communiquer des renseignements sur l'appui fourni pour l'établissement des communications nationales initiales et des communications suivantes aux Parties non visées à l'annexe I qui n'avaient pas encore présenté leur communication nationale initiale, ainsi que sur les communications nationales suivantes, notamment les deuxièmes communications nationales qui avaient été achevées.
在履行机构第二十一届会议上,缔约方请环境基金继续提供资料,说明支持尚未提交初次国家信息通报的非附件一缔约方编制初次及以后国家信息通报的情况,并说明继初次信息通报之后的国家信息通报,包括已经完成的第二次国家信息通报的情况。
Après les essais atomiques, et en dépit de ses déclarations initiales selon lesquelles il n'existait pas de lien tangible entre les essais et l'état de santé physique des Marshallais, les États-Unis ont récemment prédit une hausse de 50 % du taux de cancer dans les îles Marshall.
在原子试验之后,尽管美国一开始声称试验与马绍尔人的身体健康没有直接联系,但美国最近预测马绍尔群岛的癌症患病率因此上升了50%。
L'objectif visé était d'appeler l'attention des pays en développement, y compris des PMA et des pays africains ainsi que de leurs partenaires de développement, sur les possibilités qu'offraient ces secteurs de diversifier leur économie et de donner une meilleure valeur ajoutée à leurs exportations; ces possibilités devaient être examinées avec soin en fonction des conditions initiales, de la dotation en facteurs de production et des autres facteurs déterminants de l'avantage comparatif de chaque pays dans chaque secteur.
目的是提请发展中国家包括最不发达国家和非洲国家以及它们的发展伙伴注意,这些产业可能提供各种机会实行多样化,提高国内出口附加值,最终则需要根据各国每个产业的初始条件、生产要素和其他比较优势进行认真分析。
Un groupe de pays en développement a évalué les offres initiales relevant du mode 4 sur la base d'une série de critères (comme l'inclusion de catégories supplémentaires de personnes physiques fournissant des services autrement que par le biais du mode 3 (présence commerciale); la portée sectorielle raisonnable; et l'élimination des restrictions à l'accès au marché imposées à différentes catégories).
一些发展中国家根据一系列参数(例如,所包含的与方式3(商业存在)无联系的自然人的类别;合理的部门涵盖范围;消除对各个类别所附加的限制性的市场准入条件)对有关方式4的初步提议进行了评估。
L'OSS a participé activement aux travaux des organes de coordination nationaux (OCN) par le biais d'aides initiales.
撒萨观测站通过初始行动积极参与国家协调机构的活动。
L'Union africaine s'inquiète de certains aspects des observations initiales qui ont fait suite à cette présentation.
非洲联盟对此后的初步评论的某些方面感到关切。
Les négociations sur les services ont visé essentiellement à améliorer les propositions initiales et à définir des règles.
服务谈判着重改进初期报价和规则拟订上。
À ce jour, 68 offres initiales concernant 92 pays ont en tout été présentées.
迄今,共以92个国家的名义提交68份初步提议。
Les coûts supplémentaires qu'entraîne le respect des nouvelles prescriptions comprennent les pertes initiales à l'exportation, le coût du renforcement des capacités nationales et les coûts de mise et de maintien en conformité des entreprises.
要达到新的标准而付出的额外成本包括起始阶段损失的出口;国家能力建设所需的费用;在企业一级启动和持续遵守标准的费用。
Compte tenu du fait que la situation reste instable, il est peu probable qu'elles puissent retourner dans leurs zones de responsabilité initiales, ce qui affaiblit sensiblement la capacité de l'ONUCI dans la zone de confiance.
鉴于安全局势依然变幻莫测,将这两个连调回原责任区的可能性极小,因而联科行动在信任区的能力受到严重削弱。