Et j'aime la nuit écouter les étoiles.
从此,我就喜欢在夜间倾听着星星。
[小王子 Le petit prince]
Vous pouvez écouter votre musique moins fort ?
您能把音乐调轻一些吗?
[循序渐进法语听说初级]
Mais enfin, vous allez m'écouter, oui? !
最终你们还是要听我的。
[经典电影选段]
Écoute, Nounours, il chante bien, ce petit oiseau.
你听,Nounours,这只小鸟唱得真好听。
[Trotro 小驴托托]
De temps en temps, j’écoutais si quelque pas retentissait dans l’escalier.
我时时倾听着楼梯上的响声。
[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]
Il ne faut jamais écouter les fleurs.
不该听花说些什么。
[《小王子》音乐剧精选]
Puisqu’on peut afficher les numéros des gens qui appellent, et qu’on peut même écouter le message que le propriétaire a laissé sur son répondeur, j’ai trouvé facilement son nom.
因为可以显示来电者的电话号码,也可以听物主在录音电话留下的留言,我很容易就找到他的名字。
[循序渐进法语听写初级]
Voici ma deuxième question: vous arrive-t-il de regarder à la télévision ou d'écouter à la radio des épreuves sportives et de suivre la description ou le commentaire qu'on en a fait: matches de football, de rugby, de tennis, courses, etc.
你们有时看电视或广播 转播的体育比赛或对此所做的描述和评论吗? 足球、橄榄球、阿球、赛跑,等等。
[北外法语 Le français 第二册]
La plupart des élèves l’écoutent et ne disent rien.
大部分的学生们都在听他发言,没有说话。
[法语综合教程2]
Parmi les magazines généraux, Paris-Match vient en tête suivi du Nouvel Observateur, de France-Dimanche etc, R. T. L. France Inter France-Info, ce sont les stations les plus écoutées.
在这些一般杂志中,巴黎比赛排头,随后是新观察家,法国星期日等,R.T.L.法国国家信息,是听众最多的电台。
[TEF考试听力练习]
J'aime bien écouter de la musique.
我很喜欢听音乐。
Si je m'écoutais, je n'irais pas chez lui.
如果照我自己的意思, 我就不会去他家。
Les politiciens doivent écouter les critiques et les opinions des citoyens.
政客们应该广泛听取群众的批评和意见。
Sa fille aime bien écouter les contes de fées.
他的女儿爱听童话故事。
Gardez le silence et écoutez attentivement.
请安静,认真听讲。
Quand il est né, les téléphones avaient des cadrans, les télévisions ressemblaient à des cubes, et on écoutait la musique encore sur des 78 tours.
当他出生时,电话需要拨号,电视看起来像立方体,我们还在用78转的黑胶唱片听音乐。
Je suis là pour t'écouter.
我在这里听。
Pour chacun de la taille de la fonction mécanique, nous avons écouté avec attention, à un réel et pratique.
对于每一台大小机械的功能,我们都细心考究,力求真正的实用。
Madame Chirac:"Avant mon mari ne m’écoutait jamais, maintenant il m’écoute rarement. Il y a du progrés!"
“以前我丈夫从来不听我的,现在极少听我的。有进步啊。”
C’est encore mieux d’écouter un CD chez soi.
还不如在家听CD 呢。
Pourquoi devrais-je vous écouter?
我为什么要听你说?有病!
Tu n’en pouvais plus de les attendre, tu n’écoutais que la sonnerie… Et ça y
你再也不能等待了,你只听到下课铃,对,这就是假期!
Écoutez puis jugez si la phrase que vous aurez entendue correspond à celle que vous lisez ci-dessous, s'il vous plaît!
@法语翻译之友:请听录音,然后判断您听到的句子与下面读到的句子是否相符!
Ils aiment écouter de la musique.
他们喜欢听音乐。
Le juge a également décidé que la prochaine audience ne pourra pas être filmée, et ça pour commencer à écouter des témoins.
法官还禁止对下次庭审摄像,理由是届时将开始听取证人证词。
Tu peux écouter l'accent typique d'un Méridional.
你可以听到南方人的正宗口音。
Il suffit pour cela d'écouter ce que disent les gens, de lire les journaux.
只要听听当时人们的议论,看看当时的报纸,答案不言自明。
Tes amis écoutent ce que tu dis et tes meilleurs amis découvrent ce que tu ne dis pas.
你的朋友们会倾听你所说的一切,你最好的朋友却可以听出你没说的一切。
Elle défendra l'idée d'un monde plus régulé, moins brutal où l'interdépendance oblige chacun à davantage écouter l'autre.
在相互依存的这个世界上,每一方都应更多地倾听其他方面的意见。
Ce garçon jouait si même personne ne l'écoutait.
即使没有人听,这个小伙子还在演奏。