Ce tournant auquel nous étions préparés nécessite des décisions et des initiatives immédiates, à la mesure de la gravité de la situation, pour répondre à la catastrophe humanitaire.
对于这个转折我们早有准备,我们需要立即做出,与局势严重性相称的决定和举措,以应对人道主义灾难。
[法国总统马克龙演讲]
Les beignets de crevette nécessitent peu d’ingrédients et ils sont faciles et rapide à réaliser.
炸虾不需要很多原料而且它们制作起来也很快,很容易。
[Cooking With Morgane(中国菜)]
La respiration saccadée que nécessitait la posture du jeune homme effraya soudain Eugénie, qui entra promptement.
他在这种姿势中呼吸困难的模样,叫欧也妮突然害怕起来,赶紧走进卧房。
[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]
Revêtir une combinaison spatiale nécessite une trentaine de minutes à l'aide de plusieurs personnes.
在几个人的帮助下,穿上宇航服大约需要三十分钟。
[Vraiment Top]
Ce que nous vivons ces dernières semaines nécessite des réponses d'urgence.
我们在最近几周所经历的事情需要紧急应对。
[法国总统马克龙演讲]
Les prochaines semaines et les prochains mois nécessiteront des décisions de rupture en ce sens. Je les assumerai.
我保证,在接下来几周和几个月里,我们需要采取在这方面同过去相悖的决定。
[2020年度最热精选]
Notre travail pour le bien-être est encore long, ce qui nécessite de consolider le sens de notre devoir et de notre responsabilité, et de parachever le travail profitant à la population.
我们的民生工作还有不少不如人意的地方,这就要求我们增强使命感和责任感,把为人民造福的事情真正办好办实。
[中法同传 习近平主席讲话]
Une fois mis de côté les documents qui nécessitaient une étude plus poussée, de Gaulle communiquait éventuellement et brièvement à qui de droit les observations qu’appelaient les autres.
有时,戴高乐把需要进一步研究的文件搁置一边,立即把处理其他文件需要的意见,简明扼要地告诉有关人员。
[北外法语 Le français 第三册]
Car chaque vêtement de haute couture est une œuvre d'art qui nécessite un travail artisanal et minutieux.
每件高级时装都是一件艺术品,需要精湛的工艺和细致小心。
[TCF法语知识测试 250 activités]
C’est vraiment un lieu destiné à toutes mes toiles, à l’acrylique et aux grands formats, alors que chez moi, j’ai gardé mes aquarelles et toutes les œuvres plus petites sur papier, qui nécessitent moins d’échappatoire de cerveau en ce moment.
这里确实是我保存所有的帆布画、丙烯画和大规格作品的地方,而在家里, 我保存了我所有在纸上的作品,它们的规格更小,这些作品目前需要较少的脑力消耗。
[Une Fille, Un Style]
Avant de prendre une décision, il nécessite de mettre en balance les avantages et les inconvénients.
在做决定前,权衡利弊是很有必要的。
Cette mission nécessite un grand courage.
完成这项任务需要很大的勇气。
Pour ces chiens, cette mission nécessite un grand courage.
对这些狗来说,完成这项任务需要很大的勇气。
Quelles sont les formalités et procédures administratives qui nécessitent toujours la production de justificatifs de domicile ?
办理哪些行政手续程序还需要出示住处证明?
Compte tenu des délais de transmission du courrier, cette procédure peut nécessiter 15 jours à un mois.
由于信件传递的原因,公告时间有可能持续半个月到� �个月。
Une difficulté transitoire poururiner est fréquente et peut nécessiter un sondage évacuateur.
通常会出现排尿困难的情况,因此需要通过导尿管排尿。
En fait, ce blocage est simplement du au fait que le jeu nécessite absolument certains PRX d'un firmware 6.xx.
事实上,这只是固件文件的事,游戏的确需要一定的固件PRX 6.xx.
Nécessité d'une bonne coloration à des produits, la bio-traitement, telles que le lavage des vêtements des vêtements.
擅长需要成品染色、生物洗等后加工的服装服饰。
Leur démonstration nécessite en effet quelques explications.
他们的证明结论也自然就需要一些解释。
Elle nécessite un dispositif appelé balance du Watt qui permet de convertir une puissance électrique en puissance mécanique.
这其中要用到一个叫做瓦特天平的仪器,该仪器能够将电能转换为机械能。
Ce travail nécessite trois jours.
这件工作需要三天才能完成。
La manette d'accélération est idéale pour les travaux nécessitant un régime moteur homogène, comme le surfaçage à froid, le creusement de tranchées ou le déneigement.
手油门非常适用于需要发动机速度保持恒定的作业,例如路面冷铣刨、挖沟或吹雪。
Dans le cas où le poste à pourvoir nécessite une éventuelle expatriation, l’age des enfants pourra aussi entrer en ligne de compte.
如果是个外派的职位,孩子的年龄也是会被考虑的问题。
Par ailleurs, le dol nécessite un élément matériel et un élément intentionnel.
同时,欺诈要有事实根据和动机因素。
Nécessité de distinguer la qualité de l'aile, le bon goût.
翅极品尊贵的品质,不凡的口感。
Afin d'éviter de perdre beaucoup de temps et de me plonger dans le porno, je mets tout ce qui est porno dans un dossier qui nécessite un long trajet dans mon ordinateur.
为了尽量避免自己浪费时间看porno,我把电脑里的porno都放在一个超级多层的文件夹里。
"Or, c'est une maladie grave nécessitant traitement et suivi psychiatrique adaptés et mieux coordonnés", précise le docteur Olivier Drevon, président de l'Union nationale des Cliniques psychiatriques.
“然而,这是一项严重的疾病,需要正式治疗以及合适配套的病理跟踪治疗,” 国家精神病诊所联合会主席Olivier Drevon医生说道。
Faites-lui un certificat comme quoi son état de santé nécessite du repos.
给他出张证明, 说是他的健康状况需要休息。
Le dol sanctionné par l'article 1116 nécessite également un élément intentionnel c'est-à-dire la volonté de tromper l'autre partie.
根据1116条规定:对欺诈进行处罚需要它故意性,也就是说,弄乱另一方的想法。
En tant que telle, elle ne nécessite pas de clause spéciale dans la Charte olympique, car elle y figure implicitement ».
同样地它并不需要特别的条款,例如,奥林匹克宪章那样,因为这是不言而喻的事情。”