Et la direction de la Tankadère fut imperturbablement maintenue vers le nord.
唐卡德尔号坚定不移地向北航行。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
L’eau froide, toujours maintenue à la température convenable, avait absolument empêché l’inflammation des plaies.
冷水始终保持着适当的温度,因此到现在为止,创口一点儿没有发炎。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Quoi qu’en eût le marin, l’exploration, projetée par l’ingénieur, fut maintenue pour le lendemain.
不管水手有什么意见,工程师预定第二天到畜栏去的事情还是决定了。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
La moquette est maintenue au sol sans avoir à être collée au sol.
地毯被固定在地板上,而无需被粘在地板上。
[聆听自然]
L'organe est placé dans une glacière maintenue à 4 degrés Celsius, la température d'un réfrigérateur.
器官被放置在一个保持在4摄氏度的冷柜里,也就是冰箱的温度。
[Vraiment Top]
À ce stade, la personne peut cependant être maintenue en vue grâce à une assistance respiratoire.
但是在这个阶段,病人可以通过呼吸辅助得以挽留。
[Chose à Savoir santé]
La route du yacht fut donc maintenue. Restait à choisir l’île dans laquelle Ayrton devait être abandonné.
因此游船仍然保持着走原来的路。剩下来要做的就是选择一个荒岛把艾尔通丢下去了。
[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]
La vigilance orages est maintenue jusqu'à vendredi, selon les prévisionnistes.
- 根据预报员,将保持对风暴的警惕性直到星期五。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年6月合集]
Les impôts sont payés aux pays bas mais la structure est maintenue aux Etats unis.
向地势低洼的国家缴纳税款,但美国仍保留这种结构。
[RFI简易法语听力 2014年7月合集]
Prenons le pire scénario : si l'une de ces espèces disparait, les autres vont la remplacer et la fonction sera maintenue.
让我们采取最坏的情况:如果其中一个物种消失,其他物种将替换它,并且功能将被保留。
[科技生活]
Mais elle pourra être soignée sans être maintenue en détention.
但她可以不留在拘留所接受治疗。
Et la direction de la Tankadère fut imperturbablement maintenue vers le nord.
唐卡德尔号坚定不移地向北航行。
Cette tendance s'est maintenue et s'est accentuée.
这种倾向不仅维持不变,而且有加强之势。
Nous espérons aussi qu'une telle approche sera maintenue.
我还希望这一方针将坚持下去。
L'annulation de l'ordonnance sur requête a été maintenue.
法院维持对禁止令的撤销。
À la fin de la période à l'examen, cette obligation était maintenue.
在本报告所述期间结束时,“非外交人员”须事先协调的要求不变。
Par 127 voix contre zéro, avec 2 abstentions, la partie V est maintenue.
第五部分以127票赞成、零票反对、2票弃权获得保留。
L'accélération maximale de 8 gn est ensuite maintenue jusqu'à ce que la fréquence atteigne 200 Hz.
将最大加速度保持在8gn直到频率增加到200赫兹。
C'est une pratique qui doit être maintenue.
我们确实应该继续采用这种做法。
La paix ne doit pas être seulement rétablie ou maintenue.
和平不仅需要重建和维持,而且必须巩固。
Cette distinction doit être maintenue dans nos débats d'aujourd'hui.
我们今天的讨论对此应加以区分。
Cette méthode, qui a démontré sa grande efficacité, sera maintenue.
过去已证实此项方法行之有效,今后将继续沿用。
La sécurité du personnel des Nations Unies doit être maintenue.
必须保障联合国人员的安全。
La pratique consistant à tenir de tels forums doit être maintenue.
应继续举行此种论坛的做法。
Son organisation estimait donc que la formulation initiale devrait être maintenue.
Schneider先生(德国)同意上一位发言者的意见。
Cette tendance doit encore être encouragée plus avant, maintenue et renforcée.
这一趋势需要进一步的鼓励、保持和加强。
Cette procédure a fonctionné avec efficacité et elle doit être maintenue.
这个程序在过去起了良好作用,必须加以保持。
Cette assistance sera maintenue tant que le bouclage et les troubles persisteront.
如果冲突和关闭边界的情况持续下去,将继续提供这种援助。
Une vigilance constante est maintenue afin de déceler tout signe de troubles.
驻科部队继续保持警惕,以发现动乱迹象。
La structure actuelle sera maintenue en attendant le résultat de l'examen.
计划在审查结果出来之前维持现有体制。