Il avait sûrement voulu lancer une petite pique aux Anglais.
他肯定想刺英国人一下。
[French mornings with Elisa]
Quand il me remet son cadeau, je pique un fou rire de soulagement.
当他把礼物递给我时,我如释重负地笑了。
[德法文化大不同]
Maintenant, il se saisit de notre mystérieux objet, glisse la pique dans la vis rouge, comme ça, la plante dans le radis, et visse le tout bien profondément dans le radis.
现在,他拿起我们的神秘物品,把铲子插进红色螺丝里,就像这样,把它插进萝卜里,然后把整个东西深深地扎进萝卜里。
[德法文化大不同]
Certes, ça pique ! Mais... Ah ! Ça, c'est une idée.
嗯,它会把人刺痛!但是… … 啊!这倒是个好主意。
[德法文化大不同]
Le voici arrivée au bas de la pique.
然后就到底了。
[德法文化大不同]
Héros à part entière, il participe aussi à un combat contre un dragon, avant de mourir, victime avec son cavalier d'un piège rempli de piques.
作为一位完整的英雄,它也参与了与一条龙的战斗,在死前,他与他的骑手一起被充满尖刺的陷阱所害。
[硬核历史冷知识]
D'une part, les armes d'hast, c'est-à-dire les lances et les piques ; d'autre part, les armes de poing, principalement les épées logées dans un fourreau métallique.
一方面是武器,即长矛;此外,就是随身武器,主要是装在金属鞘中的剑。
[硬核历史冷知识]
Par exemple, si un moustique vous pique, vous ne devez pas vous gratter, même si vous avez envie.
比如,如果蚊子叮了你一口,你不能挠,即使你很想挠。
[Madame à Paname]
Pour le coup, dit Théodule sautant à bas du coupé, voilà qui me pique. À qui diantre va-t-il porter ces fleurs-là ? Il faut une fièrement jolie femme pour un si beau bouquet. Je veux la voir.
“这下子,”忒阿杜勒一面跳下前车厢,一面说,“我可来劲了。这些花,他要拿去送给什么鬼女人呢?除非是个顶顶漂亮的女人才配得上一簇这么出色的花。我一定要去看她一眼。”
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Alors quand on pique un fard et puis qu'on n'est pas capable d'aligner quatre mots, ça m'a aidé à m'exprimer.
所以当你脸红,然后没法连续说四个字的时候,这帮助我表达了自己的观点。
[innerFrench]
Il a tiré le sept de pique.
他出了黑桃七。
L'amour c'est comme une cigarette. ça flambe comme une allumette. ça pique les yeux ça fait pleurer.
爱情如同香烟,它燃烧,并让人头晕目眩。
Je suis l'as de trèfle qui pique ton coeur...
我是刺痛你心的梅花尖。
Ah ! c'est vous, monsieur l'Anglais, s'écria le colonel, c'est vous qui voulez jouer pique !
“哦!原来是你,英国先生,”上校喊着说,“就是你要打黑桃!”
Ça me pique.
〈口语〉这扎我呢。
La Bourse pique du nez.
〈转义〉股票市场下跌。
Encore un crabe, mais celui-ci il pique!
再一次一只螃蟹, 但是这一个他/它扎!
Le poivre pique la langue.
胡椒剌激舌头。
L'amour, c'est comme une cigarette. Ça brûle et ça monte à la tête, ça pique aux yeux, ça fait pleurer, et ça s'envole en fumée.
爱情就像香烟,燃烧着使人头晕目眩,刺痛双眼使人流泪,最后却如烟消逝。
Les vers piquent le bois.
虫蛀木头。
5,Il leur fut donné, non de les tuer, mais de les tourmenter pendant cinq mois; et le tourment qu'elles causaient était comme le tourment que cause le scorpion, quand il pique un homme.
但不许蝗虫害死他们,只叫他们受痛苦五个月。这痛苦就像蝎子螫人的痛苦一样。
Pour nettoyer en douceur, sans savon,ne pique pas les yeux.
本品和温和不含皂基,不会弄痛眼睛。
Quelle mouche te pique?
〈转义〉〈口语〉你干吗发火, 谁惹你啦?
Quelle mouche le pique?
他为什么发脾气?
Il est très bien toléré et ne pique pas les yeux.
本品有很好的耐受性(不会引起不适)并不会刺伤眼睛。
Monsieur Fix, dit Mr. Fogg, je vous demande pardon, mais ceci me regarde seul. En prétendant que j'avais tort de jouer pique, le colonel m'a fait une nouvelle injure, et il m'en rendra raison.
“费克斯先生!”福克先生说,“我请您原谅,但是这件事只和我一个人有关。这位上校借口说我打黑桃打错了,又一次来挑衅,我得跟他算算这笔账。”
Les violations des droits limitent l'accès aux services de prévention, de soins et d'appui pour les personnes touchées par le virus et pour les populations marginalisées qui sont particulièrement exposées à la contamination, à savoir les toxicomanes qui se piquent, les prostitués des deux sexes et les hommes qui ont des relations sexuelles avec d'autres hommes.
艾滋病毒/艾滋病患者和特易受到感染的、处于社会边缘地位的群体,包括以注射方式使用毒品者、商业性工作者和与同性发生性行为的男子,权利受到侵犯,无法获得预防、治疗和支助服务。
Le fait de ne pas protéger les droits des populations marginalisées - toxicomanes qui se piquent, prostitués des deux sexes, hommes qui ont des relations sexuelles avec d'autres hommes - et de ne pas leur offrir des services axés sur le VIH, entretient les préjugés défavorables et sape les efforts de prévention.
未能保障处于边缘地位的群体——包括以注射方式使用毒品者、商业性工作者和与同性发生性行为的男子——的权利,未能向他们提供艾滋病毒相关服务,造成蔑视现象长期存在,并损害了预防努力。
VIH et sida. Le taux d'infection est de 0,5 % dans l'ensemble de la population, mais la prévalence dépasse 5 % dans le groupe à comportement à haut risque - les travailleurs du sexe, les toxicomanes qui se piquent et les détenus du système pénitentiaire.
艾滋病毒和艾滋病:一般人口的感染率为0.5%,而有高风险行为的群体,如性工作者、注射毒品者和服刑囚犯的感染率超过5%。