Monsieur: C'est entendu, ils rendent de grands services: grâce à eux on peut photographier toute la terre, on peut retransmettre en mondovision les actualités importantes.
这是肯定的,人造卫星提供大量的服务:人们能借助他们拍下整个地球的照片,能在电视上通过卫星转播重要的新闻。
[北外法语 Le français 第三册]
Aujourd'hui, les satellites sont équipés d'instruments pour récolter des données qu'ils retransmettent vers la Terre où elles sont analysées.
如今,人造卫星配备了收集数据的仪器,这些数据被传回到地球上进行分析。
[un jour une question 每日一问]
Le Tour de France est une compétition cycliste par étapes. Il est considéré comme la plus importante épreuve cycliste du monde. 78 chaînes de télévision retransmettent le Tour de France dans 170 pays.
环法自行车赛是一个分阶段的比赛。它被看作是世界上最重要的公路自行车赛。78家电视台在170个国家转播环法自行车赛。
[新大学法语2(第二版)]
La cérémonie d’ouverture sera retransmise en direct sur France 2 et sur toutes les télévisions du monde.
开幕式将被法国电视2台和全世界现场直播。
[DALF C1/C2 听力练习]
Annonce 1 Si vous aimez le sport, le match Inter de Milan contre AS Monaco sera retransmis en direct sur TF1 à 20h35.
如果您爱好体育,国际米兰和摩纳哥足球俱乐部的比赛将在晚间20点35分于法国一套转播。
[中级法语听力教程(上)]
Une grosse partie de la compression consiste à essayer d’éviter de retransmettre ou de recoder ce qu’on connaissait déjà.
压缩的很大一部分工作是在试着避免重新传达或者重新编码我们已经知道的东西。
[Reconnexion]
L’inspecteur Miller avait déjà envoyé un fax au central du Port Authority de New York qui retransmettrait l’avis de fugue dans tous les Preclncts de la ville.
米勒警官已经给纽约城的港务局发送了传真,现在纽约城的所有警局应该都已经收到了丽莎离家出走的消息。
[你在哪里?]
Le père : Et c’est retransmis en direct sur Internet.
是在网上现场直播的。
[Édito B2]
Les froissements et les murmures s'interrompirent brutalement. Tous levèrent la tête dans la même direction, ce qui permit à Luo Ji de savoir où se trouvait la position de l'écran retransmettant son image.
会场上的翻纸和低语声戛然而止,所有的人都抬头望着一个方向,现在罗辑知道会场上显示这边图像的屏幕在什么位置了。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
L'enterrement à Colombey-les-Deux-Églises, trois jours plus tard, retransmis en direct par la télévision, suscite la ferveur nationale.
三天后在科隆贝二教堂下葬,葬礼的电视直播引起了全国上下的虔诚默哀。
[Kiosque, C'était il y a]
Ce match de football sera retransmis par la télévision.
这场足球比赛将被电视转播。
La cérémonie, au Zénith de Paris, sera retransmise en direct par la chaîne France 2.
这次颁奖典礼由法国二台在珍妮特音乐厅直播。
Je me demande si le match de ce soir sera retransmis en direct.
不知道今天晚上的比赛有没有现场直播。
Le spectacle d'ouverture sera retransmis en direct grâce à la télévision par satellite de l'Anhui.Il devrait être suivi par 40 mille spectateurs.
开幕式的节目将在安徽卫视直播,预计会有4万的观众收看。
L'homme a été tué dans l'opération, retransmise en direct par les chaînes de télévision du monde entier.
突围中劫匪被击毙,这一画面通过电视全球直播。
Le produit de luxe retransmet ces messages par l’intermédiaire du système d’identification des marques par vision.
奢侈品通过其品牌视觉识别系统传达了这些内容。
Le débat a été retransmis en direct par au moins neuf chaînes de télévision françaises, ainsi que sur internet, des radios et des chaînes étrangères.
这次电视辩论被至少九家法国电视台转播,而且网络、电台和国外电视台都进行了转播。
Les matches de la Coupe du monde de football 2010 seront retransmis gratuitement au pied de la Tour Eiffel à Paris et dans six autres villes majeures dans le monde.
2010年世界杯在巴黎埃菲尔铁塔附近免费转播,同时进行免费转播的还有其他6个大都市。
De même, la Télévision des Nations Unies, via son programme UNifeed et ses retransmissions sur le Web, et la Photothèque des Nations Unies ont eux traité le sujet dans des produits multimédias diffusés dans le monde entier.
同样,联合国电视台也通过联合国卫星节目和网上播放节目以及联合国图片来关注这个问题,确保向全球受众广泛分发多媒体作品。
Par ailleurs, le Département propose des visites guidées dans 20 langues, et les centres d'information produisent une documentation imprimée dans 28 langues, les programmes de radio sont retransmis dans sept langues et les émissions de télévision dans 14, sans compter la gestion de sites Web dans 31 langues différentes.
与此同时,新闻部还提供20种语言的导游参观服务,信息中心制作28种语言的印刷文件,七种语言的广播节目和14种语言的电视节目,还有31种不同语言的网站。
M. Assaf (Liban) souhaiterait savoir si les émissions de la Télévision des Nations Unies sont retransmises à New York en dehors de Manhattan.
Assaf先生(黎巴嫩)想知道,联合国的电视节目在纽约曼哈顿以外的地区能否收到。
Pourquoi ne cherche-t-elle pas à contrôler la Radio des Nations Unies et va-t-elle même jusqu'à coopérer avec elle, et pourquoi ses programmes sont-ils retransmis dans diverses émissions cubaines?
为什么不干扰联合国的电台,而是同它合作,古巴几家电台还转播联合国电台的节目?
Dans bon nombre de cas - notamment ceux du PNUD, de l'UNICEF et du FNUAP - les organisations ont demandé à leurs bureaux extérieurs des informations qu'elles retransmettent ensuite à l'Instance permanente.
在许多情况下,进而向论坛报告开发计划署、儿童基金会和人口基金等机构要求其外地办事处提供反馈。
Tous ceux qui ont répondu au questionnaire que le Département a envoyé aux principaux producteurs indépendants - qui retransmettent ses émissions en direct par satellite auprès de toutes les stations-clientes dans le monde entier - se sont déclarés tout à fait satisfaits de la qualité des supports transmis et du fait que ces derniers étaient communiqués en temps voulu.
向那些通过卫星向世界各地的附属站台转发新闻部实况馈送的主要传媒辛迪加发出一份问卷,所有回复都对联合国电台所提供的材料及其及时性表示完全满意。
Le point de presse quotidien du porte-parole du Président de l'Assemblée est toujours couvert par UNTV et retransmis en direct par le site Web de l'ONU.
该电视台一向都报道大会主席发言人的每日简报会,并在联合国网站提供现场直播。
Toutes les sept séances plénières ont été retransmises en direct sur le réseau de radio et de télévision de l'ONU ainsi que sur le Web et ont été archivées sur le site Internet.
联合国电视台对所有7次全体会议进行了直播,互联网网址上也进行了网播和存档。
La séance d'ouverture a été retransmise par vidéoconférence au CINU d'Asuncion, à la CEPALC à Santiago et à l'Université Rutgers dans le New Jersey aux États-Unis d'Amérique.
还向亚松森联合国新闻中心和圣地亚哥拉加经委会以及美国新泽西的拉特格斯大学电视转播了会议开幕式。
Certains intervenants avaient pu suivre les débats de réunions publiques antérieures, qui avaient été retransmis à la télévision et à la radio, et ont renvoyé dans leurs déclarations aux documents de l'ONU distribués à ces occasions.
若干发言者曾经通过电视和无线电广播,了解了有关公开会议的讨论情况,因此,发言时提到前几次会议分发的联合国资料。
Elle a également été transmise par vidéoconférence à 18 lieux d'affectation des Nations Unies, dont certains l'ont retransmise à leurs bureaux sur le terrain.
纪念仪式还经由视像会议向18个联合国工作地点转播,一些工作地点向其驻地办事处转播了纪念仪式。
Il est prévu de développer les retransmissions vidéo sur le site de manière à ce qu'elles soient accessibles dans l'ensemble du monde dans les six langues officielles, un projet dont la réalisation dépendra des moyens techniques et des ressources disponibles.
联合国网站计划扩大六种正式语文的因特网全球广播,但这要依是否存在充分的网播设施和资源而定。