词序
更多
查询
词典释义:
tirer
时间: 2023-12-29 15:26:29
常用词TEF/TCF专四
[tire]

v. t. 1. 拉, 牵, 拖:2. [转]吸引:3. 划, 画:4. 印, 印刷; 印晒:5. 射, 发射:6. 开枪射击, 用箭射击; 击, 击落:7. [喻]tirer(la boule) (滚木球戏)击另球8. 拿出, 掏出, 取出, 抽出, 拔出, 挤出:9. 抽(签), 摸():10. 除去, 脱去(衣服, 饰物):11. 使脱离, 使摆脱:12. 提取; 吸取, 汲取; 获得, 得到, 得出:13. [财]tirer un chèque (une lettre de change) 开张支票[张汇票]14. [海]tirer des bordées 抢风航行15. [民]熬过, 度过v. i. 1. 拉, 拖; 通风, 拔风:2. 被拉紧:3. tirer à 朝(方向)移动, 走向:4. tirer sur (vers) (颜色等)近似, 近乎:5. 射击; (武器)发射:se tirer v. pr. 1. 互相拉:2. 走掉, 离开, 逃走:3. se tirer de 逃离; [转]摆脱, 完成:4. [俗]将近结束, 快过完:5. 被提取出:6. 被印刷:7. 被得出(结论等); 产生出:8. 被抽[指抽签、开]常见用法

词典释义

v. t.
1. 拉, 牵, 拖:
tirer une corde 拉紧绳子
tirer ses chaussettes 把短袜往上拉拉挺
tirer les oreilles à qn 拉某人的耳朵
se faire tirer l'oreille [转]让人再三请求, 轻易同意
tirer ses chausses (ses grègues) [转]逃跑
tirer la sonnette d'alarme 拉响报警铃
tirer le fils des marionnettes 拉木偶的线
tirer les cordes (les ficelles) [转]暗操纵, 幕后策划
tirer qch en longueur 把某事拖得很久
tirer du métal en fils 把金属拉成丝
tirer qn par le bras 拉某人的胳膊
tirer un tiroir 拉开抽屉
tirer un rideau 拉帘子[拉开或拉上]
tirer l'échelle 挪开梯子[使再靠墙]
Après celui-là, il faut tirer l'échelle. [转]再没有比他更行的了。
tirer une porte dernière (après) soi把门随手拉上
tirer l'aiguille [引]做针线活儿
tirer la couverture à soi 独占好处; 把最大的份占为已有
tirer un texte à soi 把章作有利于自己的解释
cheval qui tire une voiture 拉车的马
tirer la jambe (由于疲乏等原因)拖着腿走路


2. [转]吸引:
tirer l'attention (l'œil) 引人注意

3. 划, 画:
tirer une ligne 划条线
tirer le plan d'une maison 画所房子的平面图
tirer (une) copie 抄份副本
tirer des canaux 开河沟
se faire tirer le portrait 叫人给自己画像, 叫人给自己照相


4. 印, 印刷; 印晒:
tirer une épreuve 印张(版画等的)试样; 印张照片
tirer un livre à 20 000 exemplaires 将本印两万册
bon à tirer 可以付印, [用作n. ]les bons à tirer 付印样, 清样
journal qui tire à trente mille 印三万份的报纸


5. 射, 发射:
tirer une flèche 射击支`箭
tirer une balle 了子弹
tirer un coup de feu sur qn 向某人开
tirer un feu d'artifice 发炮弹


6. 开枪射击, 用箭射击; 击, 击落:
tirer un oiseau au vol 只飞鸟

7. [喻]tirer(la boule) (滚木球戏)击
tirer au but (足球赛)射门

8. 拿出, 掏出, 取出, 抽出, 拔出, 挤出:
tirer un carnet de sa poche 从认袋里掏出个小本儿
tirer les marrons du feu [转]`火取栗
tirer qn du lit 把某人从床上拉起来
tirer la langue 伸出舌头; [转]`十分口渴; [引]渴望
tirer qch des mains de qn [书]从某人手里夺走某物
tirer le jus d'un citron 挤柠檬汁
tirer le vin 拔去桶塞取酒
Quand le vin est tiré, il faut le boire. [谚]做, 二休。 酒已取出就得喝。 (事情既已开始就得做下去)
tirer au clair une question 把个问题搞清楚
tirer des larmes à qn 使某人感动得流下眼泪
tirer l'épée du fourreau 拔剑出鞘
tirer l'épée [引]拢剑相斗
tirer des (les) armes 斗剑


9. 抽(签), 摸():
tirer un numéro de loterie 摸
tirer le bon (le mauvais) numéro []
tirer une loterie 开奖, 开
tirer un carte 抽张纸牌
tirer les cartes 用纸牌算命
tirer au sort qn (qch) 抽签决定某人[某事]
tirer le gâteau des rois, tirer les rois 分三王来朝节饼[饼粒豆或个小瓷人, 分食时吃到者为王]


10. 除去, 脱去(衣服, 饰物):
tirer son chapeau 脱帽致意; [转, 俗]表示敬意

11. 使脱离, 使摆脱:
tirer des blessés des décombres 把伤员从瓦砾堆抢救出来
tirer qn de prison 营救某人出狱
tirer qn de la boue (de la poussière, de l'obscurité) [转]把某人从微贱地位拯救出来
tirer qn d'embarras 使某人摆脱困境
tirer qn du sommeil 把某人弄醒
tirer qn du doute 消除某人、疑虑


12. 提取; 吸取, 汲取; 获得, 得到, 得出:
les matières plastiques qu'on tire du pétrole 从石油提取的塑料原料
tirer du lait 挤奶
tirer une vache 挤头奶牛的奶
tirer des sons d'un instrument 使乐器发出声音
tirer la leçon des erreurs 从错误吸取教训
tirer vengeance de qn 向某人报仇
tirer profit de qch 从某事得到好处
tirer raison d'une offense 被人冒犯后得到赔礼道歉
On ne peut rien en tirer. 从他那儿什么也问出来/
tirer des conclusions 提出结论
Cette rivière tire sa source des Alpes. 这条河发源于阿尔卑斯山。
C'est de là que la ville tire son nom. 这个城市的名称是由此而来的。
mots tirés du latin 来自在拉丁的单词


13. [财]tirer un chèque (une lettre de change) 开张支票[张汇票]
[省略用法]tirer sur (le compte de) qn 开请某人兑付

14. [海]tirer des bordées 抢风航行
Ce navire tire six mètres d'eau. 这艘船吃水六米。

15. [民]熬过, 度过

v. i.
1. 拉, 拖; 通风, 拔风:
tirer de toutes ses forces 拼命拉
poêle qui tire bien 通风好的炉灶
tirer en longueur 拖延下去
tirer sur 拉, 拖; 用力吸:tirer sur une ficelle 拉根细绳子
tirer sur la ficelle [转]夸张, 夸大
tirer sur les rênes 勒住缰绳
tirer sur le tuyau de sa pipe 用力吸烟斗


2. 被拉紧:
Cette corde tire. 这条绳子被拉得很紧。
La peau lui tire. 他感到皮肤绷紧了。


3. tirer à 朝(方向)移动, 走向:
tirer à sa fin 接近灭亡, 走向死亡; 接近结束
Cette ne tire pas à conséquence. [转]这没什么关系。
tirer au flanc (au cul) [民]逃避勤务, 借故偷懒[指士兵]


4. tirer sur (vers) (颜色等)近似, 近乎:
Ce vert tire sur le jaune. 这绿色接近黄色。
Cet habit tire sur le bleu. 这件衣服近乎蓝色.


5. 射击; (武器)发射:
Tirez! 放!开枪!
Il tire comme un pied. <口>他会开枪。
tirer sur un oiseau (sur un ennemi) 朝鸟[向敌人]开枪。
tirer à boulets rouges sur qn [转]猛烈攻击敌人
tirer au but 击靶子
tirer dans le dos de qn 朝某人背后开枪
tirer au fusil 用步枪射击
Ce fusil tire fort juste. 这枝枪射得很准。
une mitrailleuse qui tire cinq cents coups à la minute 分钟发射五百发子弹的机枪


se tirer v. pr.
1. 互相拉:
se tirer par les cheveux 互相扯头发

2. 走掉, 离开, 逃走:
se tirer en douce 偷偷溜走

3. se tirer de 逃离; [转]摆脱, 完成:
se tirer d'un endroit par miracle 奇迹般地跳出
se tirer d'affaire 摆脱困境, 脱身出来
se tirer des pattes de qn 摆脱某人
Ils se sont tirés de cette tâche à merveille. 他们出色地完成了这个任务。
s'en tirer 脱险, 幸免; 胜利通过; 获得成功; [俗]凑合着过日子, 温饱日子


4. [俗]将近结束, 快过完:
Ça se tire. 这快过去了。

5. 被提取出:
Ce marbre se tire d'une carrière voisine. 这大理石是从附近个采石场采掘来的。

6. 被印刷:
Ce livre s'est tiré à dix mille exemplaires. 这本书印了万册。

7. 被得出(结论等); 产生出:
Cela se tire aisément de ce que vous dites. 这结论很容易从你所说的话里得出。

8. 被抽[指抽签、开]


常见用法
tirer qqch au clair 弄清某事
j'ai la peau qui tire 我皮肤紧绷

近义、反义、派生词
助记:
tir拖,拉+er动词后缀

词根:
tir 拖,拉

派生:
  • tir   n.m. 射击,发射;射击术;射击场投(球);射(箭)
  • tiroir   n.m. 抽屉

联想
  • remorque   n.f. 拖,牵引;拖车,挂车

名词变化:
tireur
近义词
arracher,  botter,  distendre,  dégager,  emprunter,  entraîner,  ouvrir,  raidir,  ramener,  remuer,  retirer,  récolter,  sauver,  tendre,  haler,  remorquer,  tracter,  traîner,  extirper,  extraire

se tirer de: sortir,  

se tirer: barrer,  disparaître,  dégager,  tailler,  déguerpir,  esquiver,  battre,  sauver,  éclipser,  plier,  dépatouiller,  remettre,  échapper,  prendre,  dépêtrer,  débiner,  guérir,  décamper,  détaler,  enfuir,  

tirer de: extirper,  sauver,  

反义词
pointer,  pousser,  repousser,  abîmer,  cacher,  caché,  draper,  détendre,  détendu,  enfoncer,  enfoncé,  engager,  engagé,  froisser,  froissé,  poussée,  relâcher,  relâché,  éloigner

se tirer: entrer,  entrée,  rappliquer,  

同音、近音词
tiré,  tirée
联想词
dégager 赎回; viser 瞄准, 对; faire 做出,创造,制造; pousser 推,推进; arracher 拔; amener 带来,领来; balancer 摆动,使摇晃; exploiter 开发,开采; retirer 抽出,拔出; ressortir 再出来; détacher 解开,拆开;
短语搭配

Tirez!放!开枪!

viser bien avant de tirer瞄准好再射击

machine à tirer les noyaux射芯机

appareil à tirer les bleus晒图机

boîte à tirer les noyaux射芯芯盒

tirer sur拉, 拖;用力吸

tirer juste射中

n'avoir aucun moyen de se tirer de ce gâchis陷在泥淖中无法自拔

tirer la fève, tirer le gâteau des rois, tirer les rois分三王来朝节饼

Nous avons peut-être une chance de nous tirer d'affaire.也许我们会有机会摆脱困境的。

原声例句

Quand tout à coup, il sentit quelque chose tirer le fil de sa canne à pêche.

突然间,他感到有什么东西在他的鱼竿。

[Caillou]

Comment feriez-vous pour vous tirer de cette situation ?

你们会如何摆脱这种情况?

[法语生存手册]

Le mois d’août tirait à sa fin et ils étaient las.

到了8月末时,大家都很疲惫。

[法语有声小说]

Tu es tirer trop fort Boubou. C'est dangereux le ballon c'est terminal.

得太用力了,布布,这样很危险,别再玩了。

[Trotro 小驴托托]

À cette époque, le joueur devait faire 3 pas, avant de tirer.

在那个时候,玩家必须先走3步,然后再投掷

[精彩视频短片合集]

Il semblait vraiment qu’on les tirât des entrailles de Passepartout.

这些钱活象打路路通心肝五脏里出来似的。

[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]

Il prit, pour se tirer d’affaire, le procédé le plus simple ; il mentit abominablement.

为了摆脱窘境,他采取了最简单的方法,撒了一个弥天大谎。

[悲惨世界 Les Misérables 第五部]

Avec la grande cuiller, on en tirerait au moins deux cents francs.

连那大勺至少可以卖二百法郎。

[悲惨世界 Les Misérables 第一部]

Il avait dormi profondément quand le mouvement des matelots le tira de son repos.

当水手们的活动将他从酣睡中吵醒时,天已经亮了。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Alors, les deux sœurs ne purent pas faire autrement que de tirer leurs mouchoirs.

于是,两个做姐姐的万般无奈,只能掏出手帕来。

[小酒店 L'Assommoir]

例句库

Sur la route enneigée , on apercevait des chevaux qui tiraient de lourds traîneaux .

积雪的道路上,我们看见一些马拉着沉重的雪橇。

Il tira le tiroir, sortit un livre.

他打开抽屉拿出一本书。

Il faut tirer à la courte paille.

应该抽签决定。

Puisqu'il n'y a pas de volontaires, nous allons tirer à la courte paille.

既然没有人自愿,那我们就抽签决定吧。

Ce fut Jehan du Moulin qui en tira la première étincelle.

磨坊的约翰带头点燃了火花。

A partir de maintenant, chacun voudra vous plaire pour en tirer avantage.

从现在开始,每个人都会为了好处而来讨你欢心。

Si vous ne savez même pas cela, il n'y a plus qu'à tirer l'échelle.

〈讽刺语〉如果您连这个也不知道, 那就算了。

Et aujourd'hui qu'il s'agit de nous tirer d'embarras, elle fait la mijaurée, cette morveuse!

今天遇着要给我们解除困难,她倒要撒娇,这个拖着鼻涕的家伙!

Il faut tirer cette affaire au clair.

应该这件事弄个水落石出。

Il tira le tiroir, sorta un livre.

他打开抽屉拿出一本书。

Le poêle tirait mal et enfumait la pièce.

火炉通风不好, 使房间里全是烟。

On peut tirer des enseignements de cet échec.

可以从这次失败中吸取教训。

Les plantes tirent leur substance de la terre.

植物从土中吸取养分。

Avant de tirer,il faut régler le tir.

射击以前修正射击偏差。

L'enfant aime bien tirer des feux d'artifice.

孩子喜欢焰火。

De sa poche il tira une petite pantoufle fourrée.

他从兜里拿出一只毛茸茸的拖鞋。

Après avoir fait la troisième sommation, la sentinelle tira.

哨兵在三次喝令警告后了枪。

Notre entreprise cherche à tirer les clients de doute.

我们公司致力消除客户地顾虑。

Je calcule comment je pourrais me tirer d'affaire.

我盘算着怎样才能摆脱困境。

Et si on pourrait se tirer ici, tous ensemble..

要是能从这儿逃走,我们一起离开。

法法词典

tirer verbe transitif

  • 1. déplacer ou traîner en faisant glisser vers soi (quelqu'un ou quelque chose de lourd)

    tire un peu ce fauteuil que je te vois mieux

  • 2. actionner ou mouvoir en amenant vers soi ou en faisant coulisser (quelque chose)

    tirer les rideaux

  • 3. faire venir à soi en saisissant avec force (quelqu'un)

    tirer quelqu'un par la manche

  • 4. tracter derrière soi Synonyme: remorquer

    la jument tire la charrette

  • 5. déplacer en amenant vers soi (quelque chose à un endroit)

    tirer la couette sur soi pour ne pas avoir froid

  • 6. tracer tout droit et en long (quelque chose)

    tirer un trait au crayon

  • 7. lancer avec une arme (un ou plusieurs projectiles)

    tirer des balles à blanc

  • 8. actionner par un mouvement vertical ou latéral (quelque chose)

    tirer la chasse d'eau

  • 9. tendre pour mettre bien en place (quelque chose)

    tire un peu ta jupe, elle est de travers

  • 10. saisir (quelque chose) en imprimant une tension forcée

    tirer la queue du chat

  • 11. faire sortir (un objet hors de quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel de lieu introduit par la préposition: "de"]

    tirer une lettre de l'enveloppe

  • 12. forcer (quelqu'un) à sortir (d'un lieu) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel de lieu introduit par la préposition: "de"]

    tirer quelqu'un du lit

  • 13. extraire en arrachant

    tirer les mauvaises herbes pour nettoyer le massif

  • 14. tendre (une partie du corps)

    tirer la langue

  • 15. prendre au hasard (une chose parmi d'autres)

    tirer une carte

  • 16. technique procéder à l'impression ou à la reproduction de (une image ou un texte)

    tirer un roman à cent mille exemplaires • tirer des polycopiés

  • 17. extraire ou déduire par le raisonnement (une information) Synonyme: dégager

    tirer des conclusions hâtives

  • 18. obtenir (une manifestation ou une réaction de quelqu'un) Synonyme: arracher

    on n'arrive même pas à lui tirer un cri

  • 19. puiser moralement [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "de"]

    un religieux qui tire sa force de la prière

  • 20. obtenir par une transaction (un certain prix de quelque chose)

    sa voiture, il en a tiré un bon prix

  • 21. obtenir par la persuasion ou la ruse (quelque chose de quelqu'un)

    il est tellement pingre qu'on ne saurait lui tirer deux sous

  • 22. faire dire (quelque chose à quelqu'un)

    il est timide, on ne peut pas lui tirer deux mots

  • 23. faire sortir (quelqu'un d'une situation fâcheuse) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "de"] Synonyme: extirper Synonyme: sortir

    il est tombé dans un trou, il faut le tirer de là

  • 24. arracher brusquement (quelqu'un à un état) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "de"]

    un cauchemar l'a tiré de son sommeil

  • 25. produire une sensation de tension désagréable sur (une partie du corps)

    des verres de lunettes qui tirent les yeux

  • 26. photographie obtenir une épreuve positive à partir de (un négatif photographique)

    tirer un vieux cliché

  • 27. utiliser son arme pour abattre (un animal ou quelqu'un)

    des chasseurs qui tirent des palombes

  • 28. voir s'écouler une période de temps (d'une certaine durée) en prenant son mal en patience (familier)

    il a encore deux ans à tirer

  • 29. obtenir (un liquide) en pressant

    tirer d'une orange un verre de jus bien frais

  • 30. faire venir en aspirant

    un instrument pour tirer le lait maternel lorsque la mère doit se séparer de son bébé

  • 31. dire l'avenir en consultant (quelque chose)

    tirer les cartes

  • 32. finance mettre en circulation (des valeurs) Synonyme: émettre

    tirer une traite

  • 33. extraire par un moyen industriel [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "de"]

    tirer du minerai d'une exploitation

  • 34. prendre (une quantité de liquide) en puisant

    tirer du vin au tonneau

  • 35. faire sortir (des sons) en jouant (d'un instrument) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "de"]

    tirer des sons mélodieux d'une flûte artisanale

  • 36. linguistique emprunter (quelque chose) par l'étymologie (à quelqu'un ou quelque chose)

    un village qui tire son nom d'une ville romaine

  • 37. étirer en longueur (quelque chose) Synonyme: tendre2

    tirer un ressort au maximum

  • 38. procéder au tirage de (quelque chose)

    tirer la tombola

  • 39. emmener en faisant sortir (quelqu'un d'un lieu) (familier) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel de lieu introduit par la préposition: "de"]

    elle reste toujours enfermée, je n'arrive pas à la tirer de sa maison

  • 40. tendre désagréablement

    des bandes adhésives qui tirent la peau

  • 41. sortir de son étui (une arme blanche) Synonyme: dégainer

    tirer l'épée

  • 42. faire partir (une charge explosive) par la mise à feu

    tirer un feu d'artifice

  • 43. obtenir à son profit (un avantage à partir de quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "de"]

    il y a toujours quelque chose à tirer d'une nouvelle expérience

  • 44. extraire en élaborant par l'esprit (une construction intelligente à partir d'un fait) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "de"]

    il a tiré une théorie de ses observations

  • 45. dessiner proprement

    tirer le plan d'une maison

  • 46. extraire le lait des pis de (un animal) (vieilli) Synonyme: traire

    un paysan qui tire ses vaches tous les matins

  • 47. marine s'enfoncer en déplaçant (un certain volume d'eau)

    un voilier qui tire trois pieds d'eau

  • 48. soulever (un poids) en haltérophilie

    un haltérophile qui tire deux cents kilos

tirer verbe transitif indirect

  • 1. exercer un mouvement de tension ou de traction sur (quelque chose)

    arrête de tirer sur ta jupe

  • 2. tendre par la nuance vers (une couleur)

    une teinte qui tire sur le bleu

  • 3. actionner en exerçant une traction sur (quelque chose)

    tirer sur le frein à main

  • 4. fumer en aspirant

    un homme qui tire sur son cigare

tirer verbe intransitif

  • 1. faire feu

    halte, ou je tire!

  • 2. exercer une traction

    ne pousse pas, tire!

  • 3. lancer un projectile avec (une arme) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "à"]

    tirer à l'arc

  • 4. choisir au hasard en s'en remettant à (quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un complément introduit par la préposition: "à"]

    tirer au sort

  • 5. sports projeter le ballon ou le palet en direction des buts dans l'espoir de marquer, au football, au handball, au hockey et au water-polo

    tirer dans les pieds du gardien

  • 6. faire éprouver une sensation de tension désagréable (familier)

    aïe, ça tire ce sparadrap! • je suis fatigué, mes yeux me tirent

  • 7. assurer la combustion en faisant circuler l'air

    une cheminée qui tire bien

  • 8. mécanique fonctionner en développant de la puissance (familier) [Remarque d'usage: s'emploie avec un adverbe appréciatif]

    un moteur qui tire mal

  • 9. prendre une carte au hasard (dans un jeu)

    tirez et retournez votre carte

  • 10. viser une boule ou le cochonnet pour les déplacer, dans les jeux de boules

    tu tires ou tu pointes?

  • 11. dévier de sa trajectoire

    une voiture qui tire à gauche

  • 12. parcourir une longue distance en ligne directe (familier)

    tirer à travers plaine

tirer à soi locution verbale

  • 1. interpréter de façon à servir ses vues (un propos)

    tirer un texte à soi

tirer en longueur locution verbale

  • 1. durer trop longtemps (péjoratif) Synonyme: s'éterniser Synonyme: se prolonger

    un discours qui tire en longueur

il n'y rien à en tirer locution verbale

  • 1. il n'y a pas grand-chose à obtenir ou à espérer de (quelqu'un ou quelque chose) (familier)

    laisse-le, il n'y a rien à en tirer

se tirer verbe pronominal réfléchi

  • 1. envoyer contre soi-même au moyen d'une arme à feu (un projectile dans une partie de son corps)

    le chasseur s'est tiré une balle dans le pied

  • 2. s'en aller sans attendre (pour échapper à une situation ennuyeuse ou agaçante) (très familier) Synonyme: partir Synonyme: filer

    c'est nul, allez, on se tire!

  • 3. se sortir (d'une situation difficile)

    ils ont eu la chance de se tirer des massacres

  • 4. exercer une traction sur (une partie de son corps)

    il n'arrête pas de se tirer la barbe

  • 5. s'en aller pour laisser la place (très familier) Synonyme: dégager

    tire-toi de là, j'ai besoin du tabouret

  • 6. se sortir honorablement (d'une tâche ou d'une situation difficiles) [Remarque d'usage: suivi d'un complément introduit par la préposition: "de"] Synonyme: venir à bout de Synonyme: se dépêtrer Synonyme: réussir

    elle s'est fort bien tirée de ce petit discours

  • 7. s'extirper ou s'extraire (de quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un complément introduit par la préposition: "de"]

    un spéléologue qui a du mal à se tirer d'un boyau

se tirer verbe pronominal réciproque

  • 1. s'agripper mutuellement en exerçant une traction

    des judokas qui se tirent par les pans de leur kimono pour se faire tomber

  • 2. faire feu mutuellement (l'un sur l'autre ou les uns sur les autres)

    ils se sont tirés dessus

se tirer verbe pronominal de sens passif

  • 1. se contracter sous l'effet de la fatigue ou du stress

    lorsqu'on est à bout, les traits se tirent

s'en tirer locution verbale

  • 1. réchapper (d'une situation périlleuse ou d'une maladie) Synonyme: s'en sortir

    la voiture a fait trois tonneaux, elle s'en est tirée de justesse

  • 2. s'en sortir à bon compte

    tu ne t'en tireras pas avec des compliments

  • 3. arriver tout juste à subvenir à ses besoins Synonyme: survivre

    avec ce que je gagne par mois, on s'en tire, pas plus

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕