L'encyclopédie en ligne les aide à se renseigner rapidement sur un sujet, à comprendre rapidement une notion, ou à trouver des références bibliographiques.
维基百科可以帮助他们快速了解一个问题或一个概念。它也能使学生找到想要的参考书目。
On y trouve des données et des informations détaillées sur l'IED (flux et stocks) et les opérations des STN, des données financières de base sur les plus grandes sociétés transnationales, des informations sur le cadre juridique des investissements et des informations bibliographiques sélectionnées sur l'IED et les STN dans 36 pays et territoires.
其中包括了36个经济体的外国直接投资(流动和存量)、跨国公司业务、最大型跨国公司的基本金融数据、投资法律框架的综合数据和信息以及关于外国直接投资和跨国公司的若干参考资料。
Il contient des références bibliographiques et décrit les aspects tactiques et techniques de la pratique du droit se rapportant aux opérations militaires par le biais d'informations sélectives d'ordre tant juridique que pratique.
它提供参考,描述军事行动方面运用法律的方法和技术,有重点地提供各种法律和实践信息的汇编。
À cette fin, elle fournit des documents bibliographiques au Réseau national de bibliothèques publiques; organise des salles de lecture : : on en recense plus de 3 800 sur le territoire de la République mexicaine et dans certains États de l'Union américaine où vivent un nombre important de Mexicains.
为此,它向国家公共图书馆网络提供目录材料并组织阅览室,目前有3 800多个阅览室分布在墨西哥和美国一些墨西哥人口聚集的州。
Loiloi générale sur les bibliothèques, dont la fonction éducative et culturelle est assurée grâce à la création, à l'entretien et à l'organisation de bibliothèques publiques, et dont est dérivée la configuration du Réseau national de bibliothèques publiques, que coordonne sur les plans technique et normatif le CONACULTA, par le biais de la Direction générale des bibliothèques, en constituant et en distribuant des recueils bibliographiques, en encourageant la population à lire, en formant le personnel des bibliothèques et en promouvant le développement des infrastructures de bibliothèques, afin de contribuer à égaliser les chances d'accès libre et illimité de tous à la connaissance.
《图书馆一般法》通过设立、维护和组织公共图书馆来履行其教育和文化功能,它们构成了“全国公共图书馆网络”的基础,国家文化和艺术委员会负责进行技术和标准化协调,通过图书馆管理局建立和分配图书文献库存,推广阅读,培训图书馆工作人员,促进图书馆基础设施的发展,以便让全体人民都能平等和不受限制地获得知识。
Le groupe de contact sur les procédés spécifiques de production de substances chimiques entraînant des rejets de produits chimiques inscrits à l'Annexe C était favorable à ce que l'on apporte certaines améliorations à la structure du texte en vue de le rendre plus clair, notamment en fournissant un glossaire pour les directives; en ajoutant des sources bibliographiques, davantage d'informations pratiques et des études de cas; et en utilisant la terminologie de manière plus précise.
排放附件C所列化学物质的特定化学品生产过程接触小组赞成作出一些结构调整,以提高案文的明晰度;其中包括编列该准则的术语表;扩大文献来源,增加实用信息和案例研究;并确保术语的更确切使用。
La production et le traitement internes des données (base de données et autres produits électroniques, index, normes et directives en matière de contrôle bibliographique et systèmes de référence multilingues) seront développés et améliorés.
17 今后将在内部扩展并改进数据的编制和处理,包括数据库和其他电子产品.印发的各种索引.用于书目管理的标准和准则及多语种参考工具。
Le thésaurus du Système d'information bibliographique de l'ONU (SIBONU) sera régulièrement mis à jour dans les six langues officielles.
《联合国书目信息系统术语词库》将作为一个六种语文数据库定期维护。
L'Iran déclare avoir effectué des recherches bibliographiques et examiné les publications, documents et rapports ayant trait à la pollution atmosphérique observée sur son territoire au cours des incendies de puits de pétrole et dans les années suivantes.
伊朗表示,它对油井燃烧期间及其后年代关于伊朗空气污染的文件进行了调查,并且研究了现有的出版物、文件和报告。
Les bibliothèques des commissions régionales et d'autres lieux d'affectation ont été invitées à s'associer au réseau d'indexation partagée et à établir les fiches bibliographiques des documents des Nations Unies parus là où elles opèrent.
各区域委员会和其他办事处的图书馆应邀加入共有索引网络,并制作各工作地点印发的联合国文件的文献记录。
Le personnel des Nations Unies en général a besoin qu'on l'aide à apprendre à rédiger des documents plus succincts et plus pertinents, mais aussi à avoir accès aux notices bibliographiques et aux résumés des travaux publiés.
联合国工作人员不仅在掌握技能把材料写得简明扼要方面需要帮助,而且在查询摘录、简记和执行摘要方面也需要帮助。
Dans le cadre des initiatives visant à lutter contre la traite, une vaste recherche bibliographique a été menée et a eu pour résultat la production de cinq études préliminaires (Costa Rica, Italie, Nigéria, Thaïlande et Ukraine) et la publication d'une bibliographie internationale en ligne sur la traite des êtres humains, qui est régulièrement mise à jour.
在打击贩运活动的框架内开展了广泛的文献研究,最后编写了五份案头审查(哥斯达黎加、意大利、尼日利亚、泰国和乌克兰),出版了一份网络版的人口贩运问题国际参考书目,该书目定期更新。
La Bibliothèque nationale contribue au renforcement de l'identité culturelle en recueillant, en conservant et en diffusant le patrimoine bibliographique de la nation, en tant que moyen d'information et de recherche favorisant les efforts nationaux visant à élever le niveau social, économique et le niveau d'instruction de la population.
作为一种促进研究和传播资料的手段,图书馆通过收藏、保存和开放其书籍遗产,帮助增强民族的文化特性,鼓励国家努力提高萨尔瓦多人民的社会、经济和教育素养。
Répondant directement à une demande de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, le Bureau régional pour l'Afrique de la Division de l'alerte rapide et de l'évaluation coordonne la mise en œuvre technique du Réseau d'information sur l'environnement en Afrique, en s'efforçant d'établir une infrastructure et un mécanisme d'appui qui permettent de rassembler et de stocker des données géospatiales et bibliographiques pertinentes, d'utiliser les compétences et l'expérience professionnelles disponibles pour analyser et produire des renseignements utiles pour la prise de décisions et d'utiliser les technologies de l'information et de la communication pour transmettre ces renseignements aux décideurs à différents niveaux.
作为对非洲部长级环境会议要求的直接响应,预警和评估司非洲区域办事处正在对非洲环境信息网的技术执行工作进行协调,重点是发展基础设施和支助机制,以整理和存储相关的地理空间和文献数据,利用专业技能与专门知识分析和编制注重政策的信息,并利用信息和通信技术向各级决策者传播这种信息。
Les fiches bibliographiques sont organisées en bases de données, utilisées par le personnel comme par les usagers.
书目记录按类整理存入数据库,供图书馆工作人员和客户使用。
Le catalogage en copie permet aux responsables de cette opération de faire des recherches dans les bases de données d'autres bibliothèques et de copier la notice bibliographique des ouvrages qui y sont déjà catalogués, d'où un gain de temps.
拷贝编目,系指编目人员搜索其它图书馆的数据库,并拷贝这些图书馆已经编制的专著书目记录,从而缩短编目时间。
Le Bureau a étudié les statistiques de productivité des trois grandes opérations, indexation, catalogage et services de références bibliographiques.
监督厅分析了与编制索引、编目和参考资料服务这三项图书馆主要业务有关的生产率数据。
En outre, la base de données terminologiques forestières multilingues de l'Union internationale des instituts de recherches forestières, Silvavoc, offre des services bibliographiques et de consultations sur les terminologies et activités terminologiques forestières et contribue à l'harmonisation et l'intégration de la terminologie.
此外,国际林业研究组织联合会多语文森林术语信息中心Silvavoc,28 为森林术语和术语活动提供书目和咨询服务,促进了术语的统一和一体化。
Notre centre de documentation a publié un bulletin bibliographique annuel consacré au soixantième anniversaire de l'ONU, et procède à des échanges réguliers avec le Centre d'information des Nations Unies à Mexico qui couvre le Mexique, la République dominicaine et Cuba.
本协会的文件中心编辑了一份专门纪念联合国60周年的年度图书目录公告,并与墨西哥、古巴和多米尼加共和国的联合国新闻中心保持不断交流。
Mais il conserve certaines des caractéristiques critiquées à d'autres occasions par cette délégation : les faits et les situations mentionnés, qui sont de nature quasi statistique ou bibliographique, ne sont pas du tout analysés.
但是,报告仍然有一些我国代表团过去批评过的一些特点,譬如说完全缺少对所报告事件和情况的分析,这导致报告内容几乎只是对数据和文件的罗列。