词序
更多
查询
词典释义:
uniformiser
时间: 2023-10-07 09:04:18
[ynifɔrmize]

v. t. 使一样, 使一致统一, 划一:

词典释义

v. t.
1. 使一样, 使一致统一, 划一:
uniformiser les types de production 统一产品的型号

2. 使均匀:
uniformiser une couleur 使颜色均匀
近义、反义、派生词
近义词:
niveler,  unifier,  standardiser,  homogénéiser,  normaliser,  banaliser,  aligner
反义词:
bigarrer,  diversifier,  varier,  barioler,  bariolé,  bigarré
想词
harmoniser 使调和,使一致; unifier 统一,划一,使一致; simplifier 简化,使简易化; uniformité 一样,一律,一致; aligner 使排成直线,排成行; imposer 强迫,强加; alléger 减轻,使轻松; généraliser 推广,普及; améliorer 改善,改进,改良; accentuer 变强,加重; moderniser 使现代化;
短语搭配

niveau de référence uniformisé标准化基准

uniformiser une couleur使颜色均匀

uniformiser les programmes scolaires统一教学大纲

uniformiser les types de production统一产品的型号

uniformiser les droits de douane entre deux pays统一两国之间的关税

原声例句

Au 17ème siècle, l’Académie française est fondée pour uniformiser la langue.

在17世纪,法兰西学院成立并使语言标准化

[精彩视频短片合集]

La Révolution française a tenté d'uniformiser les unités de mesure en instaurant le système décimal en France, mais elle n'a pas réussi à chasser toutes les traces de la base 20.

法国大革命曾试图通过在法国引入十进制来规范测量单位,但它并没有成功地消除以20为基数计数的所有痕迹。

[德法文化大不同]

例句库

Le seul changement à ce système eut lieu en 1972, quand la Commission Nationale d’Amélioration Génétique décida d'uniformiser les lettres annuelles utilisées pour tous les animaux.

1972年这个系统发生了它唯一的变化,国家遗传改良委员会决定统一每年为所有动物取名而使用的字母。

Uniformiser la société de gestion et a été adopté par la qualité ISO9002 système international de certification.

公司生产管理规范,并已通过ISO9002国际质量体系认证。

Le Comité établirait un programme de travail commun avec les groupes de travail intersecrétariats sur les statistiques de l'environnement et de l'énergie, afin d'uniformiser davantage la collecte de données et les concepts et définitions afférents à la comptabilité environnementale.

委员会将同秘书处间环境统计工作组和秘书处间能源统计工作组一道编制一项联合工作方案,进一步使数据收集活动同环境核算概念和定义统一协调起来。

Le système COMPRANET a permis d'uniformiser le processus de recrutement de plus de 4 000 unités d'achats et de travaux publics relevant tant de l'APF que des gouvernements des États et des administrations municipales.

联邦公共管理机构及各州和市政府的4 000多个采购和公共工程单位,其缔约程序标准化通过COMPRANET系统已成为可能。

L'UNICEF estime, comme le CCI, qu'un système de paie commun est techniquement possible, à condition que les organismes des Nations Unies harmonisent et uniformisent leur interprétation propre des règles et dispositions communes.

儿童基金会同意联检组的看法,认为共同发薪制度在技术上是可行的,但是联合国系统各组织应“按每一组织”对共同细则和条例作出统一解释并使之标准化。

Les conventions internationales encadrant le transport international multimodal ne sont pas uniformisées, et il importe donc que des efforts soient faits aux niveaux international et régional pour élaborer un nouvel instrument juridique à cet effet.

目前没有任何统一的国际公约为国际多式联运提供支持,国际上和区域间必须努力制定此种运输的新法律文书。

L'OMS associera également divers outils de formation déjà développés en son sein pour uniformiser les pratiques en vigueur.

卫生组织还将把对本组织内已制定的各种培训材料加以合并,以便使各种做法标准化。

Maintenant qu'ils ont uniformisé le modèle de présentation de leur budget d'appui, l'UNICEF, le PNUD et le FNUAP s'efforcent ensemble d'améliorer la présentation des méthodes de gestion et de budgétisation axées sur les résultats en faisant mieux ressortir l'articulation entre le plan stratégique à moyen terme et le budget d'appui.

由于开发计划署、人口基金和儿童基金会已统一了支助预算列报格式,它们正共同努力,改进以成果管理制和成果预算制方式进行的列报,以便使中期战略计划在总体上更好地与支助预算联系起来。

Instituer des législations internationalement ou régionalement uniformisées en matière de mesures de sécurité aux points d'entrée et de sortie du territoire.

制定国际或区域一致的法律,以期加强出入境点的安全措施。

À cet égard, l'État nicaraguayen est conscient qu'il y a lieu d'encourager l'élaboration d'un projet de loi pour que l'âge du sujet passif en cas de délit de corruption soit porté à 18 ans afin d'uniformiser et d'unifier l'âge de la minorité en alignant sur l'âge fixé aussi bien dans la Convention relative aux droits de l'enfant que dans la Convention 182 de l'OIT ratifiée par le Nicaragua qui prévoit également que toutes les personnes de moins de 18 ans doivent être protégées contre l'exploitation sexuelle commerciale.

因此,尼加拉瓜意识到有必要修改法律,将诱拐犯罪的受害人年龄提高至十八周岁,从而与《儿童权利公约》及《国际劳工组织182号条约》(在尼加拉瓜获得了批准)所规定的年龄相吻合,同时规定所有未满十八周岁的公民有权受到保护,不受营利性、非法性利用的侵害。

Certains présidents ont souhaité voir s'instaurer plus de coopération et de collaboration, en particulier en vue d'uniformiser davantage les méthodes de travail des commissions techniques.

一些主席表示希望看到更多的合作与协作,特别是在建立统一的职司委员会工作方式方面加强合作与协作。

Une décision administrative sur les données concernant les certificats a été adoptée à la réunion plénière du Processus et adressée aux participants, qui sont tenus de s'y conformer lorsqu'ils présentent des données commerciales, ce qui permet d'uniformiser les méthodes de recueil et d'analyse des données statistiques.

在莫斯科举行的金伯利进程全体会议就参与国在提交贸易数据时使用基于金伯利进程证书的数据通过一项行政决定,以此统一统计数据的汇编和分析办法。

À cet égard, par « uniformisé », il faudrait comprendre « adapté à l'objectif visé ».

在这方面,将把“标准化”一词当作意味着“符合用途”。

Dans ce contexte, le Ministère de l'éducation a uniformisé les programmes de l'enseignement primaire et secondaire dans tout le pays.

在这方面,教育部统一了全国初级和中等教育课程表。

Le Groupe de travail a estimé que pour étendre et uniformiser le recours à l'auto-évaluation, il fallait prendre des mesures en amont et en aval, en veillant à respecter les principes suivants

工作组一致认为,要促进自我评价更加广泛和统一的应用,就必须既采取“从上而下”的方法,又采取“由下而上”的措施。

Les participants étaient généralement favorables à l'idée d'uniformiser davantage la forme des communications et de laisser aux États du temps pour répondre.

与会者普遍支持来文采用一种较为标准的格式,同时也为国家留出回应的时间。

Afin de parvenir à fournir un appui accru aux Parties non visées à l'annexe I, ce qui est l'un des objectifs prioritaires du prochain exercice biennal, la Secrétaire exécutive propose d'uniformiser le mode de financement de la participation des membres de tous les groupes d'experts.

下一个两年期的重点之一是争取实现加强支持非附件一缔约方这一目标,执行秘书提议,统一为所有专家组成员参加工作供资的方式。

Des discussions ont été engagées avec le PNUD et l'UNICEF sur leurs besoins particuliers et sur l'adoption d'un cadre uniformisé de présentation.

已经同开发计划署和儿童基金会就它们的特别要求以及共同的报告形式展开了讨论。

Le secrétariat a rendu compte également de l'élaboration et de l'exploitation prévue du nouveau logiciel de notification destiné au cadre uniformisé de présentation (voir également la section IV ci-après).

秘书处还报告了通用报告格式新的报告软件即“通用报告软件”的开发和计划使用情况(还参见下文第四章)。

La mise en œuvre des mesures jugées importantes n'est pas mentionnée dans les rapports; Il n'y a pas suffisamment de coordination et de synergie; Les repères et les indicateurs sont élaborés mais insuffisamment utilisés; Les systèmes de surveillance et d'alerte rapide ne sont pas assez utilisés; Il n'y a pas suffisamment de liens entre le savoir traditionnel et la compréhension scientifique; Il est presque impossible d'uniformiser les données car elles varient trop par l'échelle et le degré de détail, y compris pour les systèmes de classification.

报告本身缺乏说明落实重要事项的情况 缺乏联系和协同 基准和指标虽有所发展,但没有予以利用 监测系统和预警系统没有得到利用 传统知识与科学认识之间缺乏联系 几乎不可能使数据标准化,因为它们在规模和详细程度,乃至在分类法方面差异巨大。

法法词典

uniformiser verbe transitif

  • 1. donner une forme ou des caractéristiques semblables à (un ensemble de choses) Synonyme: homogénéiser Synonyme: normaliser

    uniformiser les réglementations

  • 2. donner un aspect régulier à (quelque chose)

    uniformiser un enduit

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕