Alors je tâtonne comme ci et comme ça, tant bien que mal.
于是我就摸索着这么试试那么改改,画个大概。
[小王子 Le petit prince]
Amusée, elle se prêta à l'exercice, sa main tâtonna sur la nappe, jusqu'à ce qu'elle rencontre l'objet convoité.
朱莉亚觉得好玩,便照着他的话做。她的手在桌布上摸索,最后碰到要找的叉子。
[那些我们没谈过的事]
Le moi sans yeux hurle, cherche, tâtonne et ronge.
没有眼睛的我在吼着,寻着,摸着,啃着。
[悲惨世界 Les Misérables 第三部]
Puis, les jambes jetées hors des couvertures, elle tâtonna, frotta enfin une allumette et alluma la chandelle.
她把两条腿伸出被窝,然后用手摸索了一阵,划了一根火柴,点着了蜡烛。
[萌芽 Germinal]
La science, après avoir longtemps tâtonné, sait aujourd’hui que le plus fécondant et le plus efficace des engrais, c’est l’engrais humain.
经过长期的摸索,科学今日已经知道肥效最高的肥料就是人肥。
[悲惨世界 Les Misérables 第五部]
Bref : on tâtonne un peu sur la modernité.
简而言之:我们对现代性略显沉思。
[TV5每周精选(音频版)2021年合集]
Il a tâtonné, fait plus de 3 000 expériences pour trouver le filament capable de produire une lumière.
他摸索着做了3000多次实验,以找到能够产生光的灯丝。
[TV5每周精选(音频版)2020年合集]
Sur ces branches hésitantes qui tâtonnaient autour d'elles en aveugles, je n'arrivais pas à saisir de «passage» à l'existence.
在这些盲目摸索的犹豫不决的树枝上,我无法抓住通往存在的“通道” 。
[La nausée]
Pendant un moment, la main de Fred tâtonna dans ce qui semblait être le vide, au-dessus de son épaule, puis sa tête réapparut lorsqu'il enleva d'un grand geste le chapeau à la plume rose.
[哈利·波特与凤凰社Harry Potter et l'Ordre du Phénix (Harry Potter 5)]
Cela peut… ou pas… Nous tâtonnons, pour l'instant. Nous suivons différentes pistes. Tenez, à tout hasard, est-ce que cette phrase vous dit quelque chose ?
[黑色睡莲]
Alors je tâtonne comme ci et comme ça, tant bien que mal.
于是我就摸索着这么试试那么改改,画个大概齐。