Je la monte, je la démonte et j'arrive, OK?
我组装它,我拆卸它,然后我到达,好吗?
[Groom 第一季]
Tu veux que je te démonte?
要我拆散你吗?
[Groom 第一季]
Les gars, retenez-moi, je vais le démonter.
伙计们,抱住我,我会把它拿下来。
[Groom 第一季]
Non, Mousseline, il ne faut pas le démonter.
不,Mousseline,不能拆了它。
[Caillou]
Et pourquoi vous ne voulez pas le démonter?
R : 那你为什么不愿意拆开它?
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Alors vous prenez une décision ou je le laisse dehors, ou je le démonte.
这样您定个主意,要么我把它放在外面,要么我把它拆开。
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Pour qu’on rentre le buffet sans le démonter, il faut passer par chez toi.
F : 为了让这碗橱不拆开地进入,只能从你家通过。
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Mais il y a un problème. Pour qu’il passe par la porte, il faut le démonter et, ça, pas question !
但有个问题。为了通过那门,必须要拆开它,这不行。
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Et vous ne voulez pas qu’on le démonte. Et, moi, je ne suis pas le bon Dieu!
您也不愿意我们拆开它。我又不是神仙!
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Je me suis même amusé à le démonter et à le remonter plusieurs fois et j'ai rajouté deux ou trois boutons.
我还很喜欢把电视拆开,在重装回去,好几次,我还加了两三个按钮。
[法语综合教程3]
Cette pendule se démonte très aisément .
这个摆钟容易拆卸。
Quand vous avez terminé de copier, cliquez sur 'Suivant'.Ne démontez pas ce volume.
当您完成复制后,请单击下一步,并且不要卸载此加密卷。
L’unité antichars chinoise compte 3000 hommes. Leur tâche: démonter le char ennemi, avant qu’il tire.
中国的反坦克部队有3000 人。他们的任务:在敌方坦克开炮前把它拆了。
On admire en particulier ta capacité à faire face aux coups durs sans te démonter.
人们尤其欣赏你应对突发状况的能力。
Il ne reste plus qu'une roue à démonter sur la photo.
拆到只剩下一个齿轮,如照片所示。
Un coup de fusil démonta l'ennemi.
一枪把敌人打下马来。
François : Pour qu'on rentre le buffet sans le démonter, il faut passer par chez toi.
为了不拆开能搬进去,必须经过你家。
L'ancienne gare a été démontée et reconstruite à Lille.
老火车站被拆除,并在里尔重建。
Il se démonte devant le professeur.
他在老师面前局促不安。
En effet, une fois les fêtes passées, il ne vous restera plus qu'à démonter vos boules de Noël et reconstruire de nouvelles choses avec vos pièces de Lego.
因为当节庆过后,您只要将耶诞彩球重新支解并且可以再度的利用您的乐高积木组合成您所想要的东西。
Ce portable se démonte très aisément.
这部手机很容易拆开。
Cette objection le démonte.
这一异议使他不知所措。
Tout d'abord, je démonte le bracelet acier pour pouvoir bloquer le boitier correctement et dévisser le fond.
首先,我拆下表带以免它碍事,然后拧开后盖。
C'était une modification favorable, et la Tankadère fit de nouveau route sur cette mer démontée, dont les lames se heurtaient alors à celles que provoquait la nouvelle aire du vent.
大海上新起的东南风带着滚滚的波涛,阻击着西北风留下的逆浪。唐卡德尔号就在这狂澜搏斗的海浪中重新走上征途。
Si quelque serrure allait mal, il l’avait bientôt démontée, rafistolée, huilée, limée, remontée, en disant : ça me connaît.
什么锁匙坏了,他立刻拆下来,极技大时的修理,上油,挫一阵磨一阵,装配起来,说:这一套我是懂的。
Je prends le rasoir - Il l’a oublié - qui traîne sur le bord de la baignoire, je démonte les lames et d’un geste rapide, de peur de perdre courage, je me tranche les veines.
我回到家,并没有为把她们拖下水而得高兴,我想象不出如何能够在楼道里向他们谈论我的生活。
La tour avait en effet été construite à cette occasion, elle devait d’ailleurs être démontée ensuite mais les Parisiens ont finalement préféré la garder comme un symbole de leur ville.
艾菲尔铁塔就是为世博会建造的,原本应该在世博会结束之后拆除的,但是巴黎人民更愿意将它保留下来,作为这座城市的象征。
Le Comité aurait pu, ou plutôt aurait dû, examiner les arguments de l'État partie tendant à démonter le bien-fondé du recours à un tribunal militaire et les rejeter au cas où il les jugerait insuffisamment pertinents.
委员会本来可以,或者说本来应该,审查缔约国关于说明为何求助于军事法庭的论据,如果认为论据不充分可将其驳回。
Ces projets ont été exécutés comme prévu, sauf que des tentes provisoires ont été installées à l'entrée des délégués et des visiteurs au lieu de bâtiments préfabriqués qu'il aurait fallu démonter lors de la mise en œuvre du plan-cadre directeur.
这些项目均按计划实施,只是在代表和访客两个入口处搭建了临时帐篷,而没有建造预制建筑物,因此需要在实施基本建设总计划时予以拆除。
Au travers de cette affaire, l'Accusation démonte le système qu'Ahmad Harun avait mis en place pour recruter, financer et armer des milices janjaouid appelées à se battre aux côtés des Forces armées soudanaises, avant de les exhorter à s'en prendre à la population civile et à commettre des crimes à grande échelle.
检方的案件表明,艾哈迈德·哈伦是如何建立一个制度来征募金戈威德民兵,为金戈威德民兵提供资金和武器,用以补充苏丹武装部队,以及煽动金戈为德民兵对达尔富尔地区平民人口发动袭击和犯下大规模罪行的。