词序
更多
查询
词典释义:
répugnant
时间: 2023-09-04 06:57:40
[repyɲɑ̃]

a. 令人厌恶, 令人感

词典释义

répugnant, e
a.
1. 令人厌恶, 令人
action répugnante可憎恶行为
individu répugnant 讨厌家伙

2. 不一致,
argument répugnant à la raison常理论证

常见用法
une odeur répugnante一股令人恶心气味

近义、反义、派生词
近义词:
affreux,  dégoûtant,  dégueulasse,  exécrable,  hideux,  ignoble,  immonde,  infect,  malpropre,  nauséabond,  nauséeux,  rebutant,  repoussant,  écoeurant,  abject,  ignominieux,  infâme,  sordide,  répulsif,  écurant
义词:
adorable,  affriolant,  alléchant,  attirant,  charmant,  séduisant,  édifiant,  exemplaire,  noble,  plaisant,  admirable,  désirable,  enchanteur,  propre,  réjouissant,  sympathique
联想词
ignoble 卑鄙,下流,无耻; malsain 损害健康; immonde 不洁,不净,肮脏,污秽; odieux 可憎,可恨; détestable 可恶,可憎; honteux 可耻,不光彩; dégueulasse 肮脏; choquant 冒犯,得罪; effrayant 可怕,令人惊恐,吓人; affreux 可怕; horrible 可怕,恐怖,可憎;
当代法汉科技词典

répugnant adj. 臭

短语搭配

individu répugnant讨厌的家伙

action répugnante可憎恶的行为

Choses qui sont répugnantes à la raison (Descartes).有悖于理智的事情。(笛卡儿)

une odeur répugnante一股令人恶心的气味

une répugnante pourriture令人作呕的腐烂物

individu répugnant, e令人厌恶的家伙

un travail répugnant, e讨厌的工作

argument répugnant à la raison违反常理的论证

salon saturé, e d'une odeur répugnante弥漫着一股令人恶心气味的客厅

Cette maison est d'une saleté répugnante.这屋子脏得令人作呕。

原声例句

Mais pour beaucoup d'étrangers, cette odeur est répugnante.

但对于许多外国人来说,这种气味是非常令人反感的。

[Jamy爷爷的科普时间]

La presse du soir s'empara de l'affaire, dès ce jour-là, et demanda si la municipalité, oui ou non, se proposait d'agir et quelles mesures d'urgence elle avait envisagées pour garantir ses administrés de cette invasion répugnante.

自那天起,晚报抓住此事不放,问市府是否在准备行动,考虑采取什么样的紧急措施,以保障市民免遭这令人生厌的鼠害侵袭。

[鼠疫 La Peste]

Ce chiffre, qui donnait un sens clair au spectacle quotidien que la ville avait sous les yeux, accrut le désarroi, jusqu'alors, on s'était seulement plaint d'un accident un peu répugnant.

这个数字使人们对眼下市内每天出现的情景有了一个清晰的概念,同时也加剧了大家的惊慌心情。

[鼠疫 La Peste]

Harry poussa la porte. Aussitôt, une répugnante odeur leur frappa les narines et tous deux durent relever les pans de leur robe pour se couvrir le nez.

哈利把门推开了。一股令人作呕的臭味扑鼻而来,他们只好撩起衣服挡住鼻子。

[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]

Demain, mon ami, dit Edmond répugnant à se prêter à la folie du vieillard ; je croyais qu’il était convenu que nous ne parlerions de cela que demain.

“明天吧,我亲爱的朋友,”爱德蒙说,他不愿顺从神甫的疯狂。“我们已说定到明天再去谈它嘛。”

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Les esprits aussitôt furent occupés par les circonstances environnant le forfait, et attirés par l’horreur intéressante, par le mystère attrayant des crimes, qui, même vulgaires, honteux et répugnants, exercent sur la curiosité humaine une étrange et générale fascination.

所有人的心思都立即被吸引到了这件重案,被神秘的、令人关心的暴行和吸引人的罪行拉过去了。这类罪行虽然野蛮,可耻和令人反感,但对人类的好奇心能引起一种奇怪而普遍的兴奋。

[两兄弟 Pierre et Jean]

Il visita les portions inconnues des deux îles, sans avoir à se plaindre personnellement des indigènes, mais il fut souvent témoin de scènes d’anthropophagie. Les Néo-Zélandais se dévoraient entre eux avec une sensualité répugnante.

他环游全世界也不知有多少次,是流浪科学家。他到了这两个岛上,看到他们吃人肉,看到新西兰人互相吞食。

[格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant]

Il est de mon devoir de vous armer contre les créatures les plus répugnantes qui soient connues dans le monde des sorciers !

“现在,要当心! 我的任务是教你们抵御魔法界所知的最邪恶的东西!

[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]

Il tenait à la main la chaussette répugnante de Harry et la contemplait comme s'il s'agissait d'un trésor inestimable.

他高高举起哈利的那只黏糊糊的臭袜子,激动地看着它,就好像那是一件无价之宝。

[哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets]

Des hurlements retentirent. Une araignée géante d'un mètre quatre-vingts de haut, couverte de poils répugnants, s'avança vers Ron en faisant cliqueter ses grosses pinces menaçantes.

好几个人尖叫起来。一只巨大的蜘蛛,六英尺高,浑身是毛,向罗恩爬来,一路上威胁地舞动着钩爪。

[哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban]

例句库

Incorporez la panade répugnante et le rouge d'oeufs écrabouillé dans la botte de 7 lieues rapée.

拌入面包汤,在“七里之靴”中和红色“蛤蟆蛋”一起搅拌压碎。

Il insiste sur le fait qu'il est injuste pour les peuples du monde qu'une prétendue sécurité repose sur un équilibre de la terreur nucléaire, qui est moralement répugnant.

他强调,让假想的安全依赖于在道义上令人反感的核恐怖平衡,对全世界人民都会产生伤害。

Malgré tous les faibles prétextes avancés par certains États, leur motivation à obtenir un amendement du paragraphe 9 est aussi transparente que répugnante.

尽管某些国家提出了一些站不住脚的借口,其试图修正第9段的动机昭然若揭,因为这种动机是可憎的。

Nous appuyons en conséquence l'adoption de mesures de nature à mobiliser la société mondiale et à prévenir ainsi tout acte cruel, répugnant et dégradant à l'avenir ainsi qu'a promouvoir le dialogue et la tolérance.

因此,我们支持采取寻求动员世界社会的措施,以协助防止未来一切残忍、可恶的压迫行为,促进对话和容忍。

Ils ont aussi mis en lumière le dilemme inutile et répugnant que nous nous sommes imposé, car avec les technologies, les ressources financières et les connaissances d'aujourd'hui, l'humanité a les moyens de surmonter les privations extrêmes.

这些事件还强调说明,我们给自己制造了不必要和不愉快的进退两难局面,因为以今天的技术、财政资源和累积的知识,人类有能力克服赤贫问题。

Le problème de l'exploitation et de la violence sexuelles du fait du personnel de maintien de la paix des Nations Unies est particulièrement répugnant.

联合国维持和平人员的性剥削和性虐待问题非常可恶。

La haine et les préjugés ont triomphé, temporairement, le 12 août, et Lakshman Kadirgamar a perdu la vie dans un acte de terrorisme répugnant.

12日,仇恨和偏见暂时获胜,拉克什曼•卡迪尔加马尔光辉的一生在可恶的恐怖主义行径中终结。

Des crimes aussi horribles et répugnants resteront à jamais des infamies.

如此可怕和令人发指的罪行将遗臭万年。

Nous appuyons la politique de tolérance zéro du Secrétaire général visant à mettre un terme définitif à ces pratiques répugnantes.

我们支持秘书长旨在制止这种令人发指的做法的零容忍政策。

Ce mépris répugnant pour la vie humaine et l'apologie du meurtre comme martyre, officiellement sanctionnée, sont les plus grands ennemis des peuples palestinien et israélien et de l'espoir de paix dans la région.

巴勒斯坦和以色列人民、乃至本区域和平希望的最大敌人,正是这种令人憎恶的对生命的漠视,以及官方支持下的把谋杀犯颂扬为烈士的做法。

La publication d'articles qui contiennent des matériels obscènes ou indécents (par exemple matériels violents, dépravés ou répugnants) est réglementée par l'Ordonnance sur le contrôle des articles obscènes et indécents.

发布含有淫亵或不雅资料(即暴力、腐化或可厌的资料)的物品,是受到《淫亵及不雅物品管制条例》管制。

Le terrorisme, quelles que soient ses manifestations est répugnant.

任何恐怖主义的表现都是应受到谴责。

Les souffrances endurées par la population palestinienne sont une conséquence directe du terrorisme palestinien qui prend pour cible les civils innocents et de la nécessité pour Israël de protéger ses ressortissants contre ces attaques répugnantes.

巴勒斯坦人民的苦难是针对无辜以色列人的巴勒斯坦恐怖主义和以色列必须保护其公民免受可恶袭击直接造成的。

Mais nous ne devons pas oublier que, dans notre poursuite de ces objectifs, nous luttons contre un ennemi - les Taliban et d'autres militants - qui utilise des tactiques répugnantes, notamment l'utilisation d'enfants soldats pour réaliser un attentat-suicide et l'utilisation de civils comme boucliers humains.

但我们绝不能忘记,在我们追求这些目标的时候,我们是在同一个使用恐吓战术,包括将儿童兵用作自杀式炸弹手、将平民用作人盾的敌人——塔利班等武装分子——作战。

Le Rwanda considère que le fait de traiter les décès résultant de l'activité de forces génocidaires comme une simple augmentation des enterrements témoigne d'une très grande insensibilité et est profondément répugnant.

以优雅的口吻将灭绝种族部队的杀人行为说成是当地葬礼增加,这种说法麻木不仁,卢旺达对此极为反感。

En second lieu, il est contraint par la nécessité du consensus, certains membres répugnant à nommer les États récalcitrants et d'autres étant convaincus que le temps est venu d'en donner la liste.

其次,该委员会由于必须通过协商一致的办法来作出决定,从而受到限制,原因是某些成员经常不愿指明拒不遵守规定的国家,而其他成员则认为,现在已经到了指明这些国家的时候了。

La politique d'assassinat, qui est devenue une des méthodes principales des Israéliens, est répugnante.

已经成为以色列人主要手段的暗杀政策令人感到憎恶。

Comme l'a dit le Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie, S. V. Lavrov, « Je considère que tout ceci est répugnant… De tels actes sacrilèges n'ont aucune justification… ».

我在此援引俄罗斯外交部长拉夫罗夫对爱沙尼亚事件的评论:“我认为,所有这一切都极为恶劣……没有理由可为这种亵渎辩解……”。

Ce commerce honteux et répugnant constitue la plus grave atteinte à la dignité de la personne humaine, tout comme la colonisation, qui en est le prolongement.

奴隶制这一可耻和令人厌恶的贸易是对人的尊严最恶劣的攻击,而它的延续——殖民化同样如此。

Ils sont prisonniers des politiques moralement répugnantes du nettoyage ethnique, de la division, de la violence et de l'indifférence.

他们是因族裔清洗、分裂、暴力和漠视等道德败坏的政治活动而失去自由的人。

法法词典

répugnant adjectif ( répugnante, répugnants, répugnantes )

  • 1. susceptible de provoquer le dégoût Synonyme: repoussant

    un clochard d'une saleté répugnante

  • 2. susceptible de provoquer le mépris et la répulsion Synonyme: abject Synonyme: ignoble

    un crime répugnant

相关推荐

égratigner v. t. 搔伤, 抓伤; 破(皮肤)

ébaucher v. t. 对… 作粗加工, 粗削, 粗切, 粗轧:

aérodynamique 1. a. 空气动学的2. 流线型的 — n.f.空气动学

patine n.f.1. 铜绿, 绿锈2. 物件表面因年久而色泽 3. 古色涂料

manouche n. (流浪的)茨冈人 a. 茨冈人的

conchoïde a. 贝线的 n.f. 蚌线

croisement 划线(支票)

霜降 shuāngjiàngapparition de la gelée blanche (l'une des 24 périodes solaires du calendrier chinois, qui tombe le 23 ou le 24 octobre)

box pl.~esn.m.〈英语〉1. 马厩里的栏 [每栏关一匹马]2. (运动场、戏院、餐馆、宿舍等处的)单间, 包厢, 雅座, 分隔式席位 3. (医院)隔离室常见用法

crémier n.乳品店老板, 乳品