Que ça plaise ou non, ce sont les marchés financiers qui ont fait sauter Liz Truss parce que son programme économique était inapplicable.
不管你喜不喜欢,正是金融市场炸毁了 Liz Truss,因为她的经济议程不可行。
[Géopolitique franceinter 2022年10月合集]
Si l'on énonçait dans le projet d'articles les effets juridiques des conflits armés entre États sur l'application des accords conclus entre des organisations ou entre des organisations et des États, cela rendrait ces articles plus compliqués voire inapplicables.
在条款草案中反映国家间武装冲突对执行组织间和组织与国家间协定的法律影响会使情况更复杂,也许无法控制。
Si la victime ou son héritier décide de renoncer à toute rétribution (qisa), ou que la justice considère que ce processus est inapplicable, l'auteur du délit pourra faire l'objet d'un « tazir » ou « sanction discrétionnaire », sous forme d'une peine d'emprisonnement.
如果受害人或其后裔放弃惩罚的诉求,或者如果司法方面认定惩罚不适用,则可判处罪犯tazir或任意决定的监禁惩罚。
L'une des raisons pour lesquelles la loi relative à l'emploi des ressortissants étrangers serait inapplicable tient au fait que bien que la levée de l'interdiction des maisons de prostitution ait légalisé la prostitution, la nature du métier signifie que le Centre pour l'emploi et le revenu ne peut pas intervenir activement dans la recherche d'un emploi.
宣布《外国公民(就业)法》不适用的一个原因是:事实上,尽管取消妓院禁令已使卖淫合法,但这一职业的性质仍然意味着工作和收入中心不能主动成为求职的中介。
Ils fixent des plafonds pour l'investissement public et les dépenses courantes, rendant parfois le principe de l'additionnalité inapplicable.
这些方案规定了公共投资和公共开支的上限,有时候使得额外性的原则对我们没有任何关系。
À cet égard, la proposition du Royaume-Uni est une bonne base de compromis, car elle prévoit une procédure qui permettrait à un État hôte de déclarer le protocole facultatif inapplicable en ce qui concerne une opération visée à l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article II menée en réaction à une catastrophe naturelle.
在这方面,联合王国的提议是一个良好的妥协基础,因为它提出了一个程序让东道国可以宣布,对于因自然灾害而采取的第二条第一款第二项所指的行动,任择议定书不适用。
Le Comité consultatif fait observer que la stratégie II est considérée comme inapplicable, mais qu'il n'a pas été présenté d'analyse à partir de laquelle l'Assemblée générale puisse déterminer ce qu'il faudrait modifier ou retrancher pour rester dans les limites du budget initial de 1,2 milliard de dollars.
咨询委员会注意到战略二被认为不可行,但是没有附带分析,因此大会无法具体了解为了不超出基本建设总计划最初12亿美元的预算应进行的修改或删减。
Le fait que les prêts humanitaires de la Caisse de prévoyance sont sans intérêts (commerciaux ou autres) rend inapplicable la méthode du taux d'intérêt effectif pour l'amortissement, car il n'y a pas de déduction d'intérêts en ce qui concerne les versements au titre des remboursements, comme l'exige la méthode du taux effectif.
节约储金的人道主义贷款不设利率(商业利率或其他利率),不象实际利率计算法那样必须从分期付款中扣除利息,因而分期偿还的实际利率计算法不适用。
Toutefois, l'application du plan a été entravée par divers obstacles, ce qui a amené le Secrétaire général et son Envoyé personnel à conclure qu'il était inapplicable et à recommander la recherche d'un règlement politique concerté.
不过,计划的执行因一些阻碍而受挫,导致秘书长及其个人特使断定解决计划及其关于寻求商定政治解决办法不可行。
On demandait donc à la Cour de déclarer certains règlements inapplicables à l'endroit des demandeurs avant l'issue de l'examen en cours de la constitutionnalité du régime législatif.
因此,法院被要求在审议立法架构的合宪性前宣布某些法律对申请人无效。
Toutefois, la validité constitutionnelle de la FTC a été contestée avec succès auprès de la Cour d'appel, rendant la Commission pratiquement inopérante et la plupart des dispositions de la loi sur la concurrence loyale inapplicables.
但是,有人在上诉法院对公平贸易委员会在宪法上的有效性提出了异议并被接受,这就使公平贸易委员会实际上无法开展活动,并使《公平竞争法》的许多核心条款无法执行。
Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.
相反,国际法院往往裁定该原则不适用。
De même, dans aucune affaire n'avait-elle affirmé ou suggéré que l'argument était inapplicable aux réclamations interétatiques et qu'il s'appliquait uniquement aux cas de protection diplomatique.
同样,国际法院不曾在任何案件中说过或表示过,该论据不适用于国家间主张,而仅仅适用于外交保护的情况。
Elle l'avait au contraire toujours jugée inapplicable.
相反,国际法院往往裁定该原则不适用。
De même, dans aucune affaire n'avait-elle affirmé ou suggéré que l'argument était inapplicable aux réclamations interétatiques et qu'il s'appliquait uniquement aux cas de protection diplomatique.
同样,国际法院不曾在任何案件中说过或表示过,该论据不适用于国家间主张,而仅仅适用于外交保护的情况。
Ainsi, dans le cas d'un viol mettant en cause l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental (ATNUTO), l'immunité de l'auteur présumé a été déclarée inapplicable au motif que l'acte allégué avait été commis en dehors de l'exercice de ses fonctions officielles.
例如,在涉及联合国东帝汶过渡行政当局(东帝汶过渡当局)人员的一起强奸案中,宣布受指控的犯人所具有的豁免不适用于该案,因为所指控的行为不属于官方的职务范围之内。
Le Groupe de travail pourrait examiner la question de savoir si: i) lorsque la succursale bancaire paie le créancier garanti (ou lui fournit une prestation), la même loi devrait s'appliquer à un conflit entre ce créancier garanti et des tiers; et si ii) lorsque le paiement est effectué au bénéficiaire et que le conflit concerne des tiers, la recommandation 138 devrait être inapplicable et les règles de conflit de lois subsidiaires (à savoir la recommandation 137) devraient s'appliquer.
工作组似宜审议下述问题:㈠银行分支机构向该担保债权人付款(或向其给付对价)的,则同一项法律是否应适用于该担保债权人与第三方之间的纠纷;及㈡向受益人付款且第三方之间存在竞争关系的,则是否不应适用建议138,而适用存留法律冲突规则(即建议137)。
Dans son article premier, ladite loi prévoit que seront totalement inapplicables et dépourvues d'effets juridiques les lois étrangères qui cherchent à produire des effets juridiques extraterritoriaux au moyen de l'imposition d'un blocus économique ou en freinant les investissements dans un pays donné dans le but de provoquer le changement de régime d'un pays ou pour influer sur son droit à l'autodétermination.
该法第1条规定,外国法律如企图通过对某一特定国家实施经济封锁或限制投资,以煽动变更该国政府或影响其自决权,从而产生领土外法律效果,绝对不得适用亦无法律效果。
À cet égard, le Comité consultatif souhaiterait que des renseignements et analyses complémentaires figurent dans ce tableau, à savoir : a) le nombre total de recommandations faites par le Comité des commissaires aux comptes; b) le nombre de recommandations acceptées (ou rejetées) par l'entité auditée; c) le nombre de recommandations jugées inapplicables, avec une brève explication des raisons pour lesquelles elles le sont; et d) un tableau de suivi chronologique de l'application, qui comprendrait des délais de mise en œuvre précis.
在这方面,委员会欢迎列入更多的数据和分析,即:(a) 审计委员会所提建议的总数;(b) 审计对象接受(和不接受)的建议数目;(c) 认为无法接受的建议数目,简要说明原因;(d) 明确列出执行时限的序时追踪表或账龄分析表。
Il incombe aux tribunaux nationaux de décider si un règlement national doit être inapplicable dans une situation donnée s'il est en conflit avec une telle disposition.
国家条例如果与这样一条规定相矛盾,在特定的情况下是否不适用,这由国家法院来决定。
Leur conclusion a été entravée par l'imposition de conditions préalables inapplicables relatives à la vérification.
缔结条约的工作由于强加与核查有关的站不住脚的前提条件而受阻。