Evidemment le bouton n'a pas la même force à différents endroits de la voûte et quand tu appuies, ça pivote.
这些突起在不同穴位的痛感不一样。你按它,它还会转。
[精彩视频短片合集]
Et la pierre est arrangée de façon à pivoter.
“而且那石板是会转动的。”
[悲惨世界 Les Misérables 第二部]
L'utilisateur, en faisant pivoter le bouchon, a pouvoir remplir l'équivalent d'une tasse, de deux tasses, trois tasses ou quatre tasses pour ne chauffer que ce dont il a besoin.
用户通过旋转盖子,可以装入相当于一杯量、两杯量、三杯量子或四杯量,只加热他需要的东西。
[聆听自然]
Il marchait, jouait du piano sur les meubles avec ses ongles maladroits, pivotait sur ses talons, et répétait : — Quelle chance ! quelle chance !
他走来走去,用他笨拙的手指头在家具上弹钢琴,在脚后跟上打转,反反复复地说:“多交运!多交运!
[两兄弟 Pierre et Jean]
« Bonsoir, monsieur Walsh » , dit à son tour le portier en faisant pivoter la porte à tambour.
接着,酒店门卫一边转动旋转门,一边向他问好:“晚上好,沃尔什先生。”
[那些我们没谈过的事]
Elle appuya ainsi que Stanley venait de lui suggérer et la façade de la caisse pivota lentement.
她按照斯坦利刚才的建议,用手一推,箱子正面的木板便缓缓转开。
[那些我们没谈过的事]
Et qu'est-ce que mademoiselle vient faire dans toute cette histoire ? demanda le sous-directeur en faisant pivoter son fauteuil vers la fenêtre.
副会长把旋转椅转向窗户,问道:“小姐,您也是为了这件事来这里的吗?”
[那些我们没谈过的事]
Caput Draconis, dit Percy et le tableau pivota aussitôt, laissant voir un trou rond découpé dans le mur.
“龙渣。”珀西说。只见这幅画摇摇晃晃朝前移去,露出墙上的一个圆形洞口。他们都从墙洞里爬了过去。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
Il fit pivoter le portrait de la grosse dame et passa par le trou.
他推开胖夫人的肖像,从洞口爬了进去。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
La pendule accrochée au mur venait de sonner minuit lorsque le portrait de la grosse dame pivota.
墙上的钟刚敲过十二点,肖像洞突然被打开了。
[哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers]
.La porte pivote sur ses gonds.
门绕着合页转动。
De nos jours, cette route pivote principalement autour de la mondialisation et de la libéralisation du commerce, qui ont pour l'essentiel tenu leurs promesses de progrès économique pour les pays développés, mais pas encore pour les nombreux autres, et principalement les pays en développement.
目前,这是一条主要围绕全球化和贸易自由化建造的道路,主要兑现对发达国家做出的经济进步诺言,而没有兑现对许多其他国家、主要是对发展中国家的诺言。
Face à ce problème, l'une des solutions consisterait à faire pivoter les zones proposées de manière à ce que leurs bordures soient parallèles aux lignes de latitude et de longitude.
要解决这一问题,一个可能的办法是把所提议的区域围绕其中心点加以旋转,使这些区域同经纬度线相平行。