Dès lors, la puissance économique de la Chine s’est considérablement accrue et son PIB total est passé à la 2e place mondiale.
从那时起,国家经济实力显著增强,国内生产总值跃居世界第二位。
[2021年度最热精选]
Le FMI s'attend à ce que le PIB mondial chute bien plus amplement que lors de la grande récession qui a suivi la crise financière mondiale de 2008.
国际货币基金组织预计全球GDP的下跌程度将超过2008年世界经济危机时的经济大衰退。
[Le Dessous des Cartes]
Nous avons aujourd'hui, avec à la fois le budget et le plan de relance, quelque chose qui est proche de 2 % du PIB européen.
如今,无论是预算还是经济复苏计划,我们都拥有接近欧洲国内生产总值的2%。
[法国总统马克龙演讲]
Nous avons réussi cela en maîtrisant nos dépenses publiques, puisque notre déficit sera inférieur à 5% de notre PIB dès cette année.
我们通过控制公共开支来实现这一目标,因为从今年开始我们的赤字将低于国内生产总值的5%。
[法国总统马克龙演讲]
Nous avons progressé de manière stable en termes de développement de qualité. Notre produit intérieur brut est estimé à presque 100 000 milliards de yuans, le PIB par habitant va bientôt atteindre les 10 000 dollars américains.
高质量发展平稳推进,我国国内生产总值预计将接近100万亿元人民币、人均将迈上1万美元的台阶。
[中法同传 习近平主席讲话]
En 2001, la dépense nationale de santé représentait déjà 9,5% du PIB, ce qui plaçait la France au quatrième rang des pays industrialisés derrière les États-Unis, la Suisse et l'Allemagne.
2001年,国家健康支出占国内生产总值的9,5%,这使得法国位居世界第四,排在美国,瑞士,德国之后。
[循序渐进法语听写提高级]
Adhésion à l'OMC, le PIB chinois dépasse 1400 milliards de dollars l'année d'après.
在加入世贸组织后,中国的GDP在第二年就超过了1.4亿美元。
[精彩视频短片合集]
En 2011, le PIB chinois par habitant a atteint un niveau intermédiaire de la tranche supérieure.
2011年,中国的人均GDP达到了中上水平。
[精彩视频短片合集]
Pendant ses deux mandats, la Chine a connu une croissance nationale forte telle que son PIB a quadruplé entre 1980 et 1995.
在他的两届任期内,中国的经济经历了强劲的增长,从1980年到1995年,中国的GDP翻了两番。
[精彩视频短片合集]
Et à l'échelle de l'Union, le tourisme représente 10% du PIB.
在欧盟层面上,旅游业占国内生产总值的10%。
[热点新闻]
Malgré la progression surprise de 0,3% du PIB fran?ais au deuxième trimestre, Christine Lagarde reste prudente.
尽管第二季度,法国国内生产总值上升了0.3% , 拉加德对此仍持观望态度。
LA DIFFERENCE ENTRE LE PIB ET LE PNB, QUI EST FAIBLE POUR UN PAYS COMME LA FRANCE, PEUT ETRE TRES ELEVEE DANS UN PAYS EN DEVELOPPEMENT OU L’ACTIVITE DES ENTREPRISES ETRANGERES EST IMPORTANTE.
两者之间的差别,对像法国这样的国家是很小的,但对发展中国家或外国企业的经济活动就很大。
Le PIB mesure la valeur monétaire des biens et services finaux (ceux qu’achète le consommateur final) produits dans un pays pendant une période donnée (un trimestre ou une année).
PIB衡量在一国一定时间内生产的(比如一个季度或一年)最终——即被最后使用者购买的——产品和服务的货币价值。
On peut aussi se faire une idée de la relation entre l'effort de recherche et la prospérité en rapportant le nombre de publications scientifiques au PIB.
衡量科研水平与经济发展水平关系的另外一种方法就是对比论文数量与国民生产总值。
Ces prêts représentent une proportion non négligeable du produit intérieur brut (PIB), d'Etats tels que le Tonga, les Samoa, les îles Cook, conférant à Pékin une véritable influence diplomatique.
罗维国际政治研究所于周二指出,这些贷款占了诸如汤加,萨摩亚,库克群岛此类国家的国民生产总值相当的比例,这也使得北京方面拥有了十足的外交影响力。
Avec plus de 6 % du PIB national, c’est la troisième région économique française (hors Ile-de-France) et la seconde région exportatrice.
该地区生产总值超过法国国家生产总值的6%,是除巴黎大区外的第三大经济区和第二大出口区。
Ainsi, la production de l’usine d’une entreprise allemande située aux états-Unis serait comprise dans le PIB américain mais, en Allemagne, elle serait comprise dans le PNB.
所以,如果一家德国所有的公司在美国设厂,他的产出就要计入美国的PIB,德国的PNB。
Le chômage atteint 15 %, la récession persiste (-3 % attendus en 2011) et la dette publique devrait culminer à près de 160 % du PIB l’an prochain.
失业率高达15%,经济持续衰退(预计2011年经济增长率为-3%),公共债务最高达到了下一年度GDP的160%。
Quand le PIB augmente, surtout si l’inflation est modérée, les salariés et les entreprises se portent généralement mieux que dans le cas contraire.
当PIB增加,特别是不存在通胀问题的时候,工人和企业总体感觉福利改善。
Quand le PIB connaît une croissance vigoureuse, l’emploi fait généralement de même puisque les entreprises embauchent, et la population a plus d’argent.
当实际PIB增长强劲,就业也很可能增加,因为企业会雇用更多的工人,人们口袋里的钱也会变得多起来。
De manière générale, une hausse du PIB réel est jugée indiquer que l’économie va bien.
广义而言,实际PIB的增加可以被解释为经济运转良好的标志。
Qui peut dès lors réellement croire que le pays réussira à ramener son déficit public à 1 % du PIB en 2015, en venant de 15 % en 2009?
有谁会相信这个国家能将政府财政赤字从2009年的15%降低到2015年的1%?
La mise en service de cette mine, si l'on en croit ses responsables, devrait augmenter de 2 % le PIB birman.
按这个集团公司的负责人的说法,这个矿的开发将会使缅甸的国民生产总值增加2%。
Au troisième trimestre, le PIB a progressé de 8,9%, selon le bureau d'analyse économique du pays.
根据国家经济分析处的报告,第三季度的国内生产总值增长了8.9%。
SI LE PIB MESURE LA CONTRIBUTION PRODUCTIVE DES UNITES RESIDENTES, LE PNB MESURE LA CONTRIBUTION PRODUCTIVE DES FACTEURS DE PRODUCTION (TRAVAIL, CAPITAL) FOURNIS PAR LES RESIDENTS.
如果国内生产总值计量常驻单位的生产性建设,其要计量其生产因素,劳动力,资本,由当地居民提供这些。
Rhône Alpes se situe dans le peloton de tête des grandes régions économiques européennes, au 6ème rang européen en termes de PIB (190 milliards d’euros).
作为名列前茅的欧洲经济地区,罗-阿大区生产总值(1900亿欧元)在欧洲排行第六。
LE PRODUIT INTERIEUR NET ( PIN ) EST LE PIB SANS LES AMORTISSEMENTS.
内部净产品是国内生产总值除去折旧。
L’un des plus courants est le PIB, qui signifie produit intérieur brut.
最常用的之一是PIB,表示国内生产总值。
LE PIB MESURE L'ENSEMBLE DES VALEURS AJOUTEES CREES PAR LES UNITES ECONOMIQUE RESIDENTES.
国内生产总值通过常驻经济单位计量增值总量。
Ce coût global est équivalant à 5,7 % de la richesse nationale (PIB) ou près d'un tiers des dépenses de l'Etat.
全部支出相当于法国国内生产总值(GDP)的5.7%,或相当于国家财政支出的三分之一。