Voilà, moi je me suis régalé, et je n'ai pas fini parce que je vais la goûter après, avec Simon forcément parce qu'il m'a filé un petit coup de main.
就是这样,我很享受,我还没有完成,因为之后我还要尝尝,但是是和西蒙一起尝,因为他给了我一点帮助。
[米其林主厨厨房]
Alors, j’ai filé, je suis allé schloffer un brin.
于是,我就溜了,去找个地方歇息了。”
[小酒店 L'Assommoir]
Le coton a pu être produit en Ouzbékistan, le pantalon filé en Inde, puis il a été teint au Maroc et, enfin, vendu en France.
棉花可能是在乌兹别克斯坦生产的,在印度纺织出这条裤子,然后在摩洛哥染色,最后在法国销售。
[精彩视频短片合集]
À peine arrivions-nous dans l’obscure antichambre de ma tante que nous apercevions dans l’ombre, sous les tuyaux d’un bonnet éblouissant, raide et fragile comme s’il avait été de sucre filé, les remous concentriques d’un sourire de reconnaissance anticipé.
我们一走进姨妈家的过厅,便影影绰绰瞅见一顶白得耀眼、挺括纤薄得象糖丝织成的便帽下面堆着一副预表感激的笑容。
[追忆似水年华第一卷]
La mozzarella, ce fromage à pâte filée, est souvent fabriqué à base de lait de vache.
马苏里拉干酪是一种拉丝凝乳奶酪,通常是用牛奶制成的。
[Food Story]
Jamais il n’eût imaginé que Phileas Fogg fût « filé » , à la façon d’un voleur, autour du globe terrestre.
他绝没想到斐利亚·福克会被人家当作窃贼盯在后头,满世界兜圈子。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Ne ferait-il pas mieux d’attendre son arrivée à Londres, pour lui dire qu’un agent de la police métropolitaine l’avait filé autour du monde, et pour en rire avec lui ?
等福克先生到了伦敦我再告诉他岂不更好吗。那时,我对福克先生说,有个伦敦警察厅的侦探曾经追着他环游地球,那准会引得哄堂大笑。
[八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours]
Les hommes, au moins, sortaient dans la rue ; Lorilleux et Poisson, l’estomac dérangé, avaient filé raide jusqu’à la boutique du charcutier.
男人们走到了马路上,罗利欧和布瓦松走到熟肉店门口时,肚子开始做起怪来。
[小酒店 L'Assommoir]
Ça me taquinait… Eh bien ! Lantier a filé de chez François.
这次我可放心了… … 真的!朗蒂埃已经离开弗郎索瓦的酒店!”
[小酒店 L'Assommoir]
La mémoire avait filé depuis longtemps, son crâne était vide ; et il ne se trouvait pas plus tôt sur les pieds, qu’il blaguait la maladie. Il n’avait jamais été malade.
他的记忆力丧失已久,脑袋里空空如也;所以他刚刚站起来不久,就把自己的疾病视作儿戏。在他看来他从来就没得过什么病。
[小酒店 L'Assommoir]
J’ai plusieurs riders à qui j’ai filé des rallonges X6 avec adaptateur déjà intégré et qui ont eu le bout qui a pété au premier étarquage.
我有几个riders我纱线已经增加X6综合与改编者末端发生但pété了第一étarquage。
La majorité de la société de fournir aux clients un filé-galonnés de non-tissé, non-tissés composites, laminés à chaud en tissu, tissu d'air chaud.
公司可向广大客户提供水刺无纺布、复合无纺布、热轧布、热风布。
Son bas a filé.
〈引申义〉他的袜子抽丝了。
Mais il est arrivé tout à coup de petite nuage noir qui a donné des gouttes de pluie et a filé le plus vite possible.
给人来个措手不及,却又不成气候。
La Société a un 3,2 m filé la servitude pour dettes non-tissé en polypropylène fiber ligne de production.Product focus grammes à 10 grammes par mètre carré de 250 grammes par mètre carré entre!
本公司拥有3.2米丙纶纺粘无纺布生产线.产品克重在10克每平方米到250克每平方米之间!
Les exportations pakistanaises, composées essentiellement de produits textiles, font souvent l'objet de mesures antidumping sur les grands marchés (à savoir les filés de coton au Japon, les tissus gris et le linge de lit dans l'Union européenne).
其出口,主要是纺织品,在主要市场(即对日本的棉纱线和对欧盟的本色布织物及床上用织物制品)常常遭受到反倾销措施的制裁。
Pendant la période qui a coïncidé avec le début de la procédure orale, le Procureur spécial chargé de l'affaire, Leopoldo Zeissig, a été filé et menacé par téléphone à plusieurs occasions.
在报告所述期间,在口头程序开始之时,此案的特别检察官Leopoldo Zerssig被跟踪,并多次收到电话威胁。
Dès le début de l'enquête sur l'affaire de Mgr Gerardi, des témoins ont été filés et ont fait l'objet de mesures d'intimidation, de menaces et d'attentats.
从开始调查Gerardi主教案以来,参与司法程序的各种人都被跟踪、恐吓、威胁和攻击过。