François:Ne vous inquiétez pas puisque je vous promets que vous aurez tout ce qu’il vous faut pour ce soir.
F : 你们不用担心,我向你们保证你们会有所有晚会上应有的东西。
[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]
Lundi prochain pour ma nouvelle vidéo et je te promets que je ne te poserai pas de lapin.
下周一再见哦,我向你保证,我不会放你鸽子的。
[Expressions et Grammaire - Français Authentique]
Oui parce que, petit scoop, une langue ne s'apprend pas en deux semaines, dans cette vidéo je te promets des progrès rapides mais pas de miracles, les miracles n'existent pas, en tout cas pas dans l'apprentissage des langues.
没错,那是因为(根据小道消息),学一门语言可不是两周就能学会的,这个视频里我保证你会有快速进步,但可别想着会有奇迹出现,奇迹是不存在的,至少在学习语言方面是这样的。
[Français avec Nelly]
Il y a absolument rien de magique ; je ne suis pas en train de promettre une solution miracle, une baguette magique qui permettrait à tout le monde demain de parler français devant 100 personnes.
绝对没有什么神奇的;我不是在承诺一个奇迹般的解决方案,一根魔杖,可以让明天每个人在 100 人面前说法语。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Si on vous promet le contraire, c'est qu'il y a quelque chose qui se cache : vous ne pouvez pas apprendre une langue sans faire d'effort.
如果你得到其他承诺,那是因为有一些隐藏的东西:你不努力就无法学习一门语言。
[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]
Une fois que tu as réussi à mettre fin à la relation ou à prendre tes distances avec cette relation narcissique, tu te promets de ne plus jamais répondre à ses appels ni de le voir physiquement.
一旦你设法结束这段关系或远离这种自恋的关系,你就向自己保证,你永远不会接听他的电话,也不会再见他。
[心理健康知识科普]
Si tu as tendance à trop promettre et à ne pas tenir tes promesses, tu peux ne pas te rendre compte que tu es toxique sans le vouloir.
如果你有过度承诺和食言的倾向,你可能不会意识到自己无意中是有毒害的。
[心理健康知识科普]
Alors vous allez me dire que j'ai ajouté du colorant dans ma recette mais je vous promets que non.
所以你们会告诉我,我在我的这道菜里添加了色素,但我告诉你,我保证我没有加。
[米其林主厨厨房]
Le duc promet de trouver une solution, et demande à sieur Rousseau, un horloger installé sous les arcades, de fabriquer un petit canon en bronze sui sera posé sur le méridien dans le jardin du Palais-Royal.
公爵承诺会想办法解决这个问题,他请拱廊里的钟表匠卢梭先生,制作了一个小铜炮,放在皇家宫殿花园的子午线上。
[德法文化大不同]
– C'est d'accord Walter. Je prends le risque de me ridiculiser en public, mais à une seule condition : si nous gagnons, vous me promettez de me mettre dans un avion pour Santiago dans les trente jours qui suivent.
“就这么说定了吧,沃尔特。我愿意冒一冒被大家嘲笑的风险,不过我有一个条件:如果我们成功了,您得向我保证能在未来30天内为我准备好一架飞往圣地亚哥的飞机。”
[《第一日》&《第一夜》]
Suite à cet incident, Edward et sa famille décident de quitter Forks pour ne plus mettre Bella en danger. Edward promet à Bella qu'il ne la reverra plus jamais, comme s'il n'avait jamais existé.
这次突发事件后,为了使贝拉不再受到伤害,爱德华一家决定搬离福克斯小镇。爱德华也同时许诺,他不会再见贝拉,过往一切也将烟消云散,彷佛他从来没有存在过。
Peut-être stupide, mais vous croyez, peut-être trop ne pouvait pas supporter, ne peut vous promettre, peut-être trop cruel, ne peut céder à vous encore et encore.
也许太傻,只能相信你们;也许太不忍心,只能答应你们;也许太不狠心,只能一次次的向你们屈服。
Elle promit d'observer exactement tout ce qui lui venait d'être ordonné ; et lui, après l'avoir embrassée, il monte dans son carrosse, et part pour son voyage.
年轻的妻子答应一定照他的话办。于是他拥抱过妻子后,乘上漂亮的四轮马车走了。
Le squelette a une colonne vertébrale ressemblant à un épi de blé et les dernières vertèbres cervicales forment une fleur. Cela promet-il un nouvel état?
骷髅的脊椎看上去就像是麦穗,颈椎的最后几节构成了花朵的形状。这是否表明某种新的状态呢?
Plus tard, s'il vous plaît vous promets arrêter facilement: promis, mais pas facile, que de laisser la haine que je vous!
以后,拜托你们别再轻易许诺:轻易许下诺言却又做不到,这只会让我更恨你们!
Les blés promettent beaucoup cette année.
今年麦子丰收在望。
Promettre et tenir font deux.
[谚]答应和做到是两回事。
Nous avons l'esprit de "la qualité de vos besoins, qui est, je vous promets," le principe de la qualité et s'efforcer d'améliorer la qualité des produits.
我们本着“你对质量的要求,就是我对您的承诺”为原则,严把质量关,努力提高产品的品质。
La société promet: "sûr et fiable des produits, l'assurance de la qualité, le premier utilisateur, première classe de service après-vente", la société est disposée à servir les clients.
“产品安全可靠、质量保证、用户第一、一流的售后服务”,公司愿意为广大客户竭诚服务。
Je promets que je vais longtemps que notre co-opération avec les prix les plus bas de votre entreprise de fournir les meilleurs outils de coupe en métal!
我保证只要我们合作我会以最便宜的价格提供贵公司最好五金刀具!
Les organisateurs promettent également la retransmission de la montée des marches le 22 octobre, suivie de la remise des prix et d'une série de performances accompagnant la fin du festival.
同时,赛会组织者保证,22日得转播将会是一个高潮,因为那是颁奖和闭幕式。
Le détective, trèsalléché évidemment par la forte prime promise en cas de succès, attendait doncavec une impatience facile à comprendre l'arrivée du Mongolia.
这位侦探显然是被那一笔破案的奖金给迷住了。他在等候蒙古号的时候,露出一种显而易见的急躁情绪。
La Folie ne savait pas quoi faire.Elle s’excusa, implora l’ Amour pour avoir son pardon et alla jusqu’à lui promettre de le suivre pourtoujours.
她赶紧道歉, 恳求 "爱情"原谅她,一直到"疯狂"许诺永远跟随"爱情", "爱情" 才接受了"疯狂"的道歉。
Cela ne m'arrivera plus, je vous le promets.
我向您保证, 以后再也不这样做了。
La société promet: Vous satisfaction est notre objectif!
你满意是我们的目标!
Il se promet d'étudier assidûment le piano.
他决心刻苦学习弹钢琴。
Le temps couvert promet de la pluie.
天阴预示要下雨。天阴看来要下雨。
C'est un enfant qui promet.
这是个有前途的孩子。
Elle a exprimé ses condoléances à la famille du garçon décédé, et présenté ses excuses à tous les blessés, leurs promettant un traitement médical de qualité.
京港地铁公司已向死者家属致以吊唁,并对所有伤者做出了事故解释,同时承诺将尽全力做好伤者的救治工作。
La société promet: veiller à ce que les nouveaux véhicules de vous offrir le prix le plus bas de la ville.
新车保证为您提供全市最低价。