Il faudra donc les surélever pour le 737 MAX。
为了配合波音737MAX的机型,发动机位置必须提高。
[精彩视频短片合集]
Pour rester au frais, on construisait traditionnellement des maisons dans ce genre : sol surélevé, porches ombragés et pièces en enfilade pour faire passer l’air.
为了保持凉爽,根据传统人们会建造这样的房子:增高地面,靠近树荫,将房间连通,以利于通风。
[« Le Monde » 生态环境科普]
Il y a une grande roue à côté de la cathédrale où on peut faire un tour, se surélever, c'est très joli également.
在教堂旁边有摩天轮,我们可以坐一圈,升到天空中,这也很美。
[Culture - Français Authentique]
La viande est surélevée, ce qui évite qu'elle soit dévorée par les animaux.
肉被抬高了,所以它没有被动物吃掉。
[Jamy爷爷的科普时间]
On approchait du quartier de Grand et comme il était un peu surélevé, une légère brise les rafraîchissait qui nettoyait en même temps la ville de tous ses bruits.
他们渐渐走近格朗所在的街区,这个区地势比较高,所以一股微风使他们感到凉爽,这股柔和的风同时也使城市摆脱了一切喧嚣。
[鼠疫 La Peste]
Rien n’était plus aisé, puisqu’il suffisait de surélever de deux à trois pieds le niveau des eaux du lac, sous lesquelles l’orifice serait alors complétement noyé.
进行这项工作,再容易也没有了,只要使湖水升高两三英尺,就可以把洞口完全淹没。
[神秘岛 L’Île Mystérieuse]
Quand il essaya tant bien que mal de s’asseoir, l’infirmière aux cheveux blonds et aux yeux verts ne l’en empêcha pas et suréleva simplement son oreiller pour qu’il puisse s’y adosser.
他努力想坐起来,那个金发碧眼的护士并没有阻止他,而是把枕头垫高帮他半躺着靠在上面。
[《三体2:黑暗森林》法语版]
Nous espérons toujours qu'ils soient dans une partie surélevée, bien qu'il y ait beaucoup d'eau.
- 我们仍然希望它们在高处,尽管有很多水。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年8月合集]
Avec l'amorce de la décrue, certains villages, les plus surélevés, émergent enfin.
- 随着衰落的开始,某些村庄,最高,终于出现了。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年10月合集]
Plus imposant, surélevé de 23 m pour doubler la puissance du barrage et fournir de l'électricité à 30 000 habitants supplémentaires.
- 更雄伟,升高 23 m,使大坝的功率增加一倍,并为 30,000 名额外居民供电。
[法国TV2台晚间电视新闻 2022年12月合集]
L'idée était séduisante : faire passer les bus au-dessus du trafic automobile, en le juchant sur des roues surélevées.
这曾经是一个充满吸引力的创想:通过“高跷”式的轮轴支撑,在城市车流上空行驶。
Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.
路路通眼睛睁得大大的,眉毛眼皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。
Les deux wagons arrières de l'un des trains et les quatre premiers de l'autre ont déraillé à Shuangyu, sur un tronçon surélevé de la voie, à proximité de la ville de Wenzhou.
其中一列火车的后两节车厢和另外一列的前四节车厢在靠近温州市的‘Shuangyu ’段出轨。
Cet immeuble a un plancher surélevé, des systèmes de refroidissement et d'alimentation électrique adéquats, y compris un groupe électrogène de secours, et même une surcapacité de refroidissement et d'alimentation électrique.
该设施有垫高的地面,包括备用电力在内的充足的冷却和电力设施,另有富余的电力和冷却能力。
Pour être précis, il convient toutefois de dire que la plupart des inscriptions sur la liste ont été faites dans un délai de trois semaines; les périodes prolongées nécessaires à l'examen d'un nombre moins important de propositions contribuent à surélever la moyenne par rapport à la règle générale.
然而,更确切地说,大多数列名通常在三个星期内完成的;由于少数提案审议时间旷日持久,使平均所需时间多于大多数情况。
Étant donné qu'il n'est pas envisageable de construire un centre informatique, faute de temps, la solution proposée consiste à louer et équiper un centre informatique prêt à l'emploi déjà doté de planchers surélevés, de dispositifs d'alimentation électrique et de refroidissement, de systèmes d'alimentation de secours et autres infrastructures.
由于到那个时候建造一个数据中心的设想根本行不通,因此建议租用和配备一个现成的“数据中心”商业设施,那里的地板已经铺高、电力、冷却、应急备用电力和其他基础设施一应俱全。
En ce qui concerne la protection des zones côtières, les mesures prises comprennent l'amélioration de la gestion intégrée des zones côtières, la construction et l'amélioration de défenses côtières et de routes surélevées inondables, et la plantation de mangroves.
保护沿岸带的措施包括:加强沿岸带综合管理;建造并升级沿海防护带和堤道;种植红树林等。