词序
更多
查询
词典释义:
remonter
时间: 2023-07-24 20:29:32
TEF/TCF专四
[r(ə)mɔ̃te]

再上升,溯源而上,重新登上,重新装配

词典释义


v. i.
1. 再上, 新登上, 新装配:
remonter dans sa chambre 新上楼到自己的房间里
remonter du fond de la mine 从矿井下回到地面上
remonter à cheval 再骑上马
remonter dans sa voiture 再上车
remonter sur le trône新登基
remonter sur l'eau [转]新致富; 新取得声望


2. [引]新北上:
Le vent remonte. [海]又吹北风了。
vacanciers qui remontent vers la ville 北上返城的度假者


3. 新上升, 新升起:
sous-marin qui remonte en surface 又升到水面的潜水艇
Le baromètre remonte. 气压又上升了。
Le soleil commence à remonter. 太阳又开始升起来了。
La route descend puis remonte. 公路下坡之后又上坡。
Mon col remonte sans cesse. 我的衣领老是上耸。
Les souvenirs remontent à la mémoire. [转]往事又浮现在脑际。


4. [转]()回新上
Le dollar remonte. 了。

5. 溯流而上:

remonter à la nage 逆水游泳
remonter au (dans le ) vent [海]逆风换抢行驶


6. [转]追溯, 回溯; 起始于:
remonter à la source (à l'origine) d'une chose 对一事追根究底
remonter dans sa vie passée 回忆过去的经历
Les contacts amicaux entre nos deux peuples remontent très loin dans l'histoire. 我们两人民在历史上很早就有友好往来。
Cela remonte au déluge. 这可以追溯到很久以前。


7. [园艺](开花季节后)新开花

v. t.
1. 登, 再上:
remonter un escalier 再上楼梯
remonter la pente [转]有好转。 有起色
remonter un adversaire [体]又赶上对手


2. 溯(河流)而上; 沿(坡)而上; [转]回顾, 追溯::
bateau qui remonte une rivière 溯江而上的船只
remonter le courant 逆流而上; [转]在困难中前进; 扭转情况


3. 新往上搬; 往更高处搬:
remonter une malle au grenier 新把箱子搬上顶楼

4. 提高, 使增高:
remonter un tableau sur un mur 把墙上的画挂得更高些
remonter un mur 加高一垛墙
remonter son col 把领子向上拉


5. 给…上发条:
remonter un réveil 开闹钟
remonter une montre 给表上发条


6. [转]新鼓起; [引]使恢复体力, 使精神振作, 提神:
remonter le courage 新鼓起勇气
remède qui remonte 补养病人的药


7. 新装配, 新装上:
remonter une bicyclette 把自行车新装配好
remonter sa garde-robe 新添置自己的四季服装


8. remonter pièce 新上演一出戏
9. 新配备必需品:

remonter un ménage. 新添置家庭必需品
remonter un violon 给小提琴换新弦


se remonter v. pr.
1. 再替自己配备必需品:
se remonter en vêtements 再为自己添置衣服

2. 使自己恢复体力, 使自己恢复勇气


常见用法
être remonté contre qn. <口>向某人发怒
remonter le moral à qqn 给某人鼓气
remonter dans le temps 追溯历史

近义、反义、派生词
助记:
re再, 新+monter登上

词根:
men, mont 突出,引领,上升

近义词:
consoler,  fortifier,  monter,  ramener,  ranimer,  ravigoter,  refluer,  regonfler,  rehausser,  relever,  remettre,  exhausser,  hausser,  redresser,  ragaillardir,  réconforter,  retaper,  revigorer,  soutenir,  stimuler

remonter à: procéder,  provenir,  sortir,  venir,  dater,  

se remonter: se réconforter,  se refaire,  se requinquer,  se retaper,  remplumer,  reprendre,  retaper,  requinquer,  

反义词:
baisser,  briser,  décliner,  dégringoler,  démonter,  déprimer,  rabaisser,  rabattre,  redescendre,  en descendant,  abattre,  abattu,  affaiblir,  affaiblissant,  consumer,  descendre,  diminuer,  diminué,  disloquer,  découler

se remonter: dépérir,  défaillir,  s'écrouler,  

联想词
descendre 下,下来,下去; redescendre 再下来; monter 登上,爬上; démonter 使落马; revenir 再来; chuter 遭到失败,喝倒彩,落下; grimper 攀登; ramener 再带来; repartir 再出发; stabiliser 稳定; replacer 新放置;
当代法汉科技词典
v. i. 【航海】又吹北风了。
1. v. i. 【体】 又赶上对手
2. v. i. 【园艺】(开花季节过后)又开花

remonter vt vi回升; 上新上

短语搭配

Le chef est drôlement remonté.头儿的火气真大。

prendre des fortifiants pour se remonter吃补品以强身健体

Le derrière de la robe est un peu remonté (Marceau).裙子的后摆有点翘。(马尔索)

Après une période de stabilité, les prix remontent.经过一段时间的稳定后,价格又涨了。

remonter plus haut追溯到更早的时候

remonter la mèche拨高灯芯

remonter la mécanique〈口语〉使出浑身力气

remonter la sonnerie上打点发条

remonter la rivière逆流而上

remonter un escalier再上楼梯

原声例句

Pour comprendre ça, il faut remonter au temps de l’Empire romain.

想要理解这一点,我们得追溯到罗马帝国时期。

[innerFrench]

J’ai entendu dire que vos affaires ne marchaient pas très fort et que vous vouliez remonter à Paris.

P : 我听说你们的生意运作的不太好想回到巴黎。

[Reflets 走遍法国 第二册 视频版]

Combien de fois par jour dois-je remonter la lunette ?

我每天得把马桶圈放上去多少次!

[Un gars une fille视频版精选]

Marie m'a secoué et m'a dit que Masson était remonté chez lui, il fallait déjeuner.

玛丽推了推我,说马松已经回去了,该吃午饭了。

[局外人 L'Étranger]

Ayant dit, Grandet remonta dans son laboratoire, où Nanon l’entendit remuant, fouillant, allant, venant, mais avec précaution.

说完之后,葛朗台走进他的工作室,拿侬听着他走动,找东西,来来去去,可是小心得很。

[欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET]

Marche après marche, J'ai remonté la pente.

进军再进军。我一再登上高台。

[《埃及艳后》音乐剧]

Et pourtant, pourtant... À quel âge remontent vos premiers souvenirs d'enfance ?

可是,可是… … 你能够记起的童年生活又是从几岁开始的呢?”

[那些我们没谈过的事]

Remonter à la surface et massacrer toute cette vermine.

“浮出水面,宰了这些害人虫。”

[海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers]

Des saumons vinrent par bandes s’aventurer dans la Mercy et en remontèrent le cours pendant plusieurs milles.

一大批的鲑鱼进入了慈悲河,分布在上游好几英里之内。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

Ce qu'il te faut, c'est un homme, un vrai pour te remonter le moral.

你需要的是一个男人,一个真正能让你振作起来的男人。

[Extra French]

例句库

Il est remonté depuis les vacances.

度假以后他精神好多了。

Le chef est drôlement remonté.

头儿的火气真大。

Il faut remonter 30 millions d'années en arrière pour retrouver ces températures sur Terre.

地球已经存在3万万年。

24 Lorsque nous sommes remontés auprès de ton serviteur, mon père, nous lui avons rapporté les paroles de mon seigneur.

24 我们到你仆人我们父亲那里,就把我主的话告诉了他。

法法词典

remonter verbe intransitif

  • 1. arriver, après avoir baissé, à un degré, à un niveau, à une intensité ou à une valeur supérieurs

    les prix ont remonté

  • 2. retourner (dans le lieu élevé ou plus élevé d'où l'on est descendu)

    il est remonté dans sa chambre

  • 3. avoir eu lieu ou avoir commencé à exister (à telle époque) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "à"] Synonyme: dater

    des croyances qui remontent à plusieurs siècles

  • 4. aller par l'esprit (vers une époque ou des faits antérieurs, ou vers l'origine ou la cause de quelque chose)

    remonter aux causes d'un phénomène

  • 5. avoir son origine ou sa cause (dans quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "à"]

    la crise remonte à un incident apparemment anodin

  • 6. revenir (d'un lieu situé plus bas)

    les randonneurs remontent du fond de la vallée

  • 7. se placer de nouveau (sur ou dans un moyen de locomotion)

    il est remonté sur sa moto et est parti en trombe

  • 8. recommencer à se déplacer ou à pratiquer une activité sportive (en utilisant un animal ou véhicule)

    elle ne veut plus remonter à cheval

  • 9. pratiquer à nouveau l'équitation

    il y a longtemps que je ne suis pas remonté

  • 10. s'élever à nouveau vers le haut après être descendu

    il y a une première descente, puis la route remonte

  • 11. revenir vers un lieu situé plus au nord

    ils ont préféré remonter par la route plutôt que par l'autoroute

  • 12. se présenter (à l'esprit ou à la connaissance) après avoir été caché ou oublié Synonyme: revenir

    des souvenirs remontent à ma mémoire

  • 13. apparaître ou se dégager en venant du bas ou de plus bas

    éviter que les odeurs d'égout remontent

  • 14. arriver (jusqu'à une personne ou une organisation situées en haut d'une hiérarchie)

    l'affaire est remontée jusqu'au ministère

  • 15. être orienté (vers le haut)

    sa cicatrice remonte vers la tempe

  • 16. ne pas rester en position et se déplacer vers le haut

    sa jupe remonte par-derrière

  • 17. revenir (à une situation antérieure symbolisée par un lieu ou par un objet plus ou moins surélevés)

    l'actrice a décidé de ne plus remonter sur les planches

  • 18. parcourir un cours d'eau en allant vers l'amont

    les poissons remontent vers leur lieu de ponte

  • 19. marine naviguer (dans la direction d'où souffle le vent)

    remonter dans le vent

remonter verbe transitif

  • 1. porter ou mettre de nouveau (quelque chose en un lieu élevé ou plus élevé)

    qui peut m'aider à remonter la malle au grenier?

  • 2. apporter ou faire venir (quelque chose d'un lieu situé plus bas)

    j'ai remonté quelques bouteilles de la cave

  • 3. parcourir de nouveau (un lieu) en allant vers le haut

    une côte difficile à remonter en vélo

  • 4. parcourir (un cours d'eau) en allant vers l'amont

    remonter le courant

  • 5. parcourir (un lieu ou une voie en pente) en allant vers le haut

    remonter une avenue

  • 6. aller vers le commencement ou l'origine de (un processus, un déroulement ou un enchaînement)

    les enquêteurs ont réussi à remonter la filière

  • 7. mettre en position haute ou plus haute (quelque chose) Synonyme: relever

    remonter ses manches

  • 8. porter à un degré supérieur (quelque chose qui a baissé)

    il a remonté le niveau de la compétition

  • 9. rattraper progressivement (un concurrent ou un désavantage)

    le coureur a réussi à remonter le peloton

  • 10. remettre en place les différents éléments de (un ensemble qui a été démonté)

    un appareil plus facile à démonter qu'à remonter

  • 11. remettre à sa place (un élément d'un ensemble)

    le pneu est réparé, il ne reste plus qu'à le remonter

  • 12. rendre (une personne ou son moral) plus fort, plus énergique, plus optimiste ou plus courageux

    sa visite m'a remonté le moral

  • 13. mettre (un mécanisme) en état de fonctionner en tendant de nouveau le ressort

    remonter un réveil

  • 14. suivre une direction inverse à celle que suit (un ensemble de personnes)

    remonter une file d'attente

  • 15. mettre en scène une nouvelle fois en vue d'une représentation (un spectacle)

    remonter une pièce oubliée

  • 16. audiovisuel refaire le montage de (un film)

    remonter un documentaire

  • 17. s'élever après être descendu en suivant la pente de (un lieu)

    le sentier serpente dans la vallée avant de remonter l'autre versant

  • 18. créer une nouvelle fois ou rétablir dans son état premier (une entreprise)

    elle a décidé de remonter un restaurant

  • 19. reconstituer (un ensemble) en fournissant ce qui est nécessaire

    remonter sa garde-robe

  • 20. augmenter la hauteur de (quelque chose)

    remonter une clôture

être remonté locution verbale

  • 1. être très en colère (contre quelqu'un ou quelque chose) (familier)

    il est très remonté contre ses collègues

  • 2. être plein de vitalité, d'énergie ou d'assurance (familier)

    depuis sa victoire, il est remonté à bloc!

se remonter verbe pronominal réfléchi

  • 1. reprendre des forces, de l'énergie ou du courage

    se remonter le moral

  • 2. se pourvoir à nouveau (de quelque chose) [Remarque d'usage: suivi d'un complément circonstanciel introduit par la préposition: "en"]

    il s'est remonté en disques

相关推荐

Ac 元素锕 (actinium)

transporter 运输,运送

réfrigérer v. t. 1. 使, 使冻, 藏:2. [俗]使冻僵:3<转>淡接待, 淡对待

infect a. (m) 1发出恶臭, 散发恶臭:2<口>令人厌恶, 惹人讨厌3坏透, 极恶劣常见用法

boss n. m<英><口>工头, 领, ; 上; 头儿

opalin opalin, e a. 白色的,光的 n.f. 白,瓷;白品

débuter 首次参加,开始

celles 这些个

dépendance n. f. 1. 从, 附, 隶, 依赖, 依靠2. pl. 附建筑物, 3. 相关, 相依4. [](一国对另一国的)依赖(关系)5. (毒)瘾

asservissant a.奴役, 奴化