词序
更多
查询
词典释义:
concentrée
时间: 2023-09-08 15:55:55
concentrée

adj. f 【采】精矿 charge concentrée 集中载荷 décoction concentrée sous forme d'extrait gélatineux 膏滋 préparation concentrée 浓 prescription émétique de solution saline concentrée 探吐方 solution alcaline concentrée 浓碱

当代法汉科技词典
adj. f 【采】精矿

charge concentrée 集中载荷

décoction concentrée sous forme d'extrait gélatineux 膏滋

préparation concentrée 浓

prescription émétique de solution saline concentrée 探吐方

solution alcaline concentrée 浓碱

短语搭配

solution alcaline concentrée浓碱

prescription émétique de solution saline concentrée盐汤探吐方

odeur concentrée浓烈的气味

industrie concentrée(工业)联合企业

charge concentrée集中载荷

préparation concentrée浓制

une colère concentrée抑制的怒火

solution (concentrée, riche)浓溶液

Sa vitalité semblait vraiment toute concentrée dans la flamme sombre du regard.他的活力似乎全部集中在深沉闪动的目光中。

La foule attendait, concentrée sur la place.人群聚集在广场上等待着。

原声例句

Déjà, parce que la ville est petite et très concentrée, mais aussi parce que quasiment la moitié des maisons et appartements sont des résidences secondaires.

首先是因为城市小而且非常集中,还因为几乎一半的房屋和公寓是第二住所。

[innerFrench]

La photo est concentrée sur l'action, vous êtes au premier plan et on ne voit pas exactement ce qu'il y a derrière, on ne voit pas l'environnement.

照片以动作为中心,你处于前景,我们看不清后面有什么,我们看不清环境。

[innerFrench]

Donc la reine est concentrée, elle, dans la ruche.

所以蜂王集中在蜂巢里。

[Jamy爷爷的科普时间]

Grâce au contexte, vous apprenez du vocabulaire et de la grammaire automatiquement, sans avoir à réfléchir, à étudier de façon concentrée.

在语境的帮助下,你能自发地学习词汇和语法,无需思考,无需集中注意力进行研究。

[Conseils d'apprentissage - Français Authentique]

Vous démentirez ce fait, n’est-ce pas Beauchamp ? répéta Morcerf avec une colère croissante, quoique toujours concentrée.

“你可以更正这段消息的吧,你答应不答应,波尚?”阿尔贝说,他火气愈来愈大了,但尽力克制

[基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo]

Une même quantité d'énergie fournie par le soleil est alors concentrée sur une plus petite surface de sol, ce qui explique en partie l'augmentation de température.

然后,太阳提供的相同数量的能量集中在较小面积的地面上,这也是温度升高的部分原因。

[Vraiment Top]

La meuf est au taquet, plus concentrée que jamais. Au bout de dix minutes elle blêmit.

这个女孩比以前都更专注。十分钟后,她脸色变得苍白。

[Topito]

Enfin, il y avait des provisions ; le paquet n’était pas gros, mais rassurant, car je savais qu’en viande concentrée et en biscuits secs il contenait pour six mois de vivres.

最后就是干粮,干粮的包裹并不大,可是已够人满意了,据我所知,压缩的猪肉和饼干够吃六个月。

[地心历险记 Voyage au centre de la Terre]

Le désespoir d’Athos avait fait place à une douleur concentrée, qui rendait plus lucides encore les brillantes facultés d’esprit de cet homme.

阿托斯的失望被代之以压抑的痛苦,但这种痛苦使这位男子本来便具有的杰出的思辨力变得更加睿智。

[三个火枪手 Les Trois Mousquetaires]

Après avoir pris de l’acide azotique, il le mit en présence de la glycérine, qui avait été préalablement concentrée par évaporation au bain-marie, et il obtint, même sans employer de mélange réfrigérant, plusieurs pintes d’un liquide huileux et jaunâtre.

他事先用蒸发的方法浓缩了甘油,现在他就用一只水槽把少量的硝酸和甘油混合在一起,于是,连冷却剂也不用,就得到好几品脱的黄色混合油液。

[神秘岛 L’Île Mystérieuse]

例句库

La couverture médiatique d'une grande et plus concentrée dans le quartier des affaires de Beijing et de la vielle ville sections, avec un fort avantage dans l'espace.

该媒体的覆盖面相当大,且多集中在北京商业区和繁华路段,具有强大的空间优势。

L'emballage d'origine pour la solution concentrée, basée sur le degré de saleté, soit directement, soit dilué, un degré plus élevé de l'économie.

原包装为浓缩液,可以根据污垢的程度直接或稀释使用,有较高的经济性。

Son activité française est notamment concentrée sur le site de Villers-Ecalles, près de Rouen, où nous avons pu nous rendre.

它在法国的生产活动主要集中在鲁昂附近的一个小城,Villers-Ecalles,我们终能到此探访。

Base de clientèle concentrée dans le Pearl River Delta région, pour le courtier de base.

客户群主要集中在珠三角地区,基本为中间商。

Quelle dûreté dans l'écriture!... Je ne suis peut-être pas assez concentrée. Le début est peut-être trop académique.

不知道是因为不专心还是因为开头起得太高。找不到前两天的感觉。

Pendant ce temps, hacher l'oignon finement avec l'ail et les faire revenir sur feu doux pendant 4 à 5 mn avec sel, poivre, gingembre, noix de muscade et tomate concentrée.

在煮花椰菜的这段时间里,把洋葱和蒜瓣切碎,把它们和盐、胡椒、姜、肉豆蔻和番茄酱混在一起文火煮4到5分钟。

Caractéristiques: formule concentrée, ingrédients naturels, de qualité et fiable, faites attention à la protection de l'environnement.

配方浓缩,成份天然,品质可靠,注重环保。

Cette part des pays en développement restait toutefois concentrée sur un tout petit nombre de pays, tandis que beaucoup d'autres n'attiraient que de faibles montants d'IED.

然而,这一份额却集中于少数国家,许多其他国家吸引的外国直接投资很少。

Ils remercient la Commission de s'être concentrée sur la clarification des règles de conflit figurant dans la Convention de Vienne sur le droit des traités et d'avoir réexaminé l'article 55 sur la lex specialis des articles relatifs à la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

北欧国家赞赏集中注意澄清《维也纳条约法公约》中的冲突条款,并重新讨论关于国家对国际不法行为责任条款中“特别法”的第55条。

Comme l'attention naguère concentrée sur la mise en place d'institutions s'est reportée sur l'adoption de programmes d'action et leur mise en œuvre, et eu égard à la nécessité de mettre l'accent, dans les rapports, sur une démarche orientée vers les résultats, il est désormais essentiel que les rapports nationaux soient davantage axés sur les questions découlant des programmes d'action, afin que le Comité et la Conférence puissent vraiment mesurer le degré de réalisation des objectifs de la Convention.

鉴于目前的重点已经实现从体制建设向通过和实施行动方案的转变,而且考虑到报告有必要强调注重结果的做法,国家报告的重点应更多地强调行动方案所产生的结果,以便让审评委和缔约方会议可以对在多大的程度上已经实现了《公约》的目标进行有效的评估,这一点已经变得至关重要。

Pour évaluer, encore que de manière incomplète, l'état du système judiciaire burundais et la capacité de l'administration de la justice d'instruire et de poursuivre les actes de génocide, crimes contre l'humanité et crimes de guerre, la mission s'est concentrée sur les indicateurs suivants : 1) existence de ressources (financières, matérielles et humaines); 2) l'état de la magistrature, son indépendance et composition ethnique, la compétence des juges et les conditions d'emploi; et 3) les moyens en matière d'enquête et de poursuite.

评估团对布隆迪司法机构的现状、以及对灭绝种族罪、危害人类罪和战争罪的责任人展开调查并提起诉讼的执法能力进行了评估,尽管不够彻底,但评估的重心放在以下指标上:⑴ 现有资源(财政、物资和人力资源);⑵ 司法机构的现状、独立性与族裔构成、法官的资格、以及雇佣条件;⑶ 调查和起诉能力。

Le Programme HABITAT offre à la population en situation de pauvreté des possibilités de s'arracher à cette condition; à cette fin, il met en oeuvre des interventions telles que les suivantes: : améliorer, avec la participation des communautés, l'habitat des quartiers et zones des villes où la pauvreté est concentrée; promouvoir les pratiques de planification et de gestion urbaines et de développement local, afin de faciliter l'intégration des formes diverses d'association publique, privée et sociale, et renforcer l'identité, l'influence et l'estime de soi de la population par le biais d'interventrions visant à conserver et protéger les centres historiques.

居住地方案向贫穷人口提供福利,并帮助他们脱贫,该方案开展的活动包括:在地方社区的参与下,改善城市附近和地区贫穷人口集中的居住地;鼓励城市规划和管理以及地方发展,促进对各类公共、私人和社会协会进行协调;通过保存和保护历史中心的活动,加强人口的认同、安置和自尊。

Elle s'est concentrée sur l'engagement toujours plus fort de tous les partenaires à soutenir des efforts conjoints, notamment avec l'appui des institutions des Nations Unies, en particulier dans le domaine de l'environnement urbain.

会议重点放在所有伙伴承诺进一步支持联合行动,尤其是在城市环境领域,还包括联合国各机构的支持。

A la plénière d'ouverture, les orateurs ont souligné que la première session du Forum urbain mondial s'était concentrée sur trois problèmes fondamentaux concernant l'urbanisation durable : allègement de la pauvreté, équilibre entre les sexes et bonne gouvernance.

在开幕全体会议上,各位发言人着重指出,世界城市论坛第一届会议把重点放在有关可持续城市化的三个基本问题,即减贫、性别平衡和善政上。

Si la population minoritaire est concentrée, le système de scrutin uninominal peut lui assurer une représentation suffisante.

在少数群体集中的地区,单一成员的地区可以为少数群体提供充分的代表性。

C'est dans les pays les moins avancés en Afrique qu'est toujours concentrée la plus grande proportion des indigents.

非洲最不发达国家中生活极端贫穷人口的比例依然居世界之首。

Toute la population de Pitcairn est concentrée à Adamstown, seule agglomération de l'île.

整个人口都住在皮特凯恩唯一的定居点亚当斯镇。

L'assistance juridique nationale est généralement davantage concentrée sur les questions juridiques de niveau national qui, en termes de priorité et d'approfondissement, ne peuvent être adéquatement traitées au niveau régional.

分国家提供的法律援助通常更侧重于国家一级的法律问题,就重点需求和处理深度而言,在区域一级均无法充分述及这些问题。

Cependant, l'attention s'est, naturellement, surtout concentrée sur l'assistance à fournir aux personnes directement affectées par les mines.

然而,很自然,注意力还是主要放在了为那些直接受到地雷影响的个人提供援助上。

La discussion qui a suivi a été extrêmement riche et variée, cependant concentrée sur des problèmes fondamentaux de développement et sur les enseignements tirés de l'expérience.

接着进行的讨论内容十分丰富多样,然而重点放在关键的发展问题以及从过去的经验中吸取的教训上。

相关推荐

特质 tèzhìqualité particulière ;caractéristique ;particularité

salin a.含盐的, 盐(性)的

collégial adj.集体负责的, (权力)集体行使的, [天主]主团的

coquiller vi. (面包皮)鼓起

quêter v. t. 1. [狩猎]搜索, 搜2. 找, 觅:3. [], 恳:v. i. 募捐:

enduit n.m.1. , , 覆盖 2. 【建筑】抹(), 粉刷();浆, 砂浆 3. (某些器官表面的)粘性分泌物

se désintéresser v. pr.对. . . 失去兴趣, 漠不关心

remercier 感谢

neutralisme n. m中立主义

vannée n. f. ()扬弃的糠秕